Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 18 : 19 >> 

TB: Kemudian batas itu terus ke lereng gunung dekat Bet-Hogla ke utara dan batas itu berakhir ke teluk utara Laut Asin, ke muara sungai Yordan di sebelah selatan. Itulah batas selatan.


AYT: Kemudian, batas itu menyeberang ke lereng Gunung Bet-Hogla sebelah utara, dan batas itu berakhir ke teluk utara Laut Asin, ke muara Sungai Yordan di sebelah selatan. Itulah batas selatan.

TL: Lalu perhinggaan itu terus ke sebelah Bait-Hojla arah ke utara dan keluar ke tanjung utara Tasik-Masin pada ujung selatan Yarden, yaitulah perhinggaan tanahnya pada sebelah selatan.

MILT: Dan batas itu melewati terus ke sisi Bet-Hogla ke arah utara, dan garis batas itu berakhir di teluk utara laut Asin, ke paling ujung selatan sungai Yordan; itulah batas selatan.

Shellabear 2010: Kemudian batas berlanjut ke sebelah utara lereng gunung Bait-Hogla dan berakhir di teluk utara Laut Mati, di muara selatan Sungai Yordan. Itulah batas selatan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian batas berlanjut ke sebelah utara lereng gunung Bait-Hogla dan berakhir di teluk utara Laut Mati, di muara selatan Sungai Yordan. Itulah batas selatan.

KSKK: Batu Bohan (Bohan adalah putra dari Ruben) dan dari sana menuju utara dari daerah pegunungan yang darinya kita dapat memandang lembah Yordan. Batas itu berakhir pada teluk Laut Mati, pada muara sungai Yordan. Inilah batas sebelah selatan.

VMD: Batas itu membelok ke arah utara Bet-Hogla, dan berakhir di sebelah pantai utara Laut Mati, di sanalah Sungai Yordan bermuara. Itulah batas selatan.

TSI: Selanjutnya batas itu lalu melewati sebelah utara lereng Bet Hogla dan berakhir di muara sungai Yordan, di bagian ujung utara dari Laut Mati. Inilah garis batas selatan.

BIS: melalui utara lereng-lereng gunung Bet-Hogla, dan berakhir di bagian utara Laut Mati di tempat Sungai Yordan bermuara. Itulah perbatasan bagian selatan.

TMV: dan melalui sebelah utara rabung Bet-Hogla, lalu berakhir di teluk kecil di bahagian utara Laut Mati, tempat Sungai Yordan bermuara. Itulah sempadan selatan wilayah itu.

FAYH: ke selatan melalui Bet-Hogla, dan berakhir pada ujung utara Laut Mati, yaitu ujung selatan Sungai Yordan.

ENDE: dan keutara terus kelambung gunung Bet-Hogla. Batas itu achirnja djatuh keteluk utara Laut Asin, pada udjung selatan sungai Jarden. Itulah batas selatan.

Shellabear 1912: maka sempadan itu langsung ke sebelah utara Bet-Hogla dan ujung sempadan itu di teluk tasik air masin di sebelah utara dekat kuala Yordan di sebelah selatan maka inilah sempadan di sebelah selatan.

Leydekker Draft: SJahdan paminggir 'itu melintas kasabelah deri pada Bejt Hodjla 'arah ka`awtara, dan kaluwaran-kaluwaran paminggir 'itu 'ada sampej kapada tandjong tasik masin 'arah ka`awtara, pada hudjong Jardejn 'arah kasalatan: 'inilah paminggir salatan.

AVB: dan kemudian berlanjutan lagi ke sebelah utara lereng Gunung Bet-Hogla dan berakhir di teluk utara Laut Mati, di muara selatan Sungai Yordan. Itulah sempadan selatannya.


TB ITL: Kemudian batas <01366> itu terus <05674> ke <0413> lereng gunung <03802> dekat Bet-Hogla <01031> ke utara <06828> dan batas <01366> itu berakhir <08444> <01961> ke <0413> teluk <03956> utara <06828> Laut <03220> Asin <04417>, ke <0413> muara <07097> sungai Yordan <03383> di sebelah selatan <05045>. Itulah <02088> batas <01366> selatan <05045>.


Jawa: Watese nuli terus metu ing ereng-erenging gunung ing sacedhake Bet-Hogla mengalor, sarta anjog ing teluke Sagara-Asin kang sisih lor, ing sungapane bengawan Yarden ing sisih kidul, iku watese kang kidul.

Jawa 1994: urut saloré pèrèng-pèrèng gunung Bèt-Hogla, notog tekan Segara Mati sing sisih Lor, ing muarané Kali Yardèn.

Sunda: terus ngaliwatan lamping gunung Bet Hogla sisi kaler, eureun-eureun di Laut Paeh, di teluk beulah kaler, tempat ngamuarana Walungan Yordan. Eta wates beulah kidul.

Madura: lebat e dhaja’anna reng-erengnga gunong Bet-Hogla, sampe’ gan bagiyan dhajana Tase’ Mate e kennengnganna mowarana Songay Yordan. Jareya batessa bagiyan lao’.

Bali: nglintang ring baler sampih gununge ring Bet-Hogla, raris bedah ring loloan Tukad Yordane ring sisi kaler Segara Matine. Punika sane dados batesipun.

Bugis: lalo ri manoranna émpeng-ngémpenna bulu Bét-Hogla, sibawa maccappa ri bagiyang manoranna Tasi Maté ri onronna Salo Yordan mattoddang. Iyanaro pakkaséséng bagiyang yattanna.

Makasar: allalo wara’ ri pungku’-pungku’na Moncong Bet-Hogla, nampa kala’busang ri bageang wara’na Tamparang Matea ri tampa’ cappa’ pa’lo’loranna Binanga Yordan. Iaminjo pa’baeng-baenga ri bageang timboro’.

Toraja: Inde to dio mai iatu anggenna ma’palurekke mennaa’na buntu Bet-Hogla, na iatu angge tampakna dio tasik mengkoko daanna lu tasik Ma’sin, dio minanganna Yordan lo’na lu. Iamoto tu anggenna lo’na lu.

Karo: mentas arah Utara uruk Bet-Hogela, jenari ngadi i bas Lawit Mate si arah Utara, ingan Lau Jordan malerken launa. Enda me balengna arah Selatan.

Simalungun: Dob ai mandipar ma parbalogan ai hu utara ni urung-urung Bet-Hogla, marujung ma parbalogan ai i uruk parutara ni laut Garam, ai ma i ujung pardangsina ni Jordan, ai ma parbalogan pardangsina.

Toba: Dung i taripar parbalohan i tu tanggurung ni dolok sian Bethoglah tungkan utara, jadi sahat partalpahan ni parbalohan i tu dila ni laut Sira tungkan utara, tu ujung ni Jordan tungkan dangsina. I ma parbalohan tungkan dangsina.


NETBible: It then crossed to the slope of Beth Hoglah to the north and ended at the northern tip of the Salt Sea at the mouth of the Jordan River. This was the southern border.

NASB: The border continued to the side of Beth-hoglah northward; and the border ended at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the south border.

HCSB: The border continued to the north slope of Beth-hoglah and ended at the northern bay of the Dead Sea, at the southern end of the Jordan. This was the southern border.

LEB: The border continues to the north slope of Beth Hoglah and ends at the northern bay of the Dead Sea at the south end of the Jordan River. This is its southern border.

NIV: It then went to the northern slope of Beth Hoglah and came out at the northern bay of the Salt Sea, at the mouth of the Jordan in the south. This was the southern boundary.

ESV: Then the boundary passes on to the north of the shoulder of Beth-hoglah. And the boundary ends at the northern bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan: this is the southern border.

NRSV: then the boundary passes on to the north of the slope of Beth-hoglah; and the boundary ends at the northern bay of the Dead Sea, at the south end of the Jordan: this is the southern border.

REB: passing the northern slope of Beth-hoglah, and its limit is the northern inlet of the Dead Sea, at the southern mouth of the Jordan. This forms the southern boundary.

NKJV: And the border passed along to the north side of Beth Hoglah; then the border ended at the north bay at the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the southern boundary.

KJV: And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this [was] the south coast.

AMP: Then the boundary passed along to the north of the shoulder of Beth-hoglah and ended at the northern bay of the Salt [Dead] Sea, at the south end of the Jordan. This was the southern border.

NLT: ran past the north slope of Beth–hoglah, and ended at the north bay of the Dead Sea, which is the southern end of the Jordan River.

GNB: passing north of the ridge of Beth Hoglah, and ended at the northern inlet on the Dead Sea, where the Jordan River empties into it. This was the southern border.

ERV: Then it went to the northern part of Beth Hoglah and ended at the north shore of the Dead Sea. This is where the Jordan River flows into that sea. That was the southern border.

BBE: And on to the north side of Beth-hoglah, ending at the north inlet of the Salt Sea at the south end of Jordan; this is their limit on the south.

MSG: It then followed the slope of Beth Hoglah north and came out at the northern bay of the Salt Sea--the south end of the Jordan. This was the southern border.

CEV: Inside the valley it went south as far as the northern hillside of Beth-Hoglah. The last section of the border went from there to the northern end of the Dead Sea, at the mouth of the Jordan River.

CEVUK: Inside the valley it went south as far as the northern hillside of Beth-Hoglah. The last section of the border went from there to the northern end of the Dead Sea, at the mouth of the River Jordan.

GWV: The border continues to the north slope of Beth Hoglah and ends at the northern bay of the Dead Sea at the south end of the Jordan River. This is its southern border.


NET [draft] ITL: It then crossed <01366> <05674> to <0413> the slope <03802> of Beth Hoglah <01031> to the north <06828> and ended <01366> <08444> at <0413> the northern <06828> tip <03956> of the Salt <04417> Sea <03220> at <0413> the mouth <07097> of the Jordan <03383> River. This <02088> was the southern <05045> border <01366>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yosua 18 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel