Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 22 : 10 >> 

TB: Ketika mereka sampai ke Gelilot pada sungai Yordan, yang di tanah Kanaan, maka bani Ruben, bani Gad dan suku Manasye yang setengah itu mendirikan mezbah di sana di tepi sungai Yordan, mezbah yang besar bangunannya.


AYT: Saat sampai ke Gelilot di Sungai Yordan, di tanah Kanaan, keturunan Ruben, keturunan Gad, dan setengah suku Manasye mendirikan mazbah di tepi Sungai Yordan, mazbah yang besar bangunannya.

TL: Hata, setelah sampai mereka itu ke jajahan Yarden, ke perhinggaan tanah Kanaan, didirikan oleh bani Rubin dan bani Gad dan setengah suku Manasye di sana sebuah mezbah di tepi Yarden, yaitu sebuah mezbah yang besar adanya.

MILT: Dan ketika mereka sampai di wilayah-wilayah sungai Yordan yang berada di tanah Kanaan, maka suku Ruben, dan suku Gad, dan setengah suku Manashe, mendirikan sebuah mezbah di tepi sungai Yordan, sebuah mezbah yang tampak sangat besar.

Shellabear 2010: Setelah sampai di wilayah dekat Sungai Yordan di Tanah Kanaan, bani Ruben, bani Gad, dan setengah suku Manasye itu membangun sebuah mazbah atau tempat pembakaran kurban, yang besar sekali di sana, di tepi Sungai Yordan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah sampai di wilayah dekat Sungai Yordan di Tanah Kanaan, bani Ruben, bani Gad, dan setengah suku Manasye itu membangun sebuah mazbah atau tempat pembakaran kurban, yang besar sekali di sana, di tepi Sungai Yordan.

KSKK: Sewaktu mereka sampai ke Gelilot, daerah lingkaran batu-batu, di daerah sungai Yordan, yang masih dalam wilayah Kanaan, orang-orang Ruben, Gad dan sebagian suku Manasye mendirikan di sana di sisi sungai Yordan, sebuah altar yang sangat besar ukurannya.

VMD: Orang Ruben, Gad, dan Manasye pergi ke tempat yang bernama Gelilot dekat Sungai Yordan di tanah Kanaan. Di sana mereka membangun sebuah mezbah yang indah.

TSI: Ketika suku Ruben, suku Gad, dan separuh suku Manasye sampai ke daerah di dekat sungai Yordan, di negeri Kanaan, mereka membangun sebuah mezbah yang besar dan megah di tepi sungai Yordan.

BIS: Ketika suku Ruben, Gad, dan suku Manasye di timur Yordan itu tiba di Gelilot--masih di sebelah barat Sungai Yordan--mereka mendirikan sebuah mezbah yang besar dan megah di dekat sungai.

TMV: Apabila suku Ruben, Gad, dan Manasye Timur tiba di Gelilot, ketika masih di sebelah barat Sungai Yordan, mereka membina sebuah mazbah yang besar dan indah di tepi sungai itu.

FAYH: Sebelum mereka menyeberang, sementara mereka masih berada di Kanaan, di Gelilot, mereka mendirikan sebuah tugu peringatan yang besar berbentuk sebuah mezbah, supaya dapat dilihat oleh semua orang.

ENDE: Ketika mereka sampai kewilajah sungai Jarden, jang masih terletak dinegeri Kena'an, maka disana ditepi sungai Jarden orang2 Ruben, Gad dan separuh suku Menasje membangun sebuah mesbah, mesbah jang sungguh besar bangunannja.

Shellabear 1912: Maka setelah sampailah ia kejajahan dekat Yordan yang di tanah Kanaan maka oleh bani Ruben dan bani Gad dan setengah suku Manasye dibangunkannya di situ suatu tempat kurban dekat Yordan yaitu suatu tempat kurban yang dapat dilihat.

Leydekker Draft: Satelah marika 'itu datang kapada paminggir-paminggir Jardejn, jang 'ada dalam tanah Kanszan: maka per`usahlah benij Re`ubejn, dan benij DJad, dan satengah hulubangsa Menasjej 'itu disana sabowah medzbeh, bersisij Jardejn, 'itulah sabowah medzbeh besar pamandangannja.

AVB: Setelah sampai di wilayah dekat Sungai Yordan di Tanah Kanaan, bani Ruben, bani Gad, dan setengah suku Manasye itu membangunkan sebuah mazbah yang amat besar tersergam di sana, di tepi Sungai Yordan.


TB ITL: Ketika mereka sampai <0935> ke <0413> Gelilot <01552> pada sungai Yordan <03383>, yang <0834> di tanah <0776> Kanaan <03667>, maka bani <01121> Ruben <07205>, bani <01121> Gad <01410> dan suku <07626> Manasye <04519> yang setengah <02677> itu mendirikan <01129> mezbah <04196> di sana <08033> di tepi <05921> sungai Yordan <03383>, mezbah <04196> yang besar <01419> bangunannya <04758>.


Jawa: Satekane ing Gilead, ing sapinggire bengawan Yarden, ing wewengkone tanah Kanaan, bani Ruben lan bani Gad tuwin separoning talere Manasye mau tumuli padha gawe misbyah ana ing sapinggire bengawan Yarden kono, misbyah kang gedhe.

Jawa 1994: Nalika taler Rubèn, Gad lan Manasyè Wétan kali tekan Gelilot, dadi isih ana ing sisih kuloné Kali Yardèn, padha ngedegaké mesbèh gedhé dhuwur ing sapinggiring kali mau.

Sunda: Sanggeus kaom-kaom Rubin, Gad jeung Menase wetan carunduk ka Gelilot, di wewengkon Yordan kulon keneh, tuluy ngadegkeun hiji altar di sisi walungan, rohaka pisan.

Madura: Sanapa’na ka Gelilot, iya areya settong kennengngan se gi’ badha e bara’na Songay Yordan, suku Ruben, Gad ban suku Manasye se e temorra Songay Yordan laju maddek mezba se raja ban ce’ bagussa e seddi’anna songay.

Bali: Ritatkala suku Ruben, Gad miwah Manase dangin tukad rauh ring Gelilot, ring sisi kauh Tukad Yordane, ipun sareng sami raris ngwangun pamorboran aturan sane ageng pisan ring sisin Tukad Yordane.

Bugis: Wettunna suku Rubén, Gad sibawa suku Manasyé ri alaunaé Yordanro lettu ri Gelilot — ri seddé yajanna mupi Salo Yordan — patettongngi mennang séddi mézba iya battowaé sibawa magelloé ri seddéna saloé.

Makasar: Ri wattunna battu suku Ruben, suku Gad siagang suku Manasye bageang irayaya mange ri Gelilot — bageang lau’na iji Binanga Yordan — ambangummi ke’nanga se’re tampa’ pakkoro’bangngang lompo siagang gammara’ ri ampi’na binangaya.

Toraja: Iatonna rampomo tu tau iato mai lako Gelilot sikandappi’ Yordan, inde to nanii to Ruben, to Gad sia sesena suku Manasye umpabendan misa’ inan pemalaran dio biring Yordan, iamo misa’ inan pemalaran kapua.

Karo: Kenca suku Ruben, Gat, ras Manase Timur seh i Gelilot, arah bagin Barat Jordan denga, ipajekkenna batar-batar galang ras mejile deherken Jordan.

Simalungun: Jadi dob das sidea hu nagori dohorhon Jordan na i tanoh Kanaan, ipauli ginompar ni si Ruben, si Gad pakon satongah marga Manase ma ijai sada anjapanjap i topi ni Jordan; banggal tumang.

Toba: Jadi dung sahat nasida tu luat ni Jordan, angka na di tano Kanaan, dipauli pinompar ni si Ruben, si Gad dohot satonga marga Manasse disi sada langgatan martopihon Jordan, na bolon idaon.


NETBible: The Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh came to Geliloth near the Jordan in the land of Canaan and built there, near the Jordan, an impressive altar.

NASB: When they came to the region of the Jordan which is in the land of Canaan, the sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh built an altar there by the Jordan, a large altar in appearance.

HCSB: When they came to the region of the Jordan in the land of Canaan, the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh built a large, impressive altar there by the Jordan.

LEB: Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh came to the region of the Jordan that was still in Canaan. They built an altar by the Jordan River. The altar was very large and highly visible.

NIV: When they came to Geliloth near the Jordan in the land of Canaan, the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh built an imposing altar there by the Jordan.

ESV: And when they came to the region of the Jordan that is in the land of Canaan, the people of Reuben and the people of Gad and the half-tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, an altar of imposing size.

NRSV: When they came to the region near the Jordan that lies in the land of Canaan, the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, an altar of great size.

REB: When these tribes came to Geliloth by the Jordan, they built there by the river a great altar for all to see.

NKJV: And when they came to the region of the Jordan which is in the land of Canaan, the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh built an altar there by the Jordan––a great, impressive altar.

KJV: And when they came unto the borders of Jordan, that [are] in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to.

AMP: And when they came to the region of the Jordan in the land of Canaan, the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, an altar great to behold.

NLT: But while they were still in Canaan, before they crossed the Jordan River, Reuben, Gad, and the half–tribe of Manasseh built a very large altar near the Jordan River at a place called Geliloth.

GNB: When the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh arrived at Geliloth, still on the west side of the Jordan, they built a large, impressive altar there by the river.

ERV: They went to the place called Geliloth, near the Jordan River in the land of Canaan. There they built a beautiful altar.

BBE: Now when they came to the country by Jordan in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh put up there, by Jordan, a great altar, seen from far.

MSG: They arrived at Geliloth on the Jordan (touching on Canaanite land). There the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh built an altar on the banks of the Jordan--a huge altar!

CEV: The tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh reached the western side of the Jordan River valley and built a huge altar there beside the river. When the rest of the Israelites heard what these tribes had done,

CEVUK: The tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh reached the western side of the Jordan valley and built a huge altar there beside the river. When the rest of the Israelites heard what these tribes had done,

GWV: Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh came to the region of the Jordan that was still in Canaan. They built an altar by the Jordan River. The altar was very large and highly visible.


NET [draft] ITL: The Reubenites <07205> <01121>, Gadites <01410> <01121>, and half-tribe <07626> <02677> of Manasseh <04519> came <0935> to <0413> Geliloth <01552> near the Jordan <03383> in the land <0776> of Canaan <03667> and built <01129> there <08033>, near <05921> the Jordan <03383>, an impressive <04758> <01419> altar <04196>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yosua 22 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel