Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 50 : 44 >> 

TB: Sesungguhnya, seperti singa yang bangkit keluar dari hutan belukar sungai Yordan mendatangi padang rumput tempat kawanan domba, demikianlah Aku akan membuat mereka lari dengan tiba-tiba dari negeri itu dan mengangkat di atasnya dia yang Kupilih. Sebab siapakah yang seperti Aku? Siapakah yang berani mendakwa Aku? Siapakah gerangan gembala yang tahan menghadapi Aku?


AYT: Lihatlah, seperti singa muncul dari hutan Yordan menuju padang penggembalaan yang subur, Aku akan dengan tiba-tiba membuatnya lari dari negeri itu, dan Aku akan menetapkan atasnya siapa pun yang Aku pilih. Sebab, siapakah seperti Aku? Siapa yang akan mendakwa-Ku? Dan siapakah gembala yang dapat berdiri di hadapan-Ku?”

TL: Bahwasanya seperti seekor singa dari jajahan Yarden yang sunyi itu menerkam akan kambing yang bersentosa, demikianpun Aku akan menampilkan dia dan menempuhkan dia kepadanya, dan barangsiapa yang Kupilih itupun Kusuruh melawan dia, karena siapa gerangan sama-Ku? atau siapa menentukan bagi-Ku masa dan tempat? dan gembala mana yang tahan berdiri di hadapan hadirat-Ku?

MILT: "Lihatlah dia akan bangkit seperti seekor singa dari hutan belukar sungai Yordan ke tempat penduduk yang kuat. Namun Aku akan membuat mereka lari dengan tiba-tiba dari negeri itu, dan siapakah orang pilihan yang akan Aku tetapkan? Sebab siapakah yang seperti Aku? Siapakah yang akan memanggil Aku? Dan siapakah gembala yang akan berdiri di hadapan-Ku?"

Shellabear 2010: Sesungguhnya, seperti singa datang dari belukar Sungai Yordan ke padang penggembalaan yang subur, demikianlah secara tiba-tiba Aku akan membuat mereka lari dari sana. Siapa yang terpilih akan Kuangkat untuk memerintah mereka. Sebab siapakah seperti Aku? Siapa berani menantang Aku? Gembala mana yang dapat bertahan di hadapan-Ku?

KS (Revisi Shellabear 2011): Sesungguhnya, seperti singa datang dari belukar Sungai Yordan ke padang penggembalaan yang subur, demikianlah secara tiba-tiba Aku akan membuat mereka lari dari sana. Siapa yang terpilih akan Kuangkat untuk memerintah mereka. Sebab siapakah seperti Aku? Siapa berani menantang Aku? Gembala mana yang dapat bertahan di hadapan-Ku?

KSKK: Seperti seekor singa yang keluar dari hutan belukar sungai Yordan ke dalam padang rumput gembalaan yang subur, demikian pula Aku, dalam sekejap mata Aku akan mengusir mereka, dan Aku akan membiarkan orang yang Kukehendaki menetap di sana. Sebab sesungguhnya siapa yang sama seperti Aku? Dan siapa yang dapat menuntut pertanggungjawaban dari pada-Ku? Gembala mana yang dapat bertahan di hadapan-Ku?

VMD: Kadang-kadang singa akan keluar dari hutan belantara dekat Sungai Yordan. Singa itu berjalan ke padang rumput, tempat penggembalaan domba. Aku seperti singa itu, akan mengusir Babel dari negerinya. Siapakah yang harus Kupilih melakukannya? Tidak ada orang seperti Aku. Tidak ada yang dapat melawan Aku. Tidak ada gembala yang mengusir Aku. Aku akan mengusir orang Babel.”

BIS: Seperti singa muncul dari hutan lebat dekat Sungai Yordan dan mendatangi padang tempat domba merumput, demikianlah Aku, TUHAN, akan datang dan membuat orang Babel lari dari kota mereka dengan tiba-tiba. Lalu Aku akan memilih seorang pemimpin untuk memerintah bangsa itu. Siapakah dapat disamakan dengan Aku? Siapakah berani membuat perkara dengan Aku? Apakah ada pemimpin yang dapat melawan Aku?

TMV: Sebagaimana singa keluar dari hutan tebal di pinggir Sungai Yordan, lalu naik ke padang rumput yang hijau, demikian juga Aku, TUHAN, akan datang dan menyebabkan orang Babilonia lari dengan tiba-tiba dari kota mereka. Kemudian pemimpin yang Aku pilih akan memerintah negeri itu. Siapakah yang setara dengan Aku? Siapakah yang berani mencabar Aku? Penguasa manakah yang sanggup menentang Aku?

FAYH: "Aku akan mengutus seorang dan ia akan datang kepada mereka seperti seekor singa dari hutan belukar Yordan yang menerkam domba di padang rumput. Babel akan dihancurkan dengan tiba-tiba dan Aku akan mengangkat orang pilihan-Ku untuk memerintah atas orang-orang Babel. Karena siapakah yang seperti Aku dan siapakah yang lebih berkuasa daripada Aku? Gembala mana dapat menentang Aku?

ENDE: Lihatlah, seperti singa muntjul dari rimba Jarden kepenggembalaan pada sungai tetap, demikianlah mereka akan Kuhalaukan dari sana dalam sekedjap mata, dan lalu Kuangkat orang2 pilihanKu disana. Dan siapakah sama dengan Daku, siapakah akan mendakwa Aku; siapakah gembala jang dapat bertahan terhadapKu?

Shellabear 1912: Bahwa ia akan mendatangi tempat kediaman yang teguh itu seperti singa dari kemegahan Yordan tetapi tiba-tiba Aku akan menghalaukan dia dari sana dan barangsiapa yang terpilih itu kelak Aku tentukan akan memerintahkan dia karena siapa gerangan yang sama dengan Aku dan siapa gerangan akan menentukan masanya bagi-Ku dan gembala manakah yang dapat bertahan di hadapan-Ku.

Leydekker Draft: Bahuwa sasonggohnja, seperti sa`ejkor singa deri karana sabakh Jardejn, 'ija 'akan mudikh mendatangij palajan 'awrang jang karas; karana pada sasaszat 'aku 'akan melarikan dija deri dalamnja; dan barang sijapa jang terpileh, 'aku 'akan menitahkan 'awrang 'itu lawan dija: karana sijapatah salaku 'aku? dan sijapatah 'akan tantukan harij 'atjara padaku? dan sijapatah gombala 'itu, jang 'akan berdirij tatap dihadapan hadlretku?

AVB: Sesungguhnya, seperti singa datang dari belukar Sungai Yordan ke padang ragut yang subur, demikianlah secara tiba-tiba Aku akan membuat mereka lari dari sana. Sesiapa yang terpilih akan Kuangkat untuk memerintah mereka. Kerana siapakah seperti Aku? Siapakah yang berani menentang Aku? Siapakah gerangan gembala yang dapat bertahan di hadapan-Ku?


TB ITL: Sesungguhnya <02009>, seperti singa <0738> yang bangkit keluar <05927> dari hutan belukar <01347> sungai Yordan <03383> mendatangi <0413> padang rumput <05116> tempat kawanan domba <0386>, demikianlah <03588> Aku akan membuat mereka lari <07323> dengan tiba-tiba <07280> dari <0413> negeri itu dan mengangkat <06485> di atasnya <05921> dia yang <04310> Kupilih <0970>. Sebab <03588> siapakah <04310> yang seperti <03644> Aku? Siapakah <04310> yang berani mendakwa <03259> Aku? Siapakah <04310> gerangan gembala <07462> yang <0834> tahan <05975> menghadapi <06440> Aku? [<02088>]


Jawa: Lah, kaya singa kang jumedhul metu saka gegrumbulaning alas ing bengawan Yarden, kang nekani ara-ara pangonan pepanthaning wedhus, iya mangkono anggoningSun ndadekake wong-wong padha lumayu dadakan saka ing nagara kono, lan Ingsun nuli netepake wong liyane kang Sunpiji. Amarga sapa kang kaya Ingsun? Sapa kang wani ndakwa marang Ingsun? Apa ana pangon kang tahan ana ing ngarsaningSun?

Jawa 1994: Kaya singa sing jumedhul saka alas sauruté Kali Yardèn marani pangonan sing suketé ijo, kaya mengkono Aku bakal rawuh nekani wong Babil, nganti padha mlayu dadakan metu saka kuthané. Aku nuli bakal milih pemimpin sing ngerèh negara mau. Sapa sing madhani Aku? Sapa sing wani nantang Aku? Endi ana raja sing bisa nglawan Aku?

Sunda: Jeg singa ti leuweung sapanjang Walungan Yordan norojol ka tengah-tengah domba di sampalan hejo ngemploh, nya kitu pisan Kami, PANGERAN bakal ngadadak ngadatangan urang Babul, nepi ka maranehna kalabur ti nagrina. Eta nagri satuluyna baris dicangking ku hiji jelema beunang Kami milih. Karana, saha anu sarua jeung Kami? Saha nu wani nangtang ka Kami? Raja mana nu tagen ngayonan Kami?

Madura: Akantha macan se kalowar dhari alas raja e seddi’na Songay Yordan ban entar ka talon kennengnganna dumba ngamba, kantha jareya keya Sengko’, PANGERAN, bakal dhatengnga ban andaddiyagiya oreng Babil daksakala buru dhari tha-kotthana. Saellana jareya Sengko’ pas meleya settong pamimpin se epamarenta’a bangsa jareya. Sapa se ekenneng padha’agi bi’ Sengko’? Sapa se bangal aparkara bi’ Sengko’? Apa badha pamimpin se bisa amoso ban Sengko’?

Bali: Buka singane ane pesu uli alase wayah ane di sisin Tukad Yordane ngungsi tegal tongos pangonane, keto masih Ulun Sang Hyang Widi Wasa lakar teka tur ngawanang bangsa Babele nadak malaib uli kotannyane. Sasubane keto, pamimpin ane selik Ulun lakar mrentah bangsane ento. Nyenke ane nyidayang kasaihang teken Ulun? Nyen ane bani nglawan Ulun? Pamrentahe encenke ane bani tungkas teken Ulun?

Bugis: Pada-pada singa iya mompoé polé ri ale maworongngé ri seddéna Salo Yordan sibawa lokkaiwi padangngé onronna bimbala mabbellaé, makkuwaniro Iyya, PUWANG, poléi matu sibawa mébbui tau Babél-é lari polé ri kotana mennang sibawa tennasenna-senna. Nainappa pilé-Ka matu séddi tau pamimping untu’ paréntai iyaro bangsaé. Nigana wedding ripappadaiyak-Ka? Nigana barani mébbu parakara sibawa Iyya? Aga engka pamimping iya mullééngngi méwa-Ka?

Makasar: Rapang singa ammumbaya battu ri romang lompoa ri ampi’na Binanga Yordan nabattu mange ri parang pa’rukukanna gimbalaka, kamma tomminjo iNakke, Batara, labattu siagang ampalari Babel battu ri kotana ke’nanga silalonna. Nampa laKupilei sitau pamimping untu’ amparentai anjo bansaya. Inai akkulle nipasangkammangA’? Inai barani appare’ parkara siagang iNakke? Apaka nia’ pamimping akkulle angngewA’?

Toraja: Tonganna susi misa’ singa sun lan mai pangala’-ala’ makampunna Yordan susi dukamoto tu uali ullaoi tu inan matoto’, belanna la sangpekkappidian matari Kuula’i tu tau iato mai inde to lan mai. Sia mindara tu dipilei tu Kuangka’ la umparentai? Belanna mindara tu padangKu sia mindara untuntun lalan poissanangKu sia to mangkambi’ umbara tu ungkullei bendan dio oloKu?

Karo: Bali ras singa ndarat i kerangen tua gedang-gedang Lau Jordan nari nangkeng ku mbal-mbal si meratah, bage me Aku TUHAN reh dingen mahan maka rempet kalak Babilon kiam nadingken negerina. Kenca bage raja si Kupilih me si jadi raja i tengah-tengah bangsa e. Ras ise kin Aku terpeseri? Ise pang ngelawan Aku? Pemerentah si apai kin si pang rubat ras Aku?

Simalungun: Tonggor ma, songon singa na tangkog hun harangan ni bah Jordan, marayak sampalan, sonai ma sompong pamerapon-Ku sidea hun tanoh ai, anjaha halak na hupilih pabangkiton-Ku manggomgom ai. Ai ise ma na songon Ahu? Ise ma siparhutuk Bangku? Ise ma parmahan na tahan mandompakkon Ahu?

Toba: Ida ma, nangkok do ibana songon singa sian tobing ni Jordan tu inganan na ganting, ai tompuhononku ma mangalele ibana sian i, jala ise ulaning dolidoli na pinillit sipampeongku mangalo nasida? Ai tung ise ma songon ahu? Jala tung ise ma mangalualuhon ahu? Jala tung ise parmahan i na manahan jongjong di jolongku?


NETBible: “A lion coming up from the thick undergrowth along the Jordan scatters the sheep in the pastureland around it. So too I will chase the Babylonians off of their land. Then I will appoint over it whomever I choose. For there is no one like me. There is no one who can call me to account. There is no ruler that can stand up against me.

NASB: "Behold, one will come up like a lion from the thicket of the Jordan to a perennially watered pasture; for in an instant I will make them run away from it, and whoever is chosen I will appoint over it. For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand before Me?"

HCSB: "Look, it will be like a lion coming up from the thickets of the Jordan to the perennially watered grazing land. Indeed, I will chase Babylon away from her land in a flash. I will appoint whoever is chosen for her. For who is like Me? Who will summon Me? Who is the shepherd who can stand against Me?"

LEB: I will suddenly chase them from their places like a lion coming out of the jungle along the Jordan River into pastureland. I will appoint over Babylon whomever I choose. Who is like me? Who can challenge me? Is there any leader who can stand up to me?

NIV: Like a lion coming up from Jordan’s thickets to a rich pasture-land, I will chase Babylon from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?"

ESV: "Behold, like a lion coming up from the thicket of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make them run away from her, and I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd can stand before me?

NRSV: Like a lion coming up from the thickets of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly chase them away from her; and I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who can summon me? Who is the shepherd who can stand before me?

REB: Like a lion coming up from Jordan's dense thickets to the perennial pastures, in a moment I shall chase the shepherd away and round up the choicest of the rams. For who is like me? Who can challenge me? What shepherd can stand his ground before me?

NKJV: "Behold, he shall come up like a lion from the floodplain of the Jordan Against the dwelling place of the strong; But I will make them suddenly run away from her. And who is a chosen man that I may appoint over her? For who is like Me? Who will arraign Me? And who is that shepherd Who will withstand Me?"

KJV: Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan unto the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who [is] a chosen [man, that] I may appoint over her? for who [is] like me? and who will appoint me the time? and who [is] that shepherd that will stand before me?

AMP: See, there comes up one like a lion from the jungles (the pride) of the Jordan against the strong habitation [of Babylon] {and} into the permanent pasturage {and} sheepfold; for in a twinkling I will drive him [Babylon] from there. And I will appoint over him the one whom I choose. For who is like Me? And who will challenge Me {and} prosecute Me for this proceeding? And what [earthly, national] shepherd can stand before Me {and} defy Me?

NLT: "I will come like a lion from the thickets of the Jordan, leaping on the sheep in the pasture. I will chase Babylon from its land, and I will appoint the leader of my choice. For who is like me, and who can challenge me? What ruler can oppose my will?"

GNB: “Like a lion coming out of the thick woods along the Jordan up to the green pasture land, I, the LORD, will come and make the Babylonians run away suddenly from their city. Then the leader I choose will rule the nation. Who can be compared to me? Who would dare challenge me? What ruler could oppose me?

ERV: “Sometimes a lion will come from the thick bushes near the Jordan River. It will walk into the fields where people have their animals. I will be like that lion; I will chase Babylon from its land. Who should I choose to do this? There is no one like me. There is no one who can challenge me. No shepherd will come to chase me away. I will chase away the Babylonians.”

BBE: See, he will come up like a lion from the thick growth of Jordan against the resting-place of Teman: but I will suddenly make them go in flight from her; and I will put over her the man of my selection: for who is like me? and who will put forward his cause against me? and what keeper of sheep will keep his place before me?

MSG: "And now watch this: Like a lion coming up from the thick jungle of the Jordan, Looking for prey in the mountain pastures, I'll take over and pounce. I'll take my pick of the flock--and who's to stop me? All the so-called shepherds are helpless before me."

CEV: Babylonia, I will attack you like a lion from the forest, attacking sheep in a meadow along the Jordan. In a moment the flock runs, and the land is empty. Who will I choose to attack you? I will do it myself! No one can force me to fight or chase me away.

CEVUK: Babylonia, I will attack you like a lion from the forest, attacking sheep in a meadow along the Jordan. In a moment the flock runs, and the land is empty. Who will I choose to attack you? I will do it myself! No one can force me to fight or chase me away.

GWV: I will suddenly chase them from their places like a lion coming out of the jungle along the Jordan River into pastureland. I will appoint over Babylon whomever I choose. Who is like me? Who can challenge me? Is there any leader who can stand up to me?


NET [draft] ITL: “A lion <0738> coming up <05927> from the thick undergrowth <01347> along the Jordan <03383> scatters <07280> the sheep in <0413> the pastureland <0386> <05116> around it. So too <03588> I will chase <07323> the Babylonians off <07323> of their land. Then I will appoint <06485> over it whomever <04310> I choose <0970>. For <03588> there is no one <04310> like me <03644>. There is no one <04310> who can call <03259> me to account <03259>. There is no <04310> ruler <07462> that <0834> can stand up <05975> against <06440> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 50 : 44 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel