Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yohanes 3 : 30 >> 

TB: Ia harus makin besar, tetapi aku harus makin kecil.


AYT: Dia harus semakin besar dan aku harus semakin kecil.”

TL: Patutlah Ia makin bertambah, dan berkata-kata dari hal bumi, tetapi aku ini makin kurang.

MILT: Seharusnyalah Dia bertambah-tambah dan aku menjadi berkurang.

Shellabear 2010: Ia harus semakin bertambah, tetapi aku harus semakin berkurang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia harus semakin bertambah, tetapi aku harus semakin berkurang.

Shellabear 2000: Ia harus semakin bertambah, tetapi aku harus semakin berkurang.

KSZI: Memang sewajarnya Dia semakin utama dan aku semakin kecil.

KSKK: Memang seharusnya Ia bertambah besar dan aku menjadi semakin kecil.

WBTC Draft: Ia harus semakin besar, tetapi aku harus semakin kecil.

VMD: Ia harus semakin besar, tetapi saya harus semakin kecil.”

AMD: Ia harus menjadi semakin besar, dan aku harus menjadi semakin kecil.”

TSI: Dia harus semakin besar, tetapi saya harus semakin kecil.”

BIS: Dialah yang harus makin penting, dan saya makin kurang penting."

TMV: Dia mesti menjadi semakin penting dan aku semakin kurang penting."

BSD: Dia harus semakin penting, dan saya harus semakin kurang penting.”

FAYH: Ia harus makin besar dan aku makin kecil.

ENDE: Dialah harus bertambah-tambah besar, dan aku semakin ketjil.

Shellabear 1912: Maka haruslah ia bertambah. tetapi aku ini semakin kurang."

Klinkert 1879: Patoet ija djoega bertambah-tambah, tetapi akoe ini akan berkoerang-koerang.

Klinkert 1863: Patoet Dia bertambah-tambah, tetapi akoe ini nanti berkoerang-koerang.

Melayu Baba: Dia msti makin tambah, ttapi sahya makin kurang."

Ambon Draft: Dija itu haros bertam-bah-tambah dan b/eta ini on-dor-ondor.

Keasberry 1853: Bahwa sasunggohnya iya juga patut burtambah tambah, tutapi aku ini akan burkurang kurangan adanya.

Keasberry 1866: Bahwa sŭsungguhnya iya juga patut bŭrtambah tambah, tŭtapi aku ini akan bŭrkorang korangan adanya.

Leydekker Draft: Sajogijanjalah 'ija 'itu bertambah 2, hanja 'aku 'ini dekakurangan.

AVB: Memang sewajarnya Dia semakin utama dan aku semakin kecil.”

Iban: Iya enda tau enda nyadi besai, tang aku nyadi mit."


AYT ITL: Dia <1565> harus <1163> semakin besar <837> dan <1161> aku <1691> harus semakin kecil <1642>."

TB ITL: Ia <1565> harus <1163> makin besar <837>, tetapi <1161> aku <1691> harus makin kecil <1642>.

TL ITL: Patutlah <1565> <1163> Ia makin <837> bertambah <1691>, dan berkata-kata dari hal bumi, tetapi <1161> aku ini makin kurang <1642>.

AVB ITL: Memang sewajarnya <1163> Dia semakin utama <837> dan <1161> aku <1691> semakin kecil <1642>.” [<1565>]


GREEK WH: εκεινον δει αυξανειν εμε δε ελαττουσθαι

GREEK WH Strong: εκεινον <1565> {D-ASM} δει <1163> <5904> {V-PQI-3S} αυξανειν <837> <5721> {V-PAN} εμε <1691> {P-1AS} δε <1161> {CONJ} ελαττουσθαι <1642> <5745> {V-PPN}

GREEK SR: Ἐκεῖνον δεῖ αὐξάνειν, ἐμὲ δὲ ἐλαττοῦσθαι.

GREEK SR Srong: Ἐκεῖνον <1565> {R-AMS} δεῖ <1210> {V-IPA3S} αὐξάνειν, <837> {V-NPA} ἐμὲ <1473> {R-1AS} δὲ <1161> {C} ἐλαττοῦσθαι. <1642> {V-NPM}


Jawa: Panjenengane iku pinasthi saya mundhak, nanging aku iki saya suda.

Jawa 2006: Panjenengané iku pinesthi saya mundhak, nanging aku iki saya suda.

Jawa 1994: Wis samesthiné yèn Panjenengané saya mundhak, lan aku saya suda."

Jawa-Suriname: Aku suwi-suwi kudu mundur, malah Dèkné sing kudu maju.

Sunda: Memang geus kuduna Anjeunna jadi anu leuwih penting, ari kami kudu beuki asor."

Sunda Formal: Anjeunna mah geus kuduna beuki unggul, kami anu kudu beuki asor.

Madura: Salerana se kodu atamba penting, ban sengko’ sajan korang penting."

Bauzi: Neham bak. ‘Ame Da labe Am feà bak lam vi taui vi tauidume budualedase. Labi em fa feà vab dateli vousdase,’ laham bak lam Alat modelo àhàkem bak am bak.

Bali: Ida ane mula patut sayan kabinawa, nanging guru sayan lungsur.”

Ngaju: Ie te musti sasar mambatang, tuntang aku sasar dia mambatang."

Sasak: Ie harus sayan belẽq, laguq tiang harus sayan kodẽq."

Bugis: Aléna ritu harusu’ pédé’ penting, na iyya pédé’ makurang penting."

Makasar: Iami musti a’jari pila’ niparalluangang, na inakke a’jari pila’ kurang niparalluamma’."

Toraja: Sipatu Ia la salangngan-langnganna, apa aku te la sarokko-rokkona.

Duri: Sipato' Ia la samajao-jaona, na aku' la samajiong-jiongna."

Gorontalo: Tiyo musi helebe uda'a wawu wau helebe kikiao.”

Gorontalo 2006: Tioolo tamusi helebe polohuna daa̒, wau watia diila boti polohuna daa̒."

Balantak: Yesusmo a men tio angga'ion, kasee i yaku' sobiimo.”

Bambam: Temo la Iam dipaitoo'na anna kao-kao la tuttuam tä'um.”

Kaili Da'a: I'a kana mantambai rabila tapi aku e'i kana mantambai rapakakedi.

Mongondow: Kawasa-Nya im mustidon kodugang-kodugang bo aku'oi ing ko'intok-ko'intokdon."

Aralle: Inde ang kupasihapang muane ang la kabeng, Dianto ang la pahallu tuhtuang dipakeangka', ampo' kodi' pahallumä' ko tuhtuang dai dipakeangka'.

Napu: Lawi Iami au hangangaa kamahile-hilea tuwoNa, hai ikomi au hangangaa kakoi-koia tuwongku."

Sangir: Kai i Sie hinon kạkasěllahe, arawe iạ e kai hinong kạkạdodọ e."

Taa: Wali masipato Ia kanjo’u-njo’u kabae-bae anggaNya ri pangkita ntau boros. Pei aku taa maya taa kanjo’u-njo’u kakodi-kodi anggangku.” Etu semo to nato’oka i Yohanes to Pombaptis resi anagurunya.

Rote: Hataholi ndia, muse boetai namatua ka, boema au muse boetai amana ka."

Galela: Igogou, o Yesus Awi manara dede to ngohi ai manara gena, to Una Awi manara foloi ilamo. Ma orasi o kawi ma rarame ma rabaka de ngohi maro wokakawi awi dodiao moi. Ngaroko una kanaga o bi moi-moi qangodu gena waaturu, duma muna mokakawi gena de una magena wisowo. Wokakawi awi dodiao gena wisulo woqomano, ma ngale ka waaka to muna mokakawi ami dailako. Wosidailako qaboloka, de ma orasi wokakawi wahino so muna gena womingoso de awi nali de awi more gena, awi dodiao magena woise so una lo foloisi winali. Maro wokakawi awi dodiao awi more, komagena ngohi lo aku ai more de lo ai nali ifoloi.

Yali, Angguruk: At ino su aruhu, an tot aruhuk," ibag.

Tabaru: Salingou 'una kaisiika monga wisiamoko, de ngoi kaisiika monga koisiamokuawau."

Karo: Ia me arus lebih ipehaga janah aku lebih ipekitik."

Simalungun: Anggo Ia, patut do lambin banggal, tapi ahu lambin etek ma.

Toba: Ianggo Ibana, patut lam ganda; lam moru ma anggo ahu!

Dairi: Ia ngo makin mbelgah, tapi ukum aku makin kèdèkna ngo."

Minangkabau: Baliaulah nan musti samakin dimuliekan, nan ambo ko, biyalah indak masuak etongan."

Nias: Manõi wa'ebua-Nia ba lõ tola lõ'õ awuwu ndra'o."

Mentawai: Bulé nia lé memei maabeu tiboi tubu, tápoi aku kaku geti, memei lé ibebeleki tiboi tubukku."

Lampung: Iado sai haga makin penting, rik nyak makin kurang penting."

Aceh: Gobnyan kheueh paleng peunteng, dan ulôn maken kureueng peunteng."

Mamasa: La satuttuan keangga' anna la satuttuan pa'demokkao.

Berik: Angtane unggwanfer gwanan ams ne onsobanant, ane angtane bastowaifer ga Jes ne onsobanant. Jengga namwer aas jepserem angtane unggwanfersus ga Jes sene onsobana, ane angtane bastowaifer jei ams ne onsobana."

Manggarai: Hia paka tambang méséy, maik aku paka ciri koék.

Sabu: Dhai tarra ya ne mengallu dhara pa dhara awe nadhe. Do jhamma ke No ta juu ne pekerihe, jhe ya do jhamma ke ta juu pewawe."

Kupang: Yang pantíng tu, Dia musti batamba tarús jadi orang bésar, ais biar ko beta bakurang tarús jadi orang kici.”

Abun: Su ré, yé mwa bes An gum kok sye wai kadit nyim ne o re, wo ji ete ye yo bes ji gum kok saga nyim ne o nde anare.

Meyah: Ebeibeyaif Ofa bera efen ofoka ongga eja erek aksa eteb. Noba didif dedin dufoka bera oin degini jeska Ofa ojgomu."

Uma: Hi'a-mi to kana tepaiwongko tuwu'-na, pai' aku' kana tepai'ara' tuwu'-ku."

Yawa: Indati vatano utavondi Yesus ai awa wanui miridije nseo, yara vatano utavondi rinai awa wanui makaje ti mamaun.”


NETBible: He must become more important while I become less important.”

NASB: "He must increase, but I must decrease.

HCSB: He must increase, but I must decrease."

LEB: It is necessary for that one to increase, but [for] me to decrease.

NIV: He must become greater; I must become less.

ESV: He must increase, but I must decrease."

NRSV: He must increase, but I must decrease."

REB: He must grow greater; I must become less.”

NKJV: "He must increase, but I must decrease.

KJV: He must increase, but I [must] decrease.

AMP: He must increase, but I must decrease. [He must grow more prominent; I must grow less so.]

NLT: He must become greater and greater, and I must become less and less.

GNB: He must become more important while I become less important.”

ERV: He must become more and more important, and I must become less important.

EVD: He must become more and more important. And I must become less important.

BBE: He has to become greater while I become less.

MSG: This is the assigned moment for him to move into the center, while I slip off to the sidelines.

Phillips NT: He must grow greater and greater and I less and less.

DEIBLER: It is necessary for Jesus to become more important by making more disciples than I have, and for me to become less important.”

GULLAH: E mus come fa be mo an mo great, an A mus come fa be less an less.”

CEV: Jesus must become more important, while I become less important.

CEVUK: Jesus must become more important, while I become less important.

GWV: He must increase in importance, while I must decrease in importance.


KJV: He <1565> must <1163> (5748) increase <837> (5721)_, but <1161> I <1691> [must] decrease <1642> (5745)_.

NASB: "He must<1163> increase<837>, but I must decrease<1642>.

NET [draft] ITL: He <1565> must <1163> become more important <837> while I <1691> become less important <1642>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Yohanes 3 : 30 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel