Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 15 : 19 >> 

TB: Jawabnya: "Berikanlah kepadaku hadiah; telah kauberikan kepadaku tanah yang gersang, berikanlah juga kepadaku mata air." Lalu diberikannyalah kepadanya mata air yang di hulu dan mata air yang di hilir.


AYT: Dia menjawab, “Berikanlah aku berkat, sebab engkau telah memberikan tanah yang kering kepadaku, berikanlah juga mata air kepadaku.” Lalu, ia memberikan mata air di hulu dan mata air di hilir kepadanya.

TL: Maka sahutnya akan dia: Berikanlah kiranya akan daku suatu berkat! Bahwa bapa telah memberi akan daku tanah yang kering, berikanlah kiranya lagi akan daku beberapa mata air juga! Maka diberikannyalah akan dia beberapa mata air, yang tinggi dan yang rendah tempatnya.

MILT: Dan dia berkata, "Berikanlah berkat kepadaku. Karena engkau telah memberikan kepadaku tanah yang di selatan itu, maka berikanlah kepadaku mata air-mata air." Lalu ia memberikan kepadanya mata air yang di hulu dan yang di hilir.

Shellabear 2010: Jawabnya, “Berilah aku hadiah. Karena Ayah telah menempatkan aku di Tanah Negeb, berikanlah juga kepadaku beberapa mata air.” Maka Kaleb pun memberikan kepadanya mata-mata air di sebelah hulu dan hilir.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jawabnya, "Berilah aku hadiah. Karena Ayah telah menempatkan aku di Tanah Negeb, berikanlah juga kepadaku beberapa mata air." Maka Kaleb pun memberikan kepadanya mata-mata air di sebelah hulu dan hilir.

KSKK: Jawabnya, "Berikan kepadaku sebuah hadiah; Karena engkau telah mengirim aku untuk tinggal di padang gurun Negeb, maka kiranya engkaupun rela memberikan kepadaku beberapa mata air". Lalu Kaleb memberikan kepada putrinya itu mata air yang di hulu dan mata air yang di hilir.

VMD: Akhsa menjawab, “Berikanlah kepadaku suatu berkat. Engkau telah memberikan tanah gersang di Negeb kepadaku, berikanlah juga beberapa ladang dengan mata air kepadaku.” Jadi, Kaleb memberikan kepadanya yang dimintanya. Ia memberikan kepadanya mata air di bagian hulu dan hilir di negeri itu.

TSI: Jawab Aksa, “Berikanlah berkat kepadaku. Ayah sudah memberikan kepadaku wilayah di bagian selatan Kanaan. Sekarang berikanlah juga mata air kepadaku.” Maka Kaleb memberikan mata air di hulu dan juga di hilir.

BIS: Akhsa menjawab, "Saya ingin beberapa sumber air, sebab tanah yang ayah berikan kepada saya itu berada di daerah yang kering." Maka Kaleb memberikan kepadanya sumber air di bagian hulu dan sumber air di bagian hilir.

TMV: Akhsa menjawab, "Saya mahu beberapa mata air. Tanah yang diberikan oleh ayah kepada saya itu terletak di kawasan tanah gersang." Oleh itu Kaleb memberi dia mata air di sebelah hulu dan di sebelah hilir.

FAYH: (15-18)

ENDE: Sahutnja: "Berilah saja suatu berkah. Setelah saja kauberikan Tanah selatan, maka berikanlah pula kepada saja tempat2 berair!" Maka ia diberinja tempat2 berair diatas dan dibawah.

Shellabear 1912: Maka jawabnya berikanlah kiranya kepadaku suatu berkat karena bapa telah menentukan aku di tanah selatan sebab itu berikanlah kiranya beberapa mata air pula. Maka diberikannyalah kepadanya segala mata air yang di hulu dan yang di hilirpun.

Leydekker Draft: Maka parampuwan 'itu katalah; berij 'apalah barang berkat padaku, sedang 'angkaw sudah memberij padaku tanah jang kering, maka hendakhlah lagi memberij padaku barang pantjuran 'ajer: maka deberikannjalah padanja pantjuran-pantjuran jang tinggij, dan pantjuran-pantjuran jang rindah 'itu.

AVB: Jawabnya, “Berilah aku berkat. Ayah telah menempatkan aku di Tanah Negeb. Oleh itu, berilah aku juga beberapa mata air.” Maka Kaleb pun memberinya mata-mata air di sebelah hulu dan hilir.


TB ITL: Jawabnya <0559>: "Berikanlah <05414> kepadaku hadiah <01293>; telah kauberikan <05414> kepadaku tanah <0776> yang gersang <05045>, berikanlah <05414> juga kepadaku mata air <04325> <01543>." Lalu diberikannyalah <05414> kepadanya mata air <01543> yang di hulu <05942> dan mata air <01543> yang di hilir <08482>. [<03588>]


Jawa: Atur wangsulane Ibu Akhsa: “Kula nyuwun kaparingana ganjaran; kula sampun panjenengan paringi siti ingkang cengkar, nyuwun kaparingana sumber ugi.” Banjur diparingi sumber ing tenggeran lan ing ledhokan.

Jawa 1994: Akhsa mangsuli, "Siti ingkang panjenengan paringaken dhateng kula menika daérah ingkang awis toya, mila kula nyuwun dipun paringana ugi ingkang wonten tukipun sawetawis." Kalèb banjur mènèhi tuk sing ana ing daérah ndhuwur lan ing daérah ngisor.

Sunda: Jawabna, "Hoyong gaduh tanah nu aya sumber caina, da tanah anu ku Bapa dipaparinkeun ti payun mah tanah garing." Ku Kaleb ditedunan, dibere lahan beulah girang jeung beulah hilir anu aya sumber caina.

Madura: Saodda Akhsa, "Kaula terro gadhuwana ber-somberra aeng. Sabab tana paparengnga sampeyan ka kaula ka’issa’ badha e kennengngan se kerreng." Daddi bi’ Kaleb laju eparenge somberra aeng e bagiyan olo ban somberra aeng e bagiyan onjur.

Bali: Dane Aksa raris matur sapuniki: “Yening aji ledang, tiang jagi nunas makudang-kudang toya klebutan. Santukan tegale sane sampun picayang aji ring tiang punika makasami tegal sane tuh melakang.” Irika Dane Kaleb raris micayang toya klebutan sane wenten ring luanan miwah sane wenten ring tebenan.

Bugis: Nappébali Akhsa, "Macinnaka siyagangngaré mata uwai, saba’ tana iya nawéréngngékka ambo’ro monroi ri tana iya marakkoé." Nariwérénna ri Kaléb mata uwai ri bagiyang ulunna sibawa mata uwai ri bagiyang toddanna.

Makasar: Appialimi Akhsa angkana, "Erokka’ siapa are timbuseng je’ne’, nasaba’ anjo butta kipassareanga mae ri nakke anjorengi ri daera kalotoroka." Jari napassareammi Kaleb mae ri ia timbuseng je’ne’ niaka ri bageang rate siagang ri bageang ulu binangaya.

Toraja: Mebalimi nakua: La mitekkennina’ angki pokasibalianni; mangkamo’ miben padang rangke, la miben dukamo’ ba’tu pira-pira kalimbuang. Nabenmi tu kalimbuang daona lu sia iatu kalimbuang diongna lu.

Karo: Nina erjabap, "Ateku mindo ulu lau man bandu. Sabap taneh si nggo iberekenndu man bangku la erlau." Emaka ibereken Kalep man bana ulu lau si arah gugung ras si arah berneh.

Simalungun: Gabe nini ma, “Bere ham bangku pasu-pasu sada; halani domma inahkon ham ahu hu tanoh dangsina, maningon bereonmu do bangku bah tubuh.” Jadi ibere ma bani bah tubuh i huluan pakon i kehen.

Toba: Gabe didok nasida ma: Lehon di ahu pasupasu sada! Ai nunga dilehon ho tano na hasang tu ahu, ba lehon huhut di ahu angka mual. Jadi dilehon ma tu nasida angka mual di julu dohot di toruan.


NETBible: She answered, “Please give me a special present. Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water. So he gave her both upper and lower springs.

NASB: Then she said, "Give me a blessing; since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water." So he gave her the upper springs and the lower springs.

HCSB: She replied, "Give me a blessing. Since you have given me land in the Negev, give me the springs of water also." So he gave her the upper and lower springs.

LEB: She answered, "Give me a blessing. Since you’ve given me some dry land, also give me some springs." So Caleb gave her the upper and lower springs.

NIV: She replied, "Do me a special favour. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper and lower springs.

ESV: She said to him, "Give me a blessing. Since you have given me the land of the Negeb, give me also springs of water." And he gave her the upper springs and the lower springs.

NRSV: She said to him, "Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me springs of water as well." So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.

REB: She replied, “Grant me this favour: you have put me in this arid Negeb; you must give me pools of water as well.” So Caleb gave her the upper pool and the lower pool.

NKJV: She answered, "Give me a blessing; since you have given me land in the South, give me also springs of water." So he gave her the upper springs and the lower springs.

KJV: Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.

AMP: Achsah answered, Give me a present. Since you have set me in the [dry] Negeb, give me also springs of water. And he gave her the [sloping field with] upper and lower springs.

NLT: She said, "Give me a further blessing. You have been kind enough to give me land in the Negev; please give me springs as well." So Caleb gave her the upper and lower springs.

GNB: She answered, “I want some water holes. The land you have given me is in the dry country.” So Caleb gave her the upper and lower springs.

ERV: Acsah answered, “Give me a blessing. You gave me dry desert land in the Negev. Please give me some land with water on it.” So Caleb gave her what she wanted. He gave her the upper and lower pools of water in that land.

BBE: And she said, Give me a blessing; because you have put me in dry south-land, now give me springs of water. So he gave her the higher spring and the lower spring.

MSG: She said, "Give me a marriage gift. You've given me desert land; Now give me pools of water!" And he gave her the upper and the lower pools.

CEV: She answered, "I need your help. The land you gave me is in the Southern Desert, so I really need some spring-fed ponds for a water supply." Caleb gave her a couple of small ponds, named Higher Pond and Lower Pond.

CEVUK: She answered, “I need your help. The land you gave me is in the Southern Desert, so I really need some spring-fed ponds for a water supply.” Caleb gave her a couple of small ponds, named Higher Pond and Lower Pond.

GWV: She answered, "Give me a blessing. Since you’ve given me some dry land, also give me some springs." So Caleb gave her the upper and lower springs.


NET [draft] ITL: She answered <0559>, “Please give <05414> me a special present <01293>. Since <03588> you have given <05414> me land <0776> in the Negev <05045>, now give <05414> me springs <01543> of water <04325>. So he gave <05414> her both upper <05942> and lower <08482> springs <01543>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yosua 15 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel