Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TL]     [PL]  [PB] 
 <<  Matius 27 : 58 >> 

TL: Maka pergilah ia menghadap Pilatus meminta mayat Yesus. Lalu Pilatus pun menyuruh berikan dia.


AYT: Ia pergi kepada Pilatus dan meminta tubuh Yesus. Lalu, Pilatus memerintahkan agar tubuh Yesus diberikan kepada Yusuf.

TB: Ia pergi menghadap Pilatus dan meminta mayat Yesus. Pilatus memerintahkan untuk menyerahkannya kepadanya.

MILT: Setelah menghadap kepada Pilatus, ia meminta jenazah YESUS. Kemudian, Pilatus memerintahkan agar jenazah itu diberikan.

Shellabear 2010: Ia menghadap Pilatus untuk meminta jenazah Isa. Kemudian Pilatus memberi perintah kepada orang-orangnya supaya jenazah itu diberikan kepadanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia menghadap Pilatus untuk meminta jenazah Isa. Kemudian Pilatus memberi perintah kepada orang-orangnya supaya jenazah itu diberikan kepadanya.

Shellabear 2000: Ia menghadap Pilatus untuk meminta jenazah Isa. Kemudian Pilatus memberi perintah kepada orang-orangnya supaya jenazah itu diberikan kepadanya.

KSZI: Dia pergi menghadap Pilatus dan memohon jenazah Isa. Pilatus pun memerintahkan orang menyerahkan jenazah itu kepadanya.

KSKK: Ia pergi kepada Pilatus dan meminta tubuh Yesus. Gubernur itu memerintahkan supaya tubuh Yesus diberikan kepadanya.

WBTC Draft: Ia pergi menghadap Pilatus dan meminta mayat Yesus. Pilatus memerintahkan untuk memberikannya kepada Yusuf.

VMD: Ia pergi menghadap Pilatus dan meminta mayat Yesus. Pilatus memerintahkan untuk memberikannya kepada Yusuf.

AMD: Ia pergi menghadap Pilatus dan meminta mayat Yesus. Maka, Pilatus memerintahkan agar mayat Yesus diserahkan kepada Yusuf.

TSI: Dia pergi menghadap Pilatus untuk meminta mayat Yesus. Maka Pilatus memerintahkan tentaranya supaya mayat Yesus diberikan kepada Yusuf.

BIS: Ia pergi kepada Pilatus, dan minta jenazah Yesus. Lalu Pilatus memerintahkan supaya jenazah Yesus diberikan kepadanya.

TMV: Dia pergi kepada Pilatus dan meminta jenazah Yesus. Pilatus memberikan perintah supaya jenazah Yesus diserahkan kepadanya.

BSD: Ia pergi kepada Pilatus dan meminta jenazah Yesus. Maka Pilatus memerintahkan supaya jenazah Yesus diberikan kepadanya.

FAYH: pergi menghadap Pilatus dan meminta mayat Yesus. Pilatus memerintahkan supaya mayat itu diberikan kepadanya.

ENDE: Ia pergi menghadap Pilatus hendak meminta tubuh Jesus. Lalu Pilatus menjuruh berikan tubuh itu kepadanja.

Shellabear 1912: maka pergilah ia kepada Pilatus meminta mayat 'Isa. Lalu disuruh Pilatus berikan.

Klinkert 1879: Maka datanglah ija menghadap Pilatoes akan meminta mait Isa; maka mait itoe disoeroeh Pilatoes berikan kapadanja.

Klinkert 1863: Ini orang dateng sama Pilatoes meminta maitnja Jesoes. Maka Pilatoes soeroeh kasih itoe mait sama dia.

Melayu Baba: ini orang pergi sama Pilatus minta Isa punya mayat. Kmdian Pilatus suroh kasikan.

Ambon Draft: Dija itu pergilah pada Pilatus dan mintalah bangke Tuhan JESUS. Maka bertitah-lah Pilatus jang bangke itu haros deberikan padanja.

Keasberry 1853: Maka purgilah iya kapada Pilatus, muminta mayat Isa. Maka disuroh Pilatus brikan mayat itu padanya.

Keasberry 1866: Maka pŭrgilah iya kapada Pilatus mŭminta mayat Isa. Maka disuroh Pilatus brikan mayat itu padanya.

Leydekker Draft: 'Ija 'ini berdatanglah kapada Pilatus, minta 'ambil badan Xisaj. Tatkala 'itu Pilatus sudah suroh badan 'itu deberij padanja.

AVB: Dia pergi menghadap Pilatus dan memohon jenazah Yesus. Pilatus pun memerintahkan orang menyerahkan jenazah itu kepadanya.

Iban: Iya betemu enggau Pilate, lalu minta bangkai Jesus. Pilate lalu ngasuh orang nyerahka bangkai Jesus ngagai Josep.


TB ITL: Ia pergi menghadap <4334> Pilatus <4091> dan meminta <154> mayat <4983> Yesus <2424>. Pilatus <4091> memerintahkan <2753> untuk menyerahkannya <591> kepadanya. [<3778> <5119>]


Jawa: seba marang ing ngarsane Sang Pilatus nyuwun layone Gusti Yesus. Sang Pilatus banjur dhawuh masrahake marang wong mau.

Jawa 2006: wong iku séba ing ngarsané Pilatus nyuwun layoné Yésus. Pilatus banjur dhawuh maringaké marang wong mau.

Jawa 1994: sowan marang Gubernur Pilatus, nyuwun layoné Gusti Yésus. Pilatus nuli dhawuh supaya layoné Gusti Yésus diwènèhaké Yusuf.

Jawa-Suriname: Yosèf iki mara nang nggoné Pilatus nembung layoné Gusti Yésus. Pilatus terus mréntah supaya layoné Gusti Yésus dikèkké marang Yosèf.

Sunda: ngadeuheus ka Pilatus menta layon Yesus. Pilatus marentah supaya layon Yesus diserenkeun ka Yusup.

Sunda Formal: ngadeuheus ka Pilatus pikeun nyuhunkeun layon Isa. Pilatus nimbalan, supaya eta layon Isa teh dipasihkeun.

Madura: Yusup entar ka Pilatus, menta jinazana Isa. Bi’ Pilatus esoro bagi.

Bauzi: (27:57)

Bali: Dane tangkil ring ajeng Gubernur Pilatus nyadia nunas layon Ida Hyang Yesus. Irika Gubernur Pilatus mrentahang mangda layone kapaicayang.

Ngaju: Ie haguet manalih Pilatus, tuntang balaku hantun Yesus. Palus Pilatus marentah uka hantun Yesus inenga akae.

Sasak: Yusup lumbar ojok Pilatus dait tunasne jenazah Deside Isa. Terus Pilatus prẽntah pengawalne adẽqne nyerahang jenazah Deside Isa lẽq Yusup.

Bugis: Laoni ri Pilatus nanaéllauwi ujuna Yésus. Nanapparéntanni Pilatus kuwammengngi nariwéréng ujuna Yésus.

Makasar: A’lampai andallekang ri Pilatus, na napala’ maya’na Isa. Na parentakammi Pilatus sollanna nisareang anjo maya’Na Isa.

Toraja: Laomi mennolo lako Pilatus umpalakui tu batang rabukNa Yesu. Namesua Pilatus umbenni.

Duri: Malemi mangngolo lako Gubernur Pilatus, mpeta'dai kumua anna diben to batang rabukku-Na Puang Isa. Napangparentanmi Gubernur Pilatus anna diben.

Gorontalo: (27:57)

Gorontalo 2006: Tio lonao̒ mota odelei Pilaatu, wau lohile milate li Isa. Lapatao̒ tei Pilaatu lomalentao̒ alihu milate li Isa wuduo mao̒ odelei Yusu.

Balantak: Ia nomae'mo ni Pilatus ka' nama'ase' biibii ni Yesus. Mbaka' i Pilatus nomosuu'mo mianna kada' biibii ni Yesus iya'a rookonon na ko'ona.

Bambam: Anna le'ba'i umpellambi'i Pilatus umpelau bakkena Puang Yesus. Iya napa'pahentaammi Pilatus anna mala dipaolai pelauanna.

Kaili Da'a: Nalaumo i'a mpaka ri ja'i Pilatus nerapi watabaku Yesus. Nangepe pomperapi etu i Pilatus nompakau tantarana nombawai watabaku Yesus ka Yusuf.

Mongondow: Sia minayak kon tayowon i Pilatus bo no'igum kom mayat i Yesus. Bo ki Pilatus nomarentahdon ko'i monia mobogoi im mayat tatua ko'inia.

Aralle: Le'ba' mengngolo pano di Tuambahsa' Pilatus umpalau bahkena Puang Yesus la naku'bu'. Ya' umpahentang setantaraanna Pilatus anna malai sika nabea yato bahkena naku'bu'.

Napu: Ia lao i Pilatu mamperapi watana Yesu, hai Pilatu motudumi surodadona mowei wataNa iria.

Sangir: I sie nakoạ sol᷊ong anung Pilatus kụ nẹ̌dorong bal᷊unangu Mawu Yesus. Mase i Pilatus nẹ̌parentạe tadeạu wal᷊unang u Mawu Yesus pakịgěllị si sie.

Taa: (27:57)

Rote: neu noke Pilatus, fo nakona Yesus popola na. Boema Pilatus paleta fo fe Yesus popola na leondia neu.

Galela: Una wahika o Pilatuska, de wagolo o Yesus Awi sone ma bake. So o Pilatus awi prajurit-prajurit wasulo la o Yesus Awi sone ma bake magena iwihike unaka.

Yali, Angguruk: Welatfareg at ino Pilatus ambeg libareg Yesus ebe wareg angge heng tibagma Pilatusen hilag lamisi ulug otsi hiyag isibag.

Tabaru: 'Una wotagi 'o Pilatusika, woga'asoko 'o Yesus 'awi songene. Ge'enaka de 'o Pilatus wosuloko 'o Yesus 'awi songene yosiguti la yokula 'o Yusufika.

Karo: Ngadap ia man Pilatus guna mindo mait Jesus. Isuruh Pilatus perajurit-perajurit mereken mait e man Jusup.

Simalungun: Laho ma ia hubani si Latus mangindo bangkei ni Jesus, gabe isuruh si Latus ma na padaskon ai bani.

Toba: Ibana ma laho tu si Latus mangido bangke ni Jesus. Jadi didokkon si Latus ma na pasahathonsa tu ibana.

Dairi: Laus mo ia mendahi si Latus mengido bangkè Jesus. Nai iperèntahken si Latus mo asa iberrèken bana bangkè Jesus.

Minangkabau: Inyo payi kabake Pilatus untuak mamintak mayik Isa Almasih untuak ka dikubuakan. Sudah tu Pilatus mamarentahkan supayo mayik tu disarahkan kabake inyo.

Nias: Mõi ia khõ Wilato, ba wangandrõ boto Yesu. Iw̃a'õ Filato ena'õ labe'e khõnia mboto Yesu.

Mentawai: Ei nia ka tubut Pilatus, masitiddou tubut Jesus simamatei. Iageti koiniakénangan sia si Pilatus rakau tubut Jesus simamatei, kai Josep.

Lampung: Ia mik jama Pilatus, rik ngilu mayat Isa. Raduni Pilatus merintahko in mayat Isa dikeniko jama ia.

Aceh: Ureuëng nyan laju jijak ubak Pilatus, dan jilakée manyét Isa nyan, dan Pilatus pih laju jipeurintah mangat manyét Isa nyan jijok bak gobnyan.

Mamasa: Laomi umpellambi'i Pilatus anna umpelau batang rabukna Puang Yesus. Napa'parentammi Pilatus anna malara batang rabukna Puang Yesus dipalessu' lako Yusuf.

Berik: Jei Pilatusminip ga sofwa, ane Yesusem futunu ga bala, jam tinswefe ti salibiwer. Jei futunu Jemnaiserem jam gaarantef tonmwa bitisibe. Pilatus jei ginanggwana ga balbabili jei Yesusem futunu Yusufe ga aane gerbana.

Manggarai: Hia ngo cumang hi Pilatus agu tegi liha rapu de Mori Yésus. Jera li Pilatus te téing agu hia.

Sabu: Ta kako ke no la nga Pilatus, jhe la ame ne ngi'u Yesus ne. Moko ta lii ke Pilatus mita wie ne ngi'u Yesus ne pa Yusuf.

Kupang: Ais dia pi gubernor Pilatus, ko minta Yesus pung mayat. Ais gubernor parenta ko dong sarakan itu mayat sang Yusuf.

Abun: An ma ku Pilatus sa, an ndekwa Yefun Yesus mukri. Orete Pilatus syogat bi yesukmise ne si Yusuf mu nai Yefun Yesus mukri ne.

Meyah: Ofa eja skoita Pilatus jeskaseda erejgei ofa rot Yesus efaga. Beda Pilatus obk efen tentarer jeskaseda rita efen efaga koma gu Yusuf.

Uma: Hilou-i hi Pilatus mperapi' woto Yesus. Pilatus mpohubui tantara-na mpowai'-i Yusuf woto-na Yesus.

Yawa: Vatane umaso de no Pilatusa nui indamu po Yesus anasino kopa ranajo. Umba Pilatus po apa naite matutir indamu wo Yesus anasino kopa raugaje wo raunanto ai.


NETBible: He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered that it be given to him.

NASB: This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him.

HCSB: He approached Pilate and asked for Jesus' body. Then Pilate ordered that it be released.

LEB: This man approached Pilate [and] asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered [it] to be given [to him].

NIV: Going to Pilate, he asked for Jesus’ body, and Pilate ordered that it be given to him.

ESV: He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him.

NRSV: He went to Pilate and asked for the body of Jesus; then Pilate ordered it to be given to him.

REB: approached Pilate and asked for the body of Jesus; and Pilate gave orders that he should have it.

NKJV: This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given to him.

KJV: He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.

AMP: He went to Pilate and asked for the body of Jesus, and Pilate ordered that it be given to him.

NLT: went to Pilate and asked for Jesus’ body. And Pilate issued an order to release it to him.

GNB: He went into the presence of Pilate and asked for the body of Jesus. Pilate gave orders for the body to be given to Joseph.

ERV: He went to Pilate and asked to have Jesus’ body. Pilate gave orders for the soldiers to give Jesus’ body to him.

EVD: Joseph went to Pilate and asked to have Jesus’ body. Pilate gave orders for the soldiers to give Jesus’ body to Joseph.

BBE: This man went in to Pilate, and made a request for the body of Jesus. Then Pilate gave orders for it to be given to him.

MSG: He went to Pilate and asked for Jesus' body. Pilate granted his request.

Phillips NT: went to Pilate and asked for the body of Jesus, and Pilate gave orders for the body to be handed over to him.

DEIBLER: He then went to Pilate and asked Pilate to allow him to take the body of Jesus and bury it. Pilate ordered that he be allowed to {his soldiers let Joseph} take the body.

GULLAH: Now Joseph gone ta Pilate an aks um fa leh um hab Jedus body. Pilate gii e sodja dem orda fa gii Joseph de body ob Jedus.

CEV: went and asked for Jesus' body. Pilate gave orders for it to be given to Joseph,

CEVUK: went and asked for Jesus' body. Pilate gave orders for it to be given to Joseph,

GWV: He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Pilate ordered that it be given to him.


NET [draft] ITL: He <3778> went <4334> to Pilate <4091> and asked <154> for the body <4983> of Jesus <2424>. Then <5119> Pilate <4091> ordered <2753> that it be given <591> to him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Matius 27 : 58 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel