Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 36 : 9 >> 

TB: Adapun dalam tahun yang kelima pemerintahan Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, dalam bulan yang kesembilan, orang telah memaklumkan puasa di hadapan TUHAN bagi segenap rakyat di Yerusalem dan bagi segenap rakyat yang telah datang dari kota-kota Yehuda ke Yerusalem. --


AYT: Pada tahun kelima pemerintahan Yoyakim, anak Yosia, raja Yehuda, pada bulan kesembilan, mereka mengumumkan puasa di hadapan TUHAN kepada semua orang di Yerusalem dan kepada semua orang yang datang dari kota-kota Yehuda ke Yerusalem.

TL: Maka jadi pada tahun yang kelima dari pada kerajaan Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, pada bulan yang kesembilan, diseru-serukan oranglah suatu hari puasa di hadapan hadirat Tuhan bagi segenap bangsa yang di Yeruzalem dan bagi mereka sekalian yang datang dari segala negeri Yehuda ke Yeruzalem.

MILT: Dan terjadilah pada tahun kelima zaman Yoyakim anak Yosia, raja Yehuda, pada bulan kesembilan, mereka menyerukan puasa di hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068), bagi seluruh rakyat Yerusalem, dan kepada semua orang yang datang dari kota-kota Yehuda ke Yerusalem.

Shellabear 2010: Pada tahun kelima pemerintahan Yoyakim bin Yosia, raja Yuda, tepatnya di bulan kesembilan, dimaklumkanlah puasa di hadapan ALLAH bagi seluruh rakyat di Yerusalem serta seluruh rakyat yang datang ke Yerusalem dari kota-kota Yuda.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada tahun kelima pemerintahan Yoyakim bin Yosia, raja Yuda, tepatnya di bulan kesembilan, dimaklumkanlah puasa di hadapan ALLAH bagi seluruh rakyat di Yerusalem serta seluruh rakyat yang datang ke Yerusalem dari kota-kota Yuda.

KSKK: Dalam bulan yang kesembilan, tahun kelima pemerintahan Yoyakim, putra Yosia, raja Yehuda, diumumkan puasa di hadapan Tuhan kepada semua orang di Yerusalem dan kepada semua rakyat yang datang dari kota-kota Yehuda. Lalu Barukh membacakan perkataan-perkataan Yeremia dari kitab itu kepada semua rakyat di dalam Bait Tuhan.

VMD: Pada bulan kesembilan tahun kelima masa Raja Yoyakim, puasa diumumkan. Semua penduduk Yerusalem dan semua orang yang datang dari kota-kota Yehuda ke Yerusalem diharuskan berpuasa di hadapan TUHAN.

BIS: Pada bulan sembilan tahun kelima pemerintahan Yoyakim raja Yehuda, rakyat berpuasa untuk memperoleh belas kasihan dari TUHAN. Penduduk Yerusalem dan orang-orang yang datang dari kota-kota Yehuda, semuanya berpuasa.

TMV: Pada bulan kesembilan dalam tahun kelima pemerintahan Raja Yoyakim sebagai raja Yehuda, rakyat berpuasa supaya diperkenankan TUHAN. Semua orang yang tinggal di Yerusalem berpuasa dan orang yang datang ke sana dari kota-kota di Yehuda pun berpuasa.

FAYH: Ini terjadi pada hari puasa yang diadakan pada bulan kesembilan (Desember) tahun kelima masa pemerintahan Yoyakim, putra Yosia. Orang-orang dari seluruh Yehuda datang untuk menghadiri acara kebaktian pada hari itu.

ENDE: Dalam tahun kelima Jojakim, putera Josjijahu, radja Juda, dalam bulan kesembilan, dimaklumkanlah dihadapan Jahwe puasa untuk seluruh rakjat di Jerusjalem dan untuk segenap rakjat jang datang dari kota2 Juda ke Jerusjalem.

Shellabear 1912: Adapun pada tahun yang kelima dari pada kerajaan Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, pada bulan yang kesembilan maka oleh segala orang yang di Yerusalem dan oleh segala orang yang telah datang ke Yerusalem dari segala negri Yehuda ditentukannya suatu puasa di hadapan Allah.

Leydekker Draft: Karana djadi pada tahon jang kalima deri pada Jehawjakhim, 'anakh laki-laki Jawsjija, Sulthan 'awrang Jehuda, pada bulan jang kasambilan, bahuwa 'awrang sarintakanlah sawatu powasa dihadapan hadlret Huwa, bagi samowa khawm di-Jerusjalejm: sabagej lagi bagi samowa khawm, jang sudah datang deri pada negerij-negerij Jehuda ka-Jerusjalejm.

AVB: Pada tahun kelima zaman pemerintahan Yoyakim anak Yosia, raja Yehuda, tepatnya pada bulan kesembilan, diisytiharkanlah puasa di hadapan TUHAN bagi seluruh rakyat di Yerusalem serta seluruh rakyat yang datang ke Yerusalem dari kota-kota Yehuda.


TB ITL: Adapun <01961> dalam tahun <08141> yang kelima <02549> pemerintahan Yoyakim <03079> bin <01121> Yosia <02977>, raja <04428> Yehuda <03063>, dalam bulan <02320> yang kesembilan <08671>, orang telah memaklumkan <07121> puasa <06685> di hadapan <06440> TUHAN <03068> bagi segenap <03605> rakyat <05971> di Yerusalem <03389> dan bagi segenap <03605> rakyat <05971> yang telah datang <0935> dari kota-kota <05892> Yehuda <03063> ke Yerusalem <03389>. --


Jawa: Dene nalika ing taun kang kaping limane paprentahane Sang Prabu Yoyakim bin Yosia, ratu ing Yehuda, ing sasi kasanga, diundhangake puwasa ana ing ngarsane Sang Yehuwah tumrap sakehing wong ing Yerusalem lan rakyat kabeh kang teka ing Yerusalem saka ing kutha-kutha Yehuda.

Jawa 1994: Ing sasi kaping sanga, taun kaping limané Yoyakim jumeneng raja ing Yéhuda, wong-wong padha pasa, supaya olèh berkahé Pangéran. Wong sing padha manggon ing Yérusalèm, mengkono uga sing padha teka saka kutha-kuthané Yéhuda, kabèh padha nglakoni pasa.

Sunda: Dina bulan kasalapan, taun kalima Yoyakim jadi raja Yuda, urang Israil paruasa ngalap kurnia PANGERAN. Urang Yerusalem kitu deui urang Yuda anu daratang ka ibukota ti kotana masing-masing, kabeh paruasa.

Madura: E bulan se kapeng sanga’ taon se kapeng lema’ pamarenta’anna Yoyakim rato Yehuda, ra’yat apowasa sopaja ekabellasana bi’ PANGERAN. Pandhudhu’ Yerusalim ban reng-oreng se dhateng dhari tha-kottha Yehuda, kabbi padha apowasa.

Bali: Ring sasih sane kaping sia ring taun sane kaping lima panyeneng Ida Sang Prabu Yoyakim ring Yehuda, rakyate pada mapuasa ngajap-ajap mangda polih sih pasuecan Ida Sang Hyang Widi Wasa. Puasane punika kamargiang antuk sawatek anake sane wenten ring Yerusalem miwah sawatek anake sane rauh mrika saking desa-desa Yehudane.

Bugis: Ri uleng maaséraé taung malimaé apparéntanna Yoyakim arunna Yéhuda, mappuwasani ra’ya’é untu’ lolongengngi paressé babuwa polé ri PUWANGNGE. Pabbanuwana Yérusalém sibawa sining tau iya polé ri kota-kotana Yéhuda, mappuwasa manenni.

Makasar: Ri bulang salapang taung makalima pamarentahanna Yoyakim karaeng Yehuda, appuasai ra’yaka untu’ ampalaki pangngamaseanNa Batara. Pandudu’na Yerusalem siagang sikamma tau battua ri kota-kota Yehuda, appuasa ngasengi.

Toraja: Iatonna taun ma’pellima kadatuanna Yoyakim, anakna Yosia, datu Yehuda tonna bulan ma’pengkasera, napa’peissanammi mintu’ to buda dio Yerusalem sia mintu’ to buda sae dio mai mintu’ kota Yehuda lako Yerusalem, kumua la ma’puasa dio oloNa PUANG.

Karo: I bas bulan pesiwahken tahun pelimaken Joyakim jadi raja Juda, bangsa e erpuasa lako ndatken keleng ate TUHAN. Kerina kalak si reh i kota-kota Juda nari rikut ras kalak si ringan i Jerusalem ngelakoken puasa e i Jerusalem.

Simalungun: Dob ai palima-tahunkon dob raja si Joyakim, anak ni si Josia, raja ni Juda, bani bulan siah, itingtingkon ma ari parpuasaon i lobei ni Jahowa hubani haganup bangsa na i Jerusalem ampa hubani haganup halak na roh hun huta-huta ni Juda hu Jerusalem.

Toba: Dung i palimataonhon hinarajahon ni si Joiakim, anak ni si Josia, raja sian Juda, di bulan sipahasia, ditingtingkon ma sada ari parpuasaon di jolo ni Jahowa tu sandok bangso di Jerusalem dohot tu sude angka na ro sian angka huta ni Juda tu Jerusalem.


NETBible: All the people living in Jerusalem and all the people who came into Jerusalem from the towns of Judah came to observe a fast before the Lord. The fast took place in the ninth month of the fifth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.

NASB: Now in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, all the people in Jerusalem and all the people who came from the cities of Judah to Jerusalem proclaimed a fast before the LORD.

HCSB: In the fifth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, all the people of Jerusalem and all those coming in from Judah's cities into Jerusalem proclaimed a fast before the LORD.

LEB: In the ninth month of the fifth year of the reign of Jehoiakim, son of King Josiah of Judah, a time for fasting was called. It was a time for all the people in Jerusalem and for everyone who was coming from any city in Judah to Jerusalem to fast in the LORD’S presence.

NIV: In the ninth month of the fifth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, a time of fasting before the LORD was proclaimed for all the people in Jerusalem and those who had come from the towns of Judah.

ESV: In the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, all the people in Jerusalem and all the people who came from the cities of Judah to Jerusalem proclaimed a fast before the LORD.

NRSV: In the fifth year of King Jehoiakim son of Josiah of Judah, in the ninth month, all the people in Jerusalem and all the people who came from the towns of Judah to Jerusalem proclaimed a fast before the LORD.

REB: In the ninth month of the fifth year of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, all the people in Jerusalem and all who came there from the towns of Judah proclaimed a fast before the LORD.

NKJV: Now it came to pass in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, that they proclaimed a fast before the LORD to all the people in Jerusalem, and to all the people who came from the cities of Judah to Jerusalem.

KJV: And it came to pass in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, in the ninth month, [that] they proclaimed a fast before the LORD to all the people in Jerusalem, and to all the people that came from the cities of Judah unto Jerusalem.

AMP: And in the fifth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, in the ninth month, a fast was proclaimed before the Lord for all the people in Jerusalem and all the people who came to Jerusalem from the cities of Judah.

NLT: This happened on the day of sacred fasting held in late autumn, during the fifth year of the reign of Jehoiakim son of Josiah. People from all over Judah came to attend the services at the Temple on that day.

GNB: In the ninth month of the fifth year that Jehoiakim was king of Judah, the people fasted to gain the LORD's favor. The fast was kept by all who lived in Jerusalem and by all who came there from the towns of Judah.

ERV: In the ninth month of the fifth year that Jehoiakim was king, a fast was announced. All those who lived in the city of Jerusalem and everyone who had come into Jerusalem from the towns of Judah were supposed to fast before the LORD.

BBE: Now it came about in the fifth year of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, that it was given out publicly that all the people in Jerusalem, and all the people who came from the towns of Judah to Jerusalem, were to keep from food before the Lord.

MSG: It came about in December of the fifth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah that all the people of Jerusalem, along with all the people from the Judean villages, were there in Jerusalem to observe a fast to GOD.

CEV: (36:8)

CEVUK: (36:8)

GWV: In the ninth month of the fifth year of the reign of Jehoiakim, son of King Josiah of Judah, a time for fasting was called. It was a time for all the people in Jerusalem and for everyone who was coming from any city in Judah to Jerusalem to fast in the LORD’S presence.


NET [draft] ITL: All <03605> the people <05971> living in Jerusalem <03389> and all <03605> the people <05971> who came <0935> into Jerusalem <03389> from the towns <05892> of Judah <03063> came to observe <07121> a fast <06685> before <06440> the Lord <03068>. The fast took place <01961> in the ninth <08671> month <02320> of the fifth <02549> year <08141> that Jehoiakim <03079> son <01121> of Josiah <02977> was ruling <04428> over Judah <03063>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 36 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel