Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 22 : 29 >> 

TB: Jauhlah dari pada kami untuk memberontak terhadap TUHAN, dan untuk berbalik dari pada TUHAN pada hari ini dengan mendirikan mezbah untuk korban bakaran, korban sajian atau korban sembelihan, mezbah yang bukan mezbah TUHAN, Allah kita, yang ada di depan Kemah Suci-Nya!"


AYT: Jauhlah dari kami untuk memberontak kepada TUHAN dan berbalik dari TUHAN pada hari ini dengan mendirikan mazbah untuk korban bakaran, korban sajian, dan korban sembelihan, selain dari mazbah TUHAN, Allah kita, yang ada di depan tenda suci-Nya.”

TL: Jauhlah kami dari pada mendurhaka kepada Tuhan, atau dari pada berundur dari belakang Tuhan, dengan membangunkan sebuah mezbah akan korban bakaran atau persembahan makanan atau korban sembelihan, lain dari pada mezbah Tuhan, Allah kami, yang di hadapan kemahnya!

MILT: Jauhlah kiranya dari kami untuk memberontak terhadap TUHAN (YAHWEH - 03068), dan untuk berpaling dari mengikut TUHAN (YAHWEH - 03068) pada hari ini, mendirikan sebuah mezbah untuk persembahan bakaran, untuk persembahan sajian, dan untuk kurban sembelihan, selain dari mezbah TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohimmu - 0430), yang ada di depan tabernakel-Nya!"

Shellabear 2010: Pantang bagi kami untuk mendurhaka terhadap ALLAH serta berhenti mengikuti ALLAH pada hari ini dengan membangun mazbah untuk kurban bakaran, persembahan bahan makanan, atau kurban sembelihan selain mazbah ALLAH, Tuhan kita, yang terletak di depan Kemah Suci-Nya!”

KS (Revisi Shellabear 2011): Pantang bagi kami untuk mendurhaka terhadap ALLAH serta berhenti mengikuti ALLAH pada hari ini dengan membangun mazbah untuk kurban bakaran, persembahan bahan makanan, atau kurban sembelihan selain mazbah ALLAH, Tuhan kita, yang terletak di depan Kemah Suci-Nya!"

KSKK: Kami tidak mempunyai niat untuk menentang Yahweh atau untuk berbalik dari pada-Nya. Kami tidak membangun altar ini untuk kurban bakaran atau kurban sembelihan atau untuk kurban keselamatan dengan maksud untuk menandingi altar Yahweh Allah kita yang berdiri di hadapan Tabernakel-Nya"!

VMD: Ketahuilah bahwa kami tidak mau melawan TUHAN dan berhenti mengikut Dia sekarang. Kami tahu bahwa satu-satunya mezbah yang benar adalah yang ada di depan Kemah Suci. Mezbah itu adalah milik TUHAN Allah kita.”

TSI: Jauhlah kiranya dari kami untuk memberontak kepada TUHAN dengan membangun mezbah untuk kurban bakaran, persembahan gandum-ganduman atau kurban sembelihan. Satu-satunya mezbah TUHAN Allah kita adalah yang berada di depan Kemah Suci!”

BIS: Percayalah, kami tidak mau melawan TUHAN atau berhenti mengabdi kepada-Nya dengan menambah mezbah lain untuk kurban bakaran atau kurban gandum atau untuk persembahan, sedangkan mezbah TUHAN Allah kita sudah ada di depan Kemah Kehadiran TUHAN."

TMV: Kami tidak sekali-kali akan memberontak terhadap TUHAN atau berhenti mengabdi kepada-Nya, dengan membina mazbah sebagai tempat mempersembahkan korban untuk menyenangkan hati TUHAN, ataupun mempersembahkan korban untuk mengucap syukur, atau persembahan. Kami tidak sekali-kali akan membina mazbah lain; mazbah TUHAN, Allah kita sudah ada di hadapan Khemah-Nya."

FAYH: Kami sama sekali tidak bermaksud meninggalkan TUHAN atau memberontak terhadap Dia dengan mendirikan mezbah lain untuk mempersembahkan kurban bakaran, kurban sajian, atau kurban sembelihan, sebab hanya mezbah yang di depan Kemah Suci saja yang boleh dipakai untuk itu."

ENDE: Djauhlah kiranja daripada kami merontak terhadap Jahwe atau berpaling daripada Jahwe hari ini dengan membangun sebuah mesbah untuk kurban bakar, persembahan dan kurban sembelihan, sebuah mesbah saingan mesbah Jahwe, Allah kita, jang ada didepan kediamanNja!"

Shellabear 1912: Jauhlah kami dari pada mendurhaka kepada Allah atau berbalik pada hari ini dari pada menurut Allah sehingga kami membangunkan suatu tempat kurban akan kurban bakaran atau akan persembahan makanan atau akan persembahan lain dari pada tempat kurban Tuhan kita Allah yang di hadapan kemahnya itu."

Leydekker Draft: Palijaslah pada kamij, deri pada kamij 'akan berdurhaka kapada Huwa, 'ataw deri pada kamij 'akan ber`ondor harij 'ini deri turut Huwa, dengan per`usah sabowah medzbeh 'akan persombahan tunu-tunuan, 'akan persombahan santap-santapan, 'ataw 'akan persombahan sombileh-sombilehan, lajin deri pada medzbeh Huwa 'Ilah kamij, jang dihadapan tampat kadijamannja 'itu.

AVB: Kami tidak akan sekali-kali menderhaka terhadap TUHAN serta berhenti mengikuti TUHAN pada hari ini dengan mendirikan mazbah untuk korban bakaran, persembahan bahan makanan, atau korban sembelihan selain mazbah TUHAN, Allah kita, yang terletak di depan Khemah Suci-Nya!”


TB ITL: Jauhlah <02486> dari <04480> pada kami untuk memberontak <04775> terhadap TUHAN <03068>, dan untuk berbalik <07725> dari pada TUHAN <03068> pada hari <03117> ini dengan mendirikan <01129> mezbah <04196> untuk korban bakaran <05930>, korban sajian <04503> atau korban sembelihan <02077>, mezbah yang bukan <0905> mezbah <04196> TUHAN <03068>, Allah <0430> kita, yang <0834> ada di depan <06440> Kemah Suci-Nya <04908>!" [<0310>]


Jawa: Sakalangkung tebih saking kula, manawi kula sami mbalela dhumateng Sang Yehuwah, utawi sami ngungkuraken Sang Yehuwah ing dinten punika, margi damel misbyah kangge kurban obaran, kurban dhaharan utawi kurban sembelehan, anjawi saking misbyah kagunganipun Sang Yehuwah Gusti Allah kula ingkang wonten ing ngajengipun Tarub-Sucinipun.”

Jawa 1994: Ngandela yèn aku ora arep mbangkang marang Allah utawa ninggal marang Panjenengané srana saos kurban obongan utawa kurban dhaharan ing mesbèh sing dakyasa iki, merga wis ana mesbèhé Pangéran Allah kita ana ing ngarepé Kémah Palenggahané Allah."

Sunda: Paliyas teuing kuring nyieun eta altar teh kalawan niat ngalawan atawa mungkir ti PANGERAN, atawa meuleum atawa meuncit kurban, atawa nyuguhkeun sasajen di dinya. Moal teh teuing kuring nyieun altar tandingan altar PANGERAN Allah urang anu nagen di payuneun Kemah Mantenna."

Madura: Ampon, sampeyan paparcaja, suku kaula ta’ alabana ka PANGERAN otaba ambu ta’ abakteya pole ka Salerana kalaban maddek mezba laen kaangguy kurban obbaran otaba kurban gandum otaba kaangguy tor-ator, mangkana ampon badha mezbana GUSTE Allah e adha’anna Kemah Socce."

Bali: Sujatinipun tiang nentenja mamanah alpaka pamantuka ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, wiadin wusan astiti bakti ring Ida malantaran ngwangun pamorboran aturan sane siosan pabuat morbor aturan maborbor, aturan sesajen wiadin aturan tiosan, santukan sampun wenten pamorboran aturan Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin iragane ring ajeng Kemah Linggih Idane.”

Bugis: Ateppe’no, dé’ tamaélo méwai PUWANGNGE iyaré’ga mappésau mattumani ri Aléna sibawa tambaiwi mézba laingngé untu’ akkarobangeng ritunu iyaré’ga akkarobangeng gandong iyaré’ga untu’ pakkasuwiyang, na mézbana PUWANG Allataalata engkana ri yolona Kéma Ahadérékenna PUWANGNGE."

Makasar: Patappa’mi, angkanaya tena nalaero’ ikambe angngewai Batara yareka lammari anynyomba mae ri Ia lanri natambaina ikambe tampa’ pakkoro’bangnganga untu’ koro’bang nitunu yareka koro’bang gandung yareka untu’ koro’bang passare, nampa nia’mo tampa’ pakkoro’bangnganNa Karaeng Allata’alata ri dallekanna Kema KahaderanNa Batara."

Toraja: La kipatoyang ia dio mai kaleki la umbali PUANG sia sorong-boko’ dio mai PUANG allo iate, ke la umbangunkan inan pemalaran la dinii umpemalaran pemala’ ditunu pu’pu’ sia kande dipemalaran sia pemala’ pangrere’, sangadinna inan pemalaranNa PUANG, Kapenombangki, tu bendan dio tingayo kemaNa.

Karo: Dage, labo ate kami ngelawan TUHAN ntahpe nudalken Ia genduari, alu majekken sada batar-batar man ingan nutung persembahen ntah pe persembahen buah gandum ntahpe persembahen gelehen. Labo kami nggit majekken batar-batar si deban lain asa batar-batar TUHAN Dibatanta si pajek i lebe-lebe Kemah PerjumpanNa."

Simalungun: Daoh ma in hun bennami, anggo manggeori hanami dompak Jahowa, barang marbalik humbani Jahowa sadari on, marhitei na paulihon sada anjapanjap bahen panggalangan ni galangan situtungon, galangan sipanganon barang sisayaton pe, legan humbani anjapanjap ni Jahowa, Naibatanta in, na jongjong i lobei ni lampolampo ni ai.”

Toba: Dao ma i sian hami, anggo tung manggunturi hami dompak Jahowa, manang marbalik sian Jahowa sadarion, laho paulihon sada langgatan bahen pamelean ni pelean situtungon manang sipanganon manang sipotongon pe, pulik sian langgatan ni Jahowa, Debatanta i, na jongjong di jolo ni undungundungna.


NETBible: Far be it from us to rebel against the Lord by turning back today from following after the Lord by building an altar for burnt offerings, sacrifices, and tokens of peace aside from the altar of the Lord our God located in front of his dwelling place!”

NASB: "Far be it from us that we should rebel against the LORD and turn away from following the LORD this day, by building an altar for burnt offering, for grain offering or for sacrifice, besides the altar of the LORD our God which is before His tabernacle."

HCSB: We would never rebel against the LORD or turn away from Him today by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice, other than the altar of the LORD our God, which is in front of His tabernacle."

LEB: It would be unthinkable for us to rebel against the LORD or to turn back today from following the LORD by building an altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices in addition to the altar of the LORD our God that is in front of his tent."

NIV: "Far be it from us to rebel against the LORD and turn away from him today by building an altar for burnt offerings, grain offerings and sacrifices, other than the altar of the LORD our God that stands before his tabernacle."

ESV: Far be it from us that we should rebel against the LORD and turn away this day from following the LORD by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice, other than the altar of the LORD our God that stands before his tabernacle!"

NRSV: Far be it from us that we should rebel against the LORD, and turn away this day from following the LORD by building an altar for burnt offering, grain offering, or sacrifice, other than the altar of the LORD our God that stands before his tabernacle!"

REB: God forbid that we should defy the LORD and forsake him now by building another altar for whole-offerings, grain-offerings, and sacrifices, in addition to the altar of the LORD our God which stands in front of his tabernacle.”

NKJV: "Far be it from us that we should rebel against the LORD, and turn from following the LORD this day, to build an altar for burnt offerings, for grain offerings, or for sacrifices, besides the altar of the LORD our God which is before His tabernacle."

KJV: God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that [is] before his tabernacle.

AMP: Far be it from us that we should rebel against the Lord and turn away this day from following the Lord to build an altar for burnt offerings, for cereal offerings, or for sacrifices, besides the altar of the Lord our God that is before His tabernacle.

NLT: Far be it from us to rebel against the LORD or turn away from him by building our own altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices. Only the altar of the LORD our God that stands in front of the Tabernacle may be used for that purpose."

GNB: We would certainly not rebel against the LORD or stop following him now by building an altar to burn offerings on or for grain offerings or sacrifices. We would not build any other altar than the altar of the LORD our God that stands in front of the Tent of his presence.”

ERV: “The truth is, we don’t want to be against the LORD. We don’t want to stop following him now. We know that the only true altar is the one that is in front of the Holy Tent. That altar belongs to the LORD our God.”

BBE: Never let it be said that we were false to the Lord, turning back this day from him and building an altar for burned offerings and meal offerings and offerings of beasts, in addition to the altar of the Lord our God which is before his House.

MSG: "Rebelling against or turning our backs on GOD is the last thing on our minds right now. We never dreamed of building an altar for Whole-Burnt-Offerings or Grain-Offerings to rival the Altar of our GOD in front of his Sacred Dwelling."

CEV: (22:27)

CEVUK: (22:27)

GWV: It would be unthinkable for us to rebel against the LORD or to turn back today from following the LORD by building an altar for burnt offerings, grain offerings, or sacrifices in addition to the altar of the LORD our God that is in front of his tent."


NET [draft] ITL: Far be it <02486> from <04480> us to rebel <04775> against the Lord <03068> by turning back <07725> today <03117> from following after <0310> the Lord <03068> by building <01129> an altar <04196> for burnt offerings <05930>, sacrifices <04503>, and tokens of peace <02077> aside <0905> from the altar <04196> of the Lord <03068> our God <0430> located <0834> in front <06440> of his dwelling place <04908>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yosua 22 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel