TB: Firman yang datang dari TUHAN kepada Yeremia di zaman Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, bunyinya:
AYT: Firman yang datang kepada Yeremia dari TUHAN, pada masa Yoyakim, anak Yosia, raja Yehuda, katanya,
TL: Bahwa inilah firman yang telah datang kepada Yermia dari pada pihak Tuhan pada zaman Yoyakim bin Yosia, raja orang Yehuda, bunyinya:
MILT: Firman yang datang dari TUHAN (YAHWEH - 03068), kepada Yeremia pada masa Yoyakim anak Yosia, raja Yehuda, katanya,
Shellabear 2010: Demikianlah firman yang turun dari ALLAH kepada Yeremia pada zaman Yoyakim bin Yosia, raja Yuda,
KS (Revisi Shellabear 2011): Demikianlah firman yang turun dari ALLAH kepada Yeremia pada zaman Yoyakim bin Yosia, raja Yuda,
KSKK: Inilah sabda yang disampaikan oleh Tuhan kepada Yeremia dalam masa pemerintahan Yoyakim, putra Yosia, raja Yehuda,
VMD: Pada masa Yoyakim raja Yehuda datanglah pesan TUHAN kepada Yeremia.
BIS: Ketika Yoyakim anak Yosia menjadi raja Yehuda, TUHAN berkata kepadaku,
TMV: Ketika Raja Yoyakim putera Raja Yosia menjadi penguasa Yehuda, TUHAN berfirman kepadaku,
FAYH: INILAH firman TUHAN yang disampaikan kepada Yeremia ketika Yoyakim putra Yosia, menjadi raja Yehuda:
ENDE: Sabda jang dari pihak Jahwe disampaikan kepada Jeremia, didjaman Jojakim, putera Josjijahu, radja Juda:
Shellabear 1912: Bahwa inilah firman yang telah datang kepada Yeremia dari pada zaman Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, demikianlah bunyinya:
Leydekker Draft: Ferman jang sudah datang kapada Jirmeja deri pada fihakh Huwa; pada harij Jehawjakhim 'anakh laki-laki Jawsjija Sulthan 'awrang Jehuda, sabdanja:
AVB: Demikianlah firman yang turun daripada TUHAN kepada Yeremia pada zaman Yoyakim anak Yosia, raja Yehuda,
TB ITL: Firman <01697> yang <0834> datang <01961> dari TUHAN <03068> kepada <0413> Yeremia <03414> di zaman <03117> Yoyakim <03079> bin <01121> Yosia <02977>, raja <04428> Yehuda <03063>, bunyinya <0559>:
Jawa: Pangandikane Sang yehuwah marang Nabi Yeremia ing jamane Sang Prabu Yoyakim bin Yosia, ratu ing Yehuda, mangkene:
Jawa 1994: Nalika Yoyakim bin Yosia jumeneng raja ing Yéhuda, Pangéran ngandika marang aku mengkéné,
Sunda: Waktu Yoyakim putra Yosia jadi raja di nagara Yuda, PANGERAN nimbalan ka kaula,
Madura: E bakto Yoyakim pottrana Yosiya jumenneng rato Yehuda, PANGERAN adhabu ka sengko’,
Bali: Ritatkala Ida Sang Prabu Yoyakim putran Ida Sang Prabu Yosia madeg prabu ring Yehuda, Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandika ring tiang sapuniki:
Bugis: Wettunna Yoyakim ana’ Yosia mancaji arunna Yéhuda, makkedai PUWANGNGE lao ri iyya,
Makasar: Ri wattunna Yoyakim ana’na Yosia a’jari karaeng Yehuda, Nakana Batara ri nakke,
Toraja: Inde sia tu kada dio mai PUANG lako Yeremia, tonna linona Yoyakim, anakna Yosia, datu Yehuda, Nakua:
Karo: Tupung Joyakim anak Josia jadi raja Juda, ngerana TUHAN man bangku nina,
Simalungun: On do hata, na roh bani si Jeremia humbani Jahowa, bani panorang ni si Joyakim, anak ni si Josia, raja ni Juda,
Toba: (I.) On do hata na ro tu si Jeremia sian Jahowa, uju di angka ari ni si Joiakim; anak ni si Josia, raja sian Juda, songon on:
NETBible: The
NASB: The word which came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
HCSB: This is the word that came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah:
LEB: The LORD spoke his word to Jeremiah during the reign of Jehoiakim, son of King Josiah of Judah. He said,
NIV: This is the word that came to Jeremiah from the LORD during the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
ESV: The word that came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
NRSV: The word that came to Jeremiah from the LORD in the days of King Jehoiakim son of Josiah of Judah:
REB: This is the word which came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah:
NKJV: The word which came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
KJV: The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
AMP: THE WORD that came to Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
NLT: This is the message the LORD gave Jeremiah when Jehoiakim son of Josiah was king of Judah:
GNB: When Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the LORD said to me,
ERV: During the time when Jehoiakim, son of King Josiah, was king of Judah, the LORD spoke this message to Jeremiah:
BBE: The word which came to Jeremiah from the Lord, in the days of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, saying,
MSG: The Message that Jeremiah received from GOD ten years earlier, during the time of Jehoiakim son of Josiah king of Israel:
CEV: When Jehoiakim was king of Judah, the LORD told me,
CEVUK: When Jehoiakim was king of Judah, the Lord told me,
GWV: The LORD spoke his word to Jeremiah during the reign of Jehoiakim, son of King Josiah of Judah. He said,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01697> to <0413> Jeremiah <03414> when <03117> Jehoiakim <03079> son <01121> of Josiah <02977> was ruling over <04428> Judah <03063>.