Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TL]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 6 : 29 >> 

TL: Bahwa hembusan itu hanguslah tetapi dari pada api keluar timah juga; cuma-cuma dihancurkan dia akan dibersihkan pula; tak boleh dijauhkan sanganya.


AYT: Alat peniup berembus dengan dahsyat untuk membakar habis timah dengan api. Akan tetapi, sia-sialah pemurnian dilakukan karena orang jahat tidak disingkirkan.

TB: Puputan sudah mengembus, tetapi yang keluar dari api hanya timah hitam, tembaga dan besi. Sia-sia orang melebur terus-menerus, tetapi orang-orang yang jahat tidak terpisahkan.

MILT: Pengembus itu dihanguskan, timah telah dihabiskan api, pembersih membersihkan di dalam kesia-siaan, selama kejahatan tidak dipisahkan.

Shellabear 2010: Alat peniup sudah mengembus, timah dibakar habis oleh api. Tetapi sia-sia orang melebur terus, karena orang-orang jahat tidak terpisahkan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Alat peniup sudah mengembus, timah dibakar habis oleh api. Tetapi sia-sia orang melebur terus, karena orang-orang jahat tidak terpisahkan.

KSKK: Puputan mengembus dan mencairkan timah dengan api, tetapi sia-sia usaha mencairkan unsur-unsur jahat yang masih tinggal.

VMD: Alat pengembus mengembus dengan kuat dan api semakin panas, tetapi hanya cairan timah hitam keluar dari api. Para pekerja hanya membuang-buang waktu untuk membuat perak murni. Demikian juga, kejahatan tidak dapat disingkirkan dari umat-Ku.

BIS: Peleburan sudah sangat panas, tapi kotoran logam tak mau juga meleleh dan hilang. Percuma umat-Ku terus-menerus diuji untuk dimurnikan, sebab orang-orangnya yang jahat tidak disingkirkan.

TMV: Peleburan sudah sangat panas, tetapi kotoran logam tidak juga menjadi cair dan hilang. Sia-sia sahaja umat-Ku terus-menerus diuji untuk dimurnikan, kerana mereka yang jahat tidak disingkirkan.

FAYH: Puputan menghembus dengan kerasnya dan api menjadi semakin panas, tetapi api itu tidak akan dapat memurnikan mereka karena di dalam mereka tidak ada yang murni. Untuk apa usaha ini dilanjutkan? Semuanya hanyalah timah hitam, tembaga, dan besi. Tidak peduli betapapun panasnya api, mereka akan terus juga dengan cara hidup mereka yang jahat.

ENDE: Embusan ter-engah2 supaja timah hitam dimakan habis oleh api. Dengan pertjuma si pembesut membesut, kaum durdjana tidak tersisihkan.

Shellabear 1912: Maka hembusan itu memupat dan timah itu hancur oleh api maka sia-sialah orang menyuci lagi karena orang jahat itu tiada diasingkan.

Leydekker Draft: Hambusan sudah tertunu, timah sudah terbakar habis 'awleh 'apij: sija-sija djuga 'awrang peng`antjor sudah meng`antjor-antjor, sedang 'awrang djahat tijada tersudi.

AVB: Alat peniup sudah menghembus, timah dibakar habis oleh api. Tetapi sia-sia orang melebur terus, kerana orang jahat tidak dapat diasingkan.


TB ITL: Puputan <04647> sudah mengembus <02787>, tetapi yang keluar dari api <0800> hanya timah hitam, tembaga dan besi <05777>. Sia-sia <07723> orang melebur terus-menerus <06884> <06884>, tetapi orang-orang yang jahat <07451> tidak <03808> terpisahkan <05423>.


Jawa: Ububan wis ngempus-empus nanging kang metu saka geni mung timbel, tembaga lan wesi. Ora ana gunane mbesot terus-terusan, nanging para wong duraka ora bisa kapisah.

Jawa 1994: Pawoné murub sakatogé, nanging wesiné ora lèlèh. Tanpa guna nglèlèr umat-Ku, merga wong sing ala ora kena dipisah.

Sunda: Dina pangleburan anu kacida marakbakna ge eta logam-logam piceuneun teh teu daek ajur, teu bisa leungit. Eta umat Kami cumah dianyarkeun deui oge, moal bisa, lantaran nu jarahatna henteu disingkirkeun.

Madura: Pangobbaran la ce’ panassa, tape tor-kotorra bessena ta’ gellem ngalelle ban ta’ gellem elang. Parcoma Tang ommat ros-terrosan eoji sopaja morneya, sabab reng-orengnga se juba’ tengkana ta’ epanyese.

Bali: Apin prapene suba kebus bara, nanging besine tusing nyak enceh tur maliah pesu. Tusing ada gunanne nutugang nglebur kaulan Ulune, sawireh ane jaat tusing nyak ilang.

Bugis: Mapella senna’ni accuwangengngé, iyakiya tai bessié dé’ namaélo maccolo sibawa teddéng. Paracuma umma’-Ku matteru-teru rioji untu’ ripatuléng, saba’ sining taunna iya majaé dé’ naripassala.

Makasar: Sanna’mi bambanna pappasolonganga, mingka taerokapi a’lesang ra’masa’na siagang tappela’ ra’masa’na anjo bulaenga. Tena matu-matunna ummakKu tuli niso’ri untu’ nipakati’no’, lanri sikamma tau ja’dala’na tena napabellai.

Toraja: Iatu sauan merambu bang, apa tima manna tassu’ lan mai to’ api; tae’ bang gai’na tontong dipakombong tang ma’din disarakki tu to kadake.

Karo: Logam nggo iuji seh melebur, tapi melketna lalap la bene. Percuma bangsangKu terus iuji gelah tulen, sabap kalak jahat lalap la tersirangken i bas ia nari.

Simalungun: Ombus-ombus do pangombusan, malala timah ibagas apuy; hape soya horja na papitahkon ai, halani lanjar do seng ra bali na jahat ai.

Toba: Marbujogo pandusdusan i tung suda do simbora i dibahen api, ndang marniula sai datdatan lalaan, ai ndang olo mamulik angka parjahat i.


NETBible: The fiery bellows of judgment burn fiercely. But there is too much dross to be removed. The process of refining them has proved useless. The wicked have not been purged.

NASB: The bellows blow fiercely, The lead is consumed by the fire; In vain the refining goes on, But the wicked are not separated.

HCSB: The bellows blow, blasting the lead with fire. The refining is completely in vain; the evil ones are not separated out.

LEB: The bellows of the blast furnace blow fiercely to make the fire melt away the lead. It is useless to go on refining because the impurities can’t be removed.

NIV: The bellows blow fiercely to burn away the lead with fire, but the refining goes on in vain; the wicked are not purged out.

ESV: The bellows blow fiercely; the lead is consumed by the fire; in vain the refining goes on, for the wicked are not removed.

NRSV: The bellows blow fiercely, the lead is consumed by the fire; in vain the refining goes on, for the wicked are not removed.

REB: The bellows blow, the fire is ready; lead, copper, and iron -- in vain the refiner refines; the impurities are not removed.

NKJV: The bellows blow fiercely, The lead is consumed by the fire; The smelter refines in vain, For the wicked are not drawn off.

KJV: The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.

AMP: The bellows blow fiercely, the lead is consumed by the fire; in vain do they continue refining, for the wicked [the dross] are not removed.

NLT: The bellows blow fiercely. The refining fire grows hotter. But it will never purify and cleanse them because there is no purity in them to refine.

GNB: The furnace burns fiercely, but the waste metals do not melt and run off. It is useless to go on refining my people, because those who are evil are not taken away.

ERV: They are like a worker who tried to make silver pure. The bellows blew strongly, and the fire became hotter, but only lead came from the fire. The worker wasted his time trying to make that silver pure. In the same way, the evil was not removed from my people.

BBE: The blower is blowing strongly, the lead is burned away in the fire: they go on heating the metal to no purpose, for the evil-doers are not taken away.

MSG: Refining fires are cranked up to white heat, but the ore stays a lump, unchanged. It's useless to keep trying any longer. Nothing can refine evil out of them.

CEV: Silver can be purified in a fiery furnace,

CEVUK: Silver can be purified in a fiery furnace, but my people are too wicked to be made pure, and so I have rejected them.

GWV: The bellows of the blast furnace blow fiercely to make the fire melt away the lead. It is useless to go on refining because the impurities can’t be removed.


NET [draft] ITL: The fiery <0800> bellows <04647> of judgment burn fiercely <02787>. But there is too much dross <05777> to be removed. The process <06884> <06884> of refining <06884> <06884> them has proved useless <07723>. The wicked <07451> have not <03808> been purged <05423>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 6 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel