TMV: Kedua-dua orang isteri Daud, Ahinoam dan Abigail, sudah dilarikan juga.
AYT: Kedua istri Daud juga ditawan, yaitu Ahinoam, perempuan Yizreel, dan Abigail, janda Nabal, orang Karmel itu.
TB: Juga kedua isteri Daud ditawan, yakni Ahinoam, perempuan Yizreel, dan Abigail, bekas isteri Nabal, orang Karmel itu.
TL: Maka kedua isteri Daudpun sudah dibawa dengan tertawan, yaitu Ahinoam, orang Yizrieli, dan Abigail, yang dahulu bini Nabal, orang Karmeli itu.
MILT: Dan kedua istri Daud telah ditawan, Ahinoam dari Yizreel, dan Abigail istri Nabal orang Karmel.
Shellabear 2010: Kedua istri Daud turut ditawan juga, yaitu Ahinoam orang Yizreel, dan Abigail, janda Nabal, orang Karmel itu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Kedua istri Daud turut ditawan juga, yaitu Ahinoam orang Yizreel, dan Abigail, janda Nabal, orang Karmel itu.
KSKK: Kedua istri Daud, Ahinoam dari Yizreel dan Abigail janda Nabal dari Karmel juga turut tertawan.
VMD: Orang Amalek juga telah menawan kedua orang istri Daud, yaitu Abinoam asal Yizreel dan Abigail janda Nabal dari Karmel.
TSI: Kedua istri Daud, yaitu Ahinoam orang Yisreel dan Abigail orang Karmel (janda dari Nabal), juga ikut ditawan.
BIS: (30:1)
FAYH: Kedua istri Daud, Ahinoam dan Abigail, juga ditawan.
ENDE: Djuga kedua isteri Dawud, jaitu Ahino'am dari Jizre'el dan Abigail, isteri Nabal orang Karmel itu, tertawan.
Shellabear 1912: Maka kedua istri Daud yaitu Ahinoam, orang Yizreel, dan Abigail istri Nabal itupun telah tertawan.
Leydekker Draft: Lagipawn kaduwa bini Da`ud 'itu sudah tertawan; 'ijalah 'Ahinawszam parampuwan Jizreszejlij, dan 'Abidjajil jang dihulu bini Nabal 'awrang Karmelij 'itu.
AVB: Kedua-dua orang isteri Daud, iaitu Ahinoam orang Yizreel, dan Abigail, balu Nabal, orang Karmel itu, turut ditawan.
TB ITL: Juga kedua <08147> isteri <0802> Daud <01732> ditawan <07617>, yakni Ahinoam <0293>, perempuan Yizreel <03159>, dan Abigail <026>, bekas isteri <0802> Nabal <05037>, orang Karmel <03761> itu.
Jawa: Garwane Sang Dawud karo pisan uga katut katawan, yaiku: Ahinoam, wong wadon saka Yizreel, lan Abigail randhane Nabal wong ing Karmel.
Jawa 1994: (30:1)
Sunda: Geureuha Daud oge, Ahinoam jeung Abigail, henteu kasampak, sarua dibawa ku batur.
Madura: (30:1)
Bali: Rabin Dane Daud makakalih, inggih punika Dane Ahinoam miwah Dane Abigail taler sampun kaplaibang.
Bugis: (30:1)
Makasar: (30:1)
Toraja: Ia duka tu bainena Daud sola duai dirampa, iamotu Ahinoam, to Yizreel sia Abigail pura bainena Nabal, to Karmel.
Karo: Ndehara Daud pe duana, Ahinoam ras Abigail, nggo ibabaken kalak lawes.
Simalungun: Parinangon ni si Daud sidua halak ai pe iboan do, ai ma si Ahinoam na hun Jesreel pakon si Abigail, parinangon ni si Nabal na hun Karmel hinan.
Toba: Tarboan dohot na dua jolma ni si Daud, Ahinoam boru Jesreel dohot Abigail, jolma ni si Nabal nahinan sian Karmel.
NETBible: David’s two wives had been taken captive – Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow.
NASB: Now David’s two wives had been taken captive, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail the widow of Nabal the Carmelite.
HCSB: David's two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the widow of Nabal the Carmelite, had also been kidnapped.
LEB: The Amalekites also captured David’s two wives, Ahinoam from Jezreel and Abigail (who had been Nabal’s wife) from Carmel.
NIV: David’s two wives had been captured—Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel.
ESV: David's two wives also had been taken captive, Ahinoam of Jezreel and Abigail the widow of Nabal of Carmel.
NRSV: David’s two wives also had been taken captive, Ahinoam of Jezreel, and Abigail the widow of Nabal of Carmel.
REB: David's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail widow of Nabal of Carmel, were among the captives.
NKJV: And David’s two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the widow of Nabal the Carmelite, had been taken captive.
KJV: And David’s two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
AMP: David's two wives also had been taken captive, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail, the widow of Nabal the Carmelite.
NLT: David’s two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel, were among those captured.
GNB: Even David's two wives, Ahinoam and Abigail, had been taken away.
ERV: The Amalekites had taken David’s two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, who had been the wife of Nabal from Carmel.
BBE: And David’s two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the wife of Nabal of Carmel, had been made prisoners.
MSG: David's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail widow of Nabal of Carmel, had been taken prisoner along with the rest.
CEV: David's two wives, Ahinoam and Abigail, had been taken captive with everyone else.
CEVUK: David's two wives, Ahinoam and Abigail, had been taken captive with everyone else.
GWV: The Amalekites also captured David’s two wives, Ahinoam from Jezreel and Abigail (who had been Nabal’s wife) from Carmel.
NET [draft] ITL: David’s <01732> two <08147> wives <0802> had been taken captive <07617>– Ahinoam <0293> the Jezreelite <03159> and Abigail <026> the Carmelite <03761>, Nabal’s <05037> widow <0802>.