Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 52 : 18 >> 

TB: Kuali-kuali, penyodok-penyodok, pisau-pisau, bokor-bokor penyiraman dan cawan-cawan dan segala perkakas tembaga yang dipakai untuk menyelenggarakan kebaktian diambil mereka,


AYT: Mereka juga mengangkut pot-pot, sekop-sekop, alat-alat pemadam lilin, mangkuk-mangkuk, panci-panci, dan semua perlengkapan tembaga yang digunakan dalam ibadah.

TL: Dan lagi dibawanya serta akan segala periuk dan penyodok dan serampang dan bokor percikan dan cerana dan segala perkakasan tembaga, yang terpakai kepada ibadat itu.

MILT: Dan mereka mengambil belanga-belanga dan sekop-sekop dan pemadam-pemadam pelita dan mangkuk-mangkuk dan sendok-sendok dan semua perkakas tembaga yang dengannya mereka melayani.

Shellabear 2010: Mereka juga mengambil kuali-kuali, penyodok-penyodok, sepit-sepit, bokor-bokor, pedupaan-pedupaan, dan semua perlengkapan tembaga yang dipakai untuk menyelenggarakan ibadah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka juga mengambil kuali-kuali, penyodok-penyodok, sepit-sepit, bokor-bokor, pedupaan-pedupaan, dan semua perlengkapan tembaga yang dipakai untuk menyelenggarakan ibadah.

KSKK: Mereka mengambil juga periuk-periuk, penyodok, pisau dan senduk, serta semua tembaga yang dipakai dalam pelayanan di kenisah.

VMD: Mereka juga mengambil barang-barang ini dari Rumah Tuhan: periuk, sekop, alat pemotong sumbu, mangkuk, cawan, dan semua alat yang terbuat dari tembaga.

BIS: Mereka juga mengangkut barang-barang ini: penyodok-penyodok, tempat abu mezbah, perkakas-perkakas pelita, mangkuk-mangkuk untuk menampung darah binatang yang disembelih untuk kurban, mangkuk-mangkuk untuk membakar dupa, dan semua barang perunggu lainnya yang dipakai untuk upacara ibadat.

TMV: Mereka juga membawa penyodok-penyodok dan bekas-bekas abu yang digunakan untuk membersihkan mazbah, alat-alat pelita, mangkuk-mangkuk untuk menampung darah daripada korban-korban yang dipersembahkan, mangkuk-mangkuk tempat membakar kemenyan, dan semua alat gangsa lain yang digunakan untuk upacara ibadat di Rumah TUHAN.

FAYH: Mereka mengangkut pula segala perkakas dari tembaga yang dipakai di dalam Bait Allah, semua kuali, singkup debu yang dipakai pada mezbah, pisau, bokor penyiraman, cawan, piala, sendok, dan peralatan lainnya.

ENDE: Djuga belanga, sodok, pisau, tjerana, perukupan serta semua perabot perunggu lainnja, jang digunakan untuk ibadat, diambil mereka.

Shellabear 1912: Maka segala kuali dan segala penyodok dan segala penyapit dan segala bokor dan segala perasapan dan segala bekas dari pada tembaga yang terpakai pada pekerjaannya itupun dibawanya pergi.

Leydekker Draft: Lagi parijokh-parijokh, dan penjudokh-penjudokh, dan katam-katam, dan simburan-simburan, dan sondokh-sondokh, dan segala serba-serba timbaga, dengan jang mana 'awrang bejasa berchidmet, 'itupawn de`ambilnja.

AVB: Mereka juga mengambil segala kuali, penyodok, sepit, bokor, pedupaan, dan semua alat kelengkapan gangsa yang digunakan untuk menyelenggarakan ibadat.


TB ITL: Kuali-kuali <05518>, penyodok-penyodok <03257>, pisau-pisau <04212>, bokor-bokor penyiraman <04219> dan cawan-cawan <03709> dan segala <03605> perkakas <03627> tembaga <05178> yang <0834> dipakai untuk menyelenggarakan kebaktian <08334> diambil <03947> mereka,


Jawa: Kwali-kwali, sorok-sorok, lading-lading, bokor-bokor panyiraman lan piring-piring apadene sakehing piranti tembaga kang kanggo nindakake pangibadah, dijupuki kabeh.

Jawa 1994: Uga sekop lan wadhah awu sing kanggo ngresiki mesbèh, piranti-piranti ubarampéné lampu, pengaron-pengaron sing kanggo madhahi getihé kéwan sing dienggo kurban, sarta bokor-bokor sing kanggo ngobong dupa, lan piranti-piranti liyané saka prunggu sing dienggo ing Pedalemané Allah.

Sunda: Singkup-singkup jeung wadah lebu paranti ngosokan altar, jeung parabot-parabot paranti meresihan lampu-lampu, baskom-baskom paranti nandean getih sato kurban, parukuyan-parukuyan katut barang-barang parunggu lianna keur kaperluan di Bait Allah, eta oge diarakutan.

Madura: Reng-oreng Babil ngeba rang-barang laenna keya, iya areya; kop-sekkop baddhana abuna mezba, pakakassa damar, bung-jembung panadha’anna dharana keban se esambelli kaangguy kurban, bung-tobung pangobbaranna dupa ban rang-barang paronggu laenna se eangguy e dhalem opacara kabakteyan.

Bali: Samaliha sekop-sekop miwah wadah abu sane kanggen ngedasin pamorboran aturane, prabot sane kanggen ring lampu-lampune, bokor-bokor sane kanggen genah aturane, bokor-bokor sane kanggen morbor menyan miwah sakancan barang-barang sane malakar temaga sane kanggen sajeroning upacara ring perhyangan.

Bugis: Natiwi towi mennang barab-barangngéwé: passanru-sanru’é, onrong awunna mézbaé, pakkakkasa’na pajjennangengngé, mangko-mangko untu’ pattarimai dara olokolo iya rigéréé untu’ akkarobangeng, mangko-mangko untu’ mattunu dupa, sibawa sininna barang gessa laingngé iya ripaké untu’ upacara assompang.

Makasar: Naengka’ tongi ke’nanga barang-barang kammaya anne: sude-sudea, tampa’ auna tampa’ pakkoro’bangnganga, sikamma pakkakasa’ kanjolia, mangko’-mangko’ nipammolikia cera’ olo’-olo’ nisamballea untu’ koro’bang, mangko’-mangko’ untu’ attunu dupa, siagang sikontu barang-barang tambaga maraengannaya, sarroa nipake untu’ upacara ibada.

Toraja: Sia ia duka tu kurin sia pesodok sia piso sia pindan pa’pi’pikan sia dolong-dolong sia mintu’ pareanan tambaga tu dipake menomba, nabaa nasang.

Karo: Ibabana pe belanga-belanga, sendok-sendok, piso, siram-siram, calung-calung ras piala-piala subuk si ibahan i bas emas, tembaga entah pirak si ipake i bas kebaktin.

Simalungun: Ibuat sidea do hudon, sonduk, raot, batil ampa haganup parugas tombaga, na pinakei marugas i rumah panumbahan;

Toba: Tole angka hudon dohot angka siuksiuk, angka raut dohot saoan, angka balanga dohot sandok ulaula tombaga, angka na pinangkena marulaon na badia, dibuat nasida do.


NETBible: They also took the pots, shovels, trimming shears, basins, pans, and all the bronze utensils used by the priests.

NASB: They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the pans and all the bronze vessels which were used in temple service.

HCSB: They took the pots, the shovels, the wick trimmers, the sprinkling basins, the dishes, and all the bronze articles used in temple service.

LEB: They took the pots, shovels, snuffers, bowls, dishes, and all the bronze utensils used in the temple service.

NIV: They also took away the pots, shovels, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and all the bronze articles used in the temple service.

ESV: And they took away the pots and the shovels and the snuffers and the basins and the dishes for incense and all the vessels of bronze used in the temple service;

NRSV: They took away the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the ladles, and all the vessels of bronze used in the temple service.

REB: They removed also the pots, shovels, snuffers, tossing-bowls, saucers, and all the bronze vessels used in the service of the temple.

NKJV: They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the bowls, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered.

KJV: The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.

AMP: The pots [for carrying away ashes] also and the shovels and the snuffers and the bowls and the spoons and all the vessels of bronze used in the temple service they took away.

NLT: They also took all the pots, shovels, lamp snuffers, basins, dishes, and all the other bronze utensils used for making sacrifices at the Temple.

GNB: They also took away the shovels and the ash containers used in cleaning the altar, the tools used in tending the lamps, the bowls used for catching the blood from the sacrifices, the bowls used for burning incense, and all the other bronze articles used in the Temple service.

ERV: The army of Babylon also took these things from the Temple: pots, shovels, lamp snuffers, large bowls, pans, and all the bronze things that were used in the Temple service.

BBE: And the pots and the spades and the scissors for the lights and the spoons, and all the brass vessels used in the Lord’s house, they took away.

MSG: They also took the various bronze-crafted liturgical accessories, as well as the gold and silver censers and sprinkling bowls, used in the services of Temple worship.

CEV: (52:17)

CEVUK: (52:17)

GWV: They took the pots, shovels, snuffers, bowls, dishes, and all the bronze utensils used in the temple service.


NET [draft] ITL: They also took <03947> the pots <05518>, shovels <03257>, trimming shears <04212>, basins <04219>, pans <03709>, and all <03605> the bronze <05178> utensils <03627> used by the priests <08334>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 52 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel