Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TL]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 51 : 15 >> 

TL: Karena Akulah Tuhan, Allahmu, yang membelahkan laut, sehingga bergelora ombaknya: Tuhan serwa sekalian alam nama-Nya!


AYT: Sebab, Akulah TUHAN, Allahmu, yang mengguncang air laut dan membuat ombak bergemuruh.” TUHAN semesta alam nama-Nya.

TB: Sebab Akulah TUHAN, Allahmu, yang mengharubirukan laut, sehingga gelombang-gelombangnya ribut, --TUHAN semesta alam nama-Nya.

MILT: "Namun, Akulah TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), yang mengguncangkan laut sehingga gelombangnya bergemuruh; TUHAN (YAHWEH - 03068) alam (Tsebaot - 06635) adalah Nama-Nya.

Shellabear 2010: Akulah ALLAH, Tuhanmu, yang menggelorakan laut sehingga gelombang-gelombangnya menderu. ALLAH, Tuhan semesta alam, adalah nama-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Akulah ALLAH, Tuhanmu, yang menggelorakan laut sehingga gelombang-gelombangnya menderu. ALLAH, Tuhan semesta alam, adalah nama-Nya.

KSKK: Akulah Yahweh, Allahmu, Dia yang mengaduk laut, dan membuat ombaknya menjadi gemuruh. Nama-Ku adalah Yahweh Sabaot.

VMD: Akulah TUHAN Allahmu, yang mengguncang laut dan membuat ombak.” TUHAN Yang Mahakuasa nama-Nya.

BIS: Sebab Akulah TUHAN Allahmu, yang menggelorakan laut sehingga ombaknya berderu. Yang Mahakuasa adalah nama-Ku.

TMV: Akulah TUHAN, Allah kamu; Akulah yang menggelorakan laut sehingga ombaknya berderu. Nama-Ku TUHAN Yang Maha Kuasa!

FAYH: Karena Aku TUHAN, Allahmu, yang membelah laut (untuk membuat jalan menyeberang bagimu di tengah-tengahnya), Akulah TUHAN semesta alam.

ENDE: Aku, Jahwe Allahmu, jang menggelorakan laut, sehingga ombak2nja bergemuruh. Jahwe Balatentara, itulah namaKu.

Shellabear 1912: Karena Akulah Tuhanmu Allah yang menggelapkan laut sehingga gelombangnya menderu adapun namanya itu Allah Tuhan segala tentara.

Leydekker Draft: Karana 'aku 'inilah Huwa 'Ilahmu, jang membelah lawut, sahingga gomuroh 'ombakh-ombakhnja: Huwa Tuhan serwa sakalijen szalam 'itulah namanja.

AVB: Akulah TUHAN, Allahmu, yang menggelorakan laut sehingga gelombangnya menderu-deru. TUHAN alam semesta ialah nama-Nya.


TB ITL: Sebab Akulah <0595> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, yang mengharubirukan <07280> laut <03220>, sehingga gelombang-gelombangnya <01530> ribut <01993>, -- TUHAN <03068> semesta alam <06635> nama-Nya <08034>.


Jawa: Sabab Ingsun iki Yehuwah, Allahira, kang ngocakake sagara, satemah gumleger rame swaraning alune. -- Pangeran Yehuwah Gustining sarwa tumitah iku asmane.

Jawa 1994: Aku iki Pangéran Allahmu; sing nguber segara nganti ombaké gemuruh. Asma-Ku Allah Kang Mahakwasa!

Sunda: Kami teh PANGERAN Allah maraneh. Kami ngahudangkeun laut, ombakna sina jumegur. Jenengan Kami: PANGERAN Nu Maha Kawasa!

Madura: Sabab Sengko’ PANGERAN, Allahna ba’na se agaluy tase’ sampe’ omba’na agarudhu’. PANGERAN Se Mahakobasa, jareya Tang nyama.

Bali: Ulun ene Ida Sang Hyang Widi Wasa Widin kitane. Ulun ane ngaduk pasihe tur ane ngawinang ombake makuug. Parab Ulune, nah ento Ida Sang Hyang Widi Wasa Ane Maha Kuasa!

Bugis: Saba’ Iyya ritu PUWANG Allataalamu, iya pabbombangngéngngi tasi’é angkanna memmu bombanna. Asek-Ku iyanaritu Iya Pommakuwasaé.

Makasar: Saba’ iNakkemi Karaeng Allata’alanu, ampa’jalloki tamparanga siagang ampamarrungi bombanna. Kaminang Makoasaya, iaminjo arengKu.

Toraja: Belanna Akumo tu PUANG, Kapenombammu, tu umpatikalulun len tasik anna mariak bombangna; iatu sanganNa: PUANGna mintu’ ma’dandan maritik.

Karo: Aku kap TUHAN Dibatandu; Kugawer lau lawit, emaka ergeruhguh sora galumbang. GelarKu eme TUHAN si Mada Kuasa!

Simalungun: Ahu do Jahowa Naibatamu, na manggunsang laut gabe marhasak gilumbangni; Jahowa Zebaot do goran-Ku.

Toba: Ahu do antong Jahowa, Debatam, na manggunsang laut, gabe marhasak angka galumbangna; Jahowa Zebaot do goarna.


NETBible: I am the Lord your God, who churns up the sea so that its waves surge. The Lord who commands armies is his name!

NASB: "For I am the LORD your God, who stirs up the sea and its waves roar (the LORD of hosts is His name).

HCSB: For I am the LORD your God who stirs up the sea so that its waves roar--His name is Yahweh of Hosts.

LEB: I am the LORD your God who stirs up the sea and makes its waves roar. My name is the LORD of Armies.

NIV: For I am the LORD your God, who churns up the sea so that its waves roar—the LORD Almighty is his name.

ESV: I am the LORD your God, who stirs up the sea so that its waves roar-- the LORD of hosts is his name.

NRSV: For I am the LORD your God, who stirs up the sea so that its waves roar—the LORD of hosts is his name.

REB: I am the LORD your God, who stirred up the sea so that its waves roared. The LORD of Hosts is my name.

NKJV: But I am the LORD your God, Who divided the sea whose waves roared––The LORD of hosts is His name.

KJV: But I [am] the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts [is] his name.

AMP: For I am the Lord your God, Who stirs up the sea so that its waves roar {and} Who by rebuke restrains it--the Lord of hosts is His name.

NLT: For I am the LORD your God, who stirs up the sea, causing its waves to roar. My name is the LORD Almighty.

GNB: “I am the LORD your God; I stir up the sea and make its waves roar. My name is the LORD Almighty!

ERV: “I am the LORD your God, the one who stirs up the sea and makes the waves roar.” The LORD All-Powerful is his name.

BBE: For I am the Lord your God, who makes the sea calm when its waves are thundering: the Lord of armies is his name.

MSG: For I am GOD, your very own God, who stirs up the sea and whips up the waves, named GOD-of-the-Angel-Armies.

CEV: I will help them because I am your God, the LORD All-Powerful, who makes the ocean roar.

CEVUK: I will help them because I am your God, the Lord All-Powerful, who makes the ocean roar.

GWV: I am the LORD your God who stirs up the sea and makes its waves roar. My name is the LORD of Armies.


NET [draft] ITL: I <0595> am the Lord <03068> your God <0430>, who churns up <07280> the sea <03220> so that its waves <01530> surge <01993>. The Lord <03068> who commands armies <06635> is his name <08034>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 51 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel