Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 5 : 16 >> 

TB: Tabung panahnya seperti kubur yang ternganga, mereka semuanya adalah pahlawan-pahlawan.


AYT: Tempat anak panah mereka seperti kubur yang terbuka. Mereka semua adalah orang-orang yang perkasa.

TL: Tarkasynya bagaikan kubur terbuka, semuanya mereka itu pahlawan adanya.

MILT: Tabung anak panahnya bagaikan kubur yang terbuka, mereka semua adalah orang-orang perkasa.

Shellabear 2010: Tabung panahnya seperti kubur menganga, mereka semua kesatria.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tabung panahnya seperti kubur menganga, mereka semua kesatria.

KSKK: Anak panah mereka menyebarkan kematian; mereka adalah bangsa yang perkasa!

VMD: Kantong anak panahnya seperti kuburan terbuka. Semua orangnya adalah tentara yang kuat.

BIS: dan pemanah-pemanah mereka gagah berani; mereka membunuh tanpa belas kasihan.

TMV: Para pemanah mereka askar yang gagah berani; mereka membunuh tanpa belas kasihan.

FAYH: Senjata-senjata mereka mematikan; orang-orangnya semua perkasa.

ENDE: Bumbungnja laksana kubur jang nganga, gagah-perkasa semua.

Shellabear 1912: Adapun tarkasynya itu seperti kubur yang terbuka dan semuanya orang gagah-gagah.

Leydekker Draft: Terkaljnja 'itu seperti sawatu khubur terbuka: samowanja 'itu pahalawan djuga.

AVB: Tabung panahnya seperti kubur menganga, mereka semua kesateria.


TB ITL: Tabung panahnya <0827> seperti kubur <06913> yang ternganga <06605>, mereka semuanya <03605> adalah pahlawan-pahlawan <01368>.


Jawa: Endhonge kaya kubur kang menga, kabeh padha wong prawira.

Jawa 1994: Bala pemanahané kuwi tentara sing peng-pengan, sing matèni tanpa welas.

Sunda: Tukang-tukang panahna kabeh serdadu anu garagah, ana maehan taya rasrasan.

Madura: Kang-tokang panana talebat bangalan, ban ta’ andhi’ panganeser mon mate’e oreng.

Bali: Juru panahne punika wadua bala sane kabinawa, sane ngamademang anak tan madue kapiolasan.

Bugis: sibawa pappana-pappanana mennang baraniwi; mabbunoi mennang temmapparessé babuwa.

Makasar: siagang sanna’ ngaseng baranina tukang panana; pallaki siagang tena pangngamaseanna ke’nanga ammuno.

Toraja: Iatu inan tinaranna butung to kaburu’ menganga: mintu’ tu tau iato mai tau lalong nasang.

Karo: Tukang pemanahna tentera si mbisa. Ibunuhina kalak, sitik pe la atena mekuah.

Simalungun: Songon tanoman na ngangang do parsumbianni, haganup do sidea puanglima.

Toba: Tudoshon tanoman na talak do parsumbiaanna, sude do nasida ulubalang.


NETBible: All of its soldiers are strong and mighty. Their arrows will send you to your grave.

NASB: "Their quiver is like an open grave, All of them are mighty men.

HCSB: Their quiver is like an open grave; they are all mighty warriors.

LEB: Their arrow quivers are like open graves. They are all mighty warriors.

NIV: Their quivers are like an open grave; all of them are mighty warriors.

ESV: Their quiver is like an open tomb; they are all mighty warriors.

NRSV: Their quiver is like an open tomb; all of them are mighty warriors.

REB: they are all mighty warriors, their jaws are a grave, wide open,

NKJV: Their quiver is like an open tomb; They are all mighty men.

KJV: Their quiver [is] as an open sepulchre, they [are] all mighty men.

AMP: Their quiver is [filled with deadly missiles] like an open sepulcher [filled with dead bodies; the foes] are all mighty men (heroes).

NLT: Their weapons are deadly; their warriors are mighty.

GNB: Their archers are mighty soldiers who kill without mercy.

ERV: Their arrow bags are like open graves. All their men are strong soldiers.

BBE: Their arrows give certain death, they are all men of war.

MSG: When they aim their arrows, you're as good as dead. They're a nation of real fighters!

CEV: All of them are warriors, and their arrows bring death.

CEVUK: All of them are warriors, and their arrows bring death.

GWV: Their arrow quivers are like open graves. They are all mighty warriors.


NET [draft] ITL: All <03605> of its soldiers <01368> are strong <01368> and mighty <01368>. Their arrows <0827> will send <06605> you to your grave <06913>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 5 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel