Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 35 : 1 >> 

TB: Firman yang datang dari TUHAN kepada Yeremia di zaman Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, bunyinya:


AYT: Firman yang datang kepada Yeremia dari TUHAN, pada masa Yoyakim, anak Yosia, raja Yehuda, katanya,

TL: Bahwa inilah firman yang telah datang kepada Yermia dari pada pihak Tuhan pada zaman Yoyakim bin Yosia, raja orang Yehuda, bunyinya:

MILT: Firman yang datang dari TUHAN (YAHWEH - 03068), kepada Yeremia pada masa Yoyakim anak Yosia, raja Yehuda, katanya,

Shellabear 2010: Demikianlah firman yang turun dari ALLAH kepada Yeremia pada zaman Yoyakim bin Yosia, raja Yuda,

KS (Revisi Shellabear 2011): Demikianlah firman yang turun dari ALLAH kepada Yeremia pada zaman Yoyakim bin Yosia, raja Yuda,

KSKK: Inilah sabda yang disampaikan oleh Tuhan kepada Yeremia dalam masa pemerintahan Yoyakim, putra Yosia, raja Yehuda,

VMD: Pada masa Yoyakim raja Yehuda datanglah pesan TUHAN kepada Yeremia.

BIS: Ketika Yoyakim anak Yosia menjadi raja Yehuda, TUHAN berkata kepadaku,

TMV: Ketika Raja Yoyakim putera Raja Yosia menjadi penguasa Yehuda, TUHAN berfirman kepadaku,

FAYH: INILAH firman TUHAN yang disampaikan kepada Yeremia ketika Yoyakim putra Yosia, menjadi raja Yehuda:

ENDE: Sabda jang dari pihak Jahwe disampaikan kepada Jeremia, didjaman Jojakim, putera Josjijahu, radja Juda:

Shellabear 1912: Bahwa inilah firman yang telah datang kepada Yeremia dari pada zaman Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, demikianlah bunyinya:

Leydekker Draft: Ferman jang sudah datang kapada Jirmeja deri pada fihakh Huwa; pada harij Jehawjakhim 'anakh laki-laki Jawsjija Sulthan 'awrang Jehuda, sabdanja:

AVB: Demikianlah firman yang turun daripada TUHAN kepada Yeremia pada zaman Yoyakim anak Yosia, raja Yehuda,


TB ITL: Firman <01697> yang <0834> datang <01961> dari TUHAN <03068> kepada <0413> Yeremia <03414> di zaman <03117> Yoyakim <03079> bin <01121> Yosia <02977>, raja <04428> Yehuda <03063>, bunyinya <0559>:


Jawa: Pangandikane Sang yehuwah marang Nabi Yeremia ing jamane Sang Prabu Yoyakim bin Yosia, ratu ing Yehuda, mangkene:

Jawa 1994: Nalika Yoyakim bin Yosia jumeneng raja ing Yéhuda, Pangéran ngandika marang aku mengkéné,

Sunda: Waktu Yoyakim putra Yosia jadi raja di nagara Yuda, PANGERAN nimbalan ka kaula,

Madura: E bakto Yoyakim pottrana Yosiya jumenneng rato Yehuda, PANGERAN adhabu ka sengko’,

Bali: Ritatkala Ida Sang Prabu Yoyakim putran Ida Sang Prabu Yosia madeg prabu ring Yehuda, Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandika ring tiang sapuniki:

Bugis: Wettunna Yoyakim ana’ Yosia mancaji arunna Yéhuda, makkedai PUWANGNGE lao ri iyya,

Makasar: Ri wattunna Yoyakim ana’na Yosia a’jari karaeng Yehuda, Nakana Batara ri nakke,

Toraja: Inde sia tu kada dio mai PUANG lako Yeremia, tonna linona Yoyakim, anakna Yosia, datu Yehuda, Nakua:

Karo: Tupung Joyakim anak Josia jadi raja Juda, ngerana TUHAN man bangku nina,

Simalungun: On do hata, na roh bani si Jeremia humbani Jahowa, bani panorang ni si Joyakim, anak ni si Josia, raja ni Juda,

Toba: (I.) On do hata na ro tu si Jeremia sian Jahowa, uju di angka ari ni si Joiakim; anak ni si Josia, raja sian Juda, songon on:


NETBible: The Lord spoke to Jeremiah when Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.

NASB: The word which came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,

HCSB: This is the word that came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah:

LEB: The LORD spoke his word to Jeremiah during the reign of Jehoiakim, son of King Josiah of Judah. He said,

NIV: This is the word that came to Jeremiah from the LORD during the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:

ESV: The word that came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:

NRSV: The word that came to Jeremiah from the LORD in the days of King Jehoiakim son of Josiah of Judah:

REB: This is the word which came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah:

NKJV: The word which came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,

KJV: The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,

AMP: THE WORD that came to Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:

NLT: This is the message the LORD gave Jeremiah when Jehoiakim son of Josiah was king of Judah:

GNB: When Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the LORD said to me,

ERV: During the time when Jehoiakim, son of King Josiah, was king of Judah, the LORD spoke this message to Jeremiah:

BBE: The word which came to Jeremiah from the Lord, in the days of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, saying,

MSG: The Message that Jeremiah received from GOD ten years earlier, during the time of Jehoiakim son of Josiah king of Israel:

CEV: When Jehoiakim was king of Judah, the LORD told me,

CEVUK: When Jehoiakim was king of Judah, the Lord told me,

GWV: The LORD spoke his word to Jeremiah during the reign of Jehoiakim, son of King Josiah of Judah. He said,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01697> to <0413> Jeremiah <03414> when <03117> Jehoiakim <03079> son <01121> of Josiah <02977> was ruling over <04428> Judah <03063>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 35 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel