Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Zakharia 6 : 10 >> 

TB: "Pergilah pada hari ini juga ke rumah Yosia bin Zefanya dan pungutlah persembahan dari pihak orang-orang buangan, yaitu dari Heldai, Tobia dan Yedaya, semuanya orang-orang yang sudah datang kembali dari Babel,


AYT: “Ambillah persembahan dari orang-orang buangan, yaitu dari Heldai, Tobia, dan Yedaya, yang datang dari Babel. Lalu, pada hari ini, kamu pergi dan masuklah ke rumah Yosia, anak Zefanya.

TL: Ambillah olehmu dari pada mereka yang sudah kembali dari hal ketawanan, yaitu dari Kheldai, dari Tobia dan dari Yedaya, dan pada hari itu juga pergilah ke rumah Yosia bin Zefanya, yang sudah datang dari Babil,

MILT: "Untuk mengangkut dari pembuangan, dari Heldai dan dari Tobia dan dari Yedaya, maka engkau, engkau sendiri harus datang pada hari itu, dan engkau harus datang ke rumah Yosia anak Zefanya, yang telah datang dari Babel.

Shellabear 2010: “Ambillah persembahan dari orang-orang buangan, yaitu dari Heldai, Tobia, dan Yedaya, yang baru saja datang dari Babel, kemudian pergilah engkau pada hari ini juga ke rumah Yosia bin Zefanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Ambillah persembahan dari orang-orang buangan, yaitu dari Heldai, Tobia, dan Yedaya, yang baru saja datang dari Babel, kemudian pergilah engkau pada hari ini juga ke rumah Yosia bin Zefanya.

KSKK: "Ambillah persembahan-persembahan dari orang-orang buangan yang telah kembali, ialah dari Heldai, Tobia, dan Yedaya, yang telah kembali dari Babel, dan pergilah pada hari ini juga ke rumah Yosia, putra Zefanya.

VMD: “Heldai, Tobia, dan Yedaya berasal dari tawanan di Babel. Terimalah perak dan emas dari mereka dan pergilah ke rumah Yosia anak Zefanya.

BIS: Kata-Nya, "Ambillah persembahan yang diberikan oleh Heldai, Tobia dan Yedaya, yaitu orang-orang yang baru kembali dari pembuangan di Babel. Bawalah segera persembahan mereka itu ke rumah Yosia anak Zefanya.

TMV: Dia berfirman, "Ambillah persembahan yang diberikan oleh orang yang baru kembali dari pembuangan di Babilonia, iaitu Heldai, Tobia, dan Yedaya. Bawalah persembahan mereka itu dengan segera ke rumah Yosia anak Zefanya.

FAYH: "Heldai, Tobia, dan Yedaya akan membawa persembahan perak dan emas dari orang-orang Yahudi yang tertawan di Babel. Pada hari mereka tiba, jumpailah mereka di rumah Yosia putra Zefanya, tempat mereka akan tinggal. Terimalah persembahan mereka, lalu buatlah sebuah mahkota dari perak dan emas itu. Kemudian kenakanlah mahkota itu pada kepala Imam Besar Yosua putra Yozadak.

ENDE: "Terimalah sumbangan kaum buangan dari tangan Heldai, Tobia dan Jeda'ja. Pergilah hari ini djuga masuk kediaman Josjia bin Sefanja, semua jang kembali dari Babel itu.

Shellabear 1912: "Ambillah olehmu beberapa orang dari pada orang tawanan itu yaitu Heldai dan Tobia dan Yedaya dan pada hari itu juga marilah engkau masuk ke dalam rumah Yosia bin Zefanya maka ke sana juga orang-orang itu telah datang dari Babel

Leydekker Draft: 'Ambillah 'awlehmu deri pada 'awrang kapindahan tawanan, deri pada Heldaj, deri pada THawbija, dan deri pada Jedaszja, dan datanglah 'angkaw 'ini pada harij 'itu djuga, lalu masokhlah rumah Jawsjija, 'anakh laki-laki TSefanja, jang sudah datang deri pada Babel:

AVB: “Ambillah persembahan daripada kalangan buangan, iaitu dari Heldai, Tobia, dan Yedaya, yang baru sahaja datang dari Babel, kemudian pergilah engkau pada hari ini juga ke rumah Yosia anak Zefanya.


TB ITL: "Pergilah <0935> pada hari <03117> ini <01931> juga ke <0935> rumah <01004> Yosia <02977> bin <01121> Zefanya <06846> dan pungutlah <03947> persembahan dari pihak orang-orang buangan <01473>, yaitu dari Heldai <02469>, Tobia <02900> dan Yedaya <03048>, semuanya orang-orang yang <0834> sudah datang <0935> kembali dari Babel <0894>, [<0859>]


Jawa: “Ing dina iki uga sira lungaa, menyang omahe Yosia bin Zefanya narikana pisungsunge Heldai, Tobia lan Yedaya, wong kang wus padha bali saka ing pambuwangan ing Babil.

Jawa 1994: "Klumpukna pisungsung sing kasaosaké déning Hèldai, Tobia lan Yedaya sing padha bali saka pembuwangan ing Babil. Gawanen sanalika menyang omahé Yosia bin Zéfanya.

Sunda: Dawuhana-Na, "Cokot pangbakti anu disumbangkeun ku Heldai, Tobia, jeung Yedaya, nya eta jelema-jelema anu kakara daratang ti pangbuangan di Babul. Buru-buru bawa ka imah Yosia bin Sepanya.

Madura: dhabuna, "Kassa’ kala’ tor-ator dhari Heldai, Tobiya ban Yedaya, iya reya reng-oreng se buru abali dhari pambuwangan e Babil. Tor-ator jareya duli giba ka bengkona Yosiya ana’na Zefanya.

Bali: Sapuniki sabdan Idane: “Jemakja aturan ane aturanga baan Heldai, Tobia muah Yedaya, ane suba mulih uli paselongannyane di Babel. Jani enggalangja kema ka umah Yosia pianak Sepanyane.

Bugis: Adan-Na, "Alani pakkasuwiyang iya nabbéréyangngé Héldai, Tobia sibawa Yédaya, iyanaritu sining tau iya nappa lisué polé ri appalirengngé ri Babél. Tiwini masitta pakkasuwiyanna mennanro ri bolana Yosia ana’ Zéfanya.

Makasar: Nakana, "Allei passare napassareanga Heldai, Tobia siagang Yedaya, iamintu sikamma tau beru ammotereka battu ri tampa’ pammelakkanga ri Babel. Erangi linta’ anjo passarena ke’nanga mange ri balla’na Yosia ana’na Zefanya.

Toraja: Tarimai tu pamengan dio mai to dipali’, iamotu dio mai Heldai, Tobia na Yedaya, na iko allo ia bangsiamote mumale, mutama banuanna Yosia, anakna Zefanya, tu nanii ma’bongi to rampo dio mai Babel.

Karo: nina, "Buatlah pemere kalak buangen e, eme Heldai, Tobia, ras Jedaya, kenca bage minter kam lawes ku rumah Josia anak Sepanya. Kerina kalak enda ndai nggo mulih i pembuangen nari i Babilon.

Simalungun: “Jalo ma sibere-bere humbani halak na tarbuang, humbani si Heldai, si Tobia ampa humbani si Jedaya na dob mulak hun Babel; lanjar laho ma ho bani ari ai hu rumah ni si Josia, anak ni si Sepanya.

Toba: Buat deba halak sian angka naung mulak sian habuangan, sian si Helda i, sian si Tobia dohot sian si Jedaia; laos di ari na sasada i ma ho ro tumopot bagas ni si Josia, anak ni si Sepania, tusi ro nasida sian Babel.


NETBible: “Choose some people from among the exiles, namely, Heldai, Tobijah, and Jedaiah, all of whom have come from Babylon, and when you have done so go to the house of Josiah son of Zephaniah.

NASB: "Take an offering from the exiles, from Heldai, Tobijah and Jedaiah; and you go the same day and enter the house of Josiah the son of Zephaniah, where they have arrived from Babylon.

HCSB: "Take an offering from the exiles, from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have arrived from Babylon, and go that same day to the house of Josiah son of Zephaniah.

LEB: "Take an offering from the exiles Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have arrived from Babylon. This same day go to the house of Josiah, son of Zephaniah.

NIV: "Take silver and gold from the exiles Heldai, Tobijah and Jedaiah, who have arrived from Babylon. Go the same day to the house of Josiah son of Zephaniah.

ESV: "Take from the exiles Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have arrived from Babylon, and go the same day to the house of Josiah, the son of Zephaniah.

NRSV: Collect silver and gold from the exiles—from Heldai, Tobijah, and Jedaiah—who have arrived from Babylon; and go the same day to the house of Josiah son of Zephaniah.

REB: Receive the gifts from the exiles Heldai, Tobiah, and Jedaiah who have returned from Babylon, and go the same day to the house of Josiah son of Zephaniah.

NKJV: "Receive the gift from the captives––from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have come from Babylon––and go the same day and enter the house of Josiah the son of Zephaniah.

KJV: Take of [them of] the captivity, [even] of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah;

AMP: Accept donations {and} offerings from these [as representatives of the] exiles, from Heldai, from Tobijah, and from Jedaiah, who have come from Babylon; and come the same day and go to the house of Josiah the son of Zephaniah.

NLT: "Heldai, Tobijah, and Jedaiah will bring gifts of silver and gold from the Jews exiled in Babylon. As soon as they arrive, meet them at the home of Josiah son of Zephaniah.

GNB: He said, “Take the gifts given by the exiles Heldai, Tobijah, and Jedaiah, and go at once to the home of Josiah son of Zephaniah. All of them have returned from exile in Babylonia.

ERV: “Heldai, Tobijah, and Jedaiah have come from the captives in Babylon. Get silver and gold from these men and go the same day to the house of Josiah son of Zephaniah.

BBE: Take the offerings of those who went away as prisoners, from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, and from the family of Josiah, the son of Zephaniah, who have come from Babylon;

MSG: "Take up a collection from the exiles. Target Heldai, Tobiah, and Jedaiah. They've just arrived from Babylon. You'll find them at the home of Josiah son of Zephaniah.

CEV: Heldai, Tobijah, and Jedaiah have returned from Babylonia. Collect enough silver and gold from them to make a crown. Then go with them to the house of Josiah son of Zephaniah and put the crown on the head of the high priest Joshua son of Jehozadak.

CEVUK: Heldai, Tobijah, and Jedaiah have returned from Babylonia. Collect enough silver and gold from them to make a crown. Then go with them to the house of Josiah son of Zephaniah and put the crown on the head of the high priest Joshua son of Jehozadak.

GWV: "Take an offering from the exiles Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have arrived from Babylon. This same day go to the house of Josiah, son of Zephaniah.


NET [draft] ITL: “Choose <03947> some people from among the exiles <01473>, namely, Heldai <02469>, Tobijah <02900>, and Jedaiah <03048>, all of whom <0834> have come <0935> from Babylon <0894>, and when you <0859> have done so go <0935> to the house <01004> of Josiah <02977> son <01121> of Zephaniah <06846>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Zakharia 6 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel