Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 6 : 17 >> 

TMV: Untuk pentahbisan itu mereka mempersembahkan 100 ekor lembu jantan, 200 ekor domba jantan, dan 400 ekor anak domba kepada TUHAN. Untuk korban pengampunan dosa, mereka mempersembahkan dua belas ekor kambing jantan, seekor bagi setiap suku Israel.


AYT: Untuk penahbisan Bait Allah ini, mereka mempersembahkan 100 ekor sapi jantan muda, 200 domba jantan, dan 400 ekor anak domba. Sebagai kurban penghapus dosa bagi seluruh Israel, mereka mempersembahkan dua belas ekor kambing jantan, sesuai dengan jumlah suku-suku Israel.

TB: Untuk pentahbisan rumah Allah ini mereka mempersembahkan lembu jantan seratus ekor, domba jantan dua ratus ekor dan anak domba empat ratus ekor; juga kambing jantan sebagai korban penghapus dosa bagi seluruh orang Israel dua belas ekor, menurut bilangan suku Israel.

TL: Dan akan mentahbiskan bait-Ullah itu dikorbankannya lembu seratus ekor dan domba jantan dua ratus ekor dan anak domba empat ratus ekor dan kambing jantan dua belas ekor akan korban karena dosa segenap orang Israel, seturut bilangan segala suku bangsa Israel.

MILT: Dan untuk penahbisan bait Allah (Elohim - 0426), mereka mempersembahkan kurban seratus ekor lembu jantan, dua ratus ekor domba jantan, empat ratus ekor anak domba, dan dua belas ekor kambing jantan untuk persembahan penghapus dosa atas seluruh Israel sesuai dengan jumlah suku-suku Israel.

Shellabear 2010: Untuk peresmian Bait Allah itu mereka mempersembahkan seratus ekor sapi jantan, dua ratus ekor domba jantan, dan empat ratus ekor anak domba, juga dua belas ekor kambing jantan sebagai kurban penghapus dosa bagi semua orang Israil, menurut jumlah suku-suku Israil.

KS (Revisi Shellabear 2011): Untuk peresmian Bait Allah itu mereka mempersembahkan seratus ekor sapi jantan, dua ratus ekor domba jantan, dan empat ratus ekor anak domba, juga dua belas ekor kambing jantan sebagai kurban penghapus dosa bagi semua orang Israil, menurut jumlah suku-suku Israil.

KSKK: sambil mempersembahkan pada hari raya ini seratus ekor lembu jantan muda, dua ratus ekor domba jantan dan empat ratus ekor anak domba; dan dua belas ekor kambing jantan sebagai korban penghapusan dosa bagi seluruh Israel, menurut jumlah suku Israel.

VMD: Inilah yang dilakukan mereka untuk meresmikan Bait Allah. Mereka mempersembahkan 100 sapi, 200 biri-biri jantan, 400 lembu jantan. Dan mereka mempersembahkan 12 kambing jantan untuk semua orang Israel sebagai persembahan penghapus dosa, satu kambing untuk setiap suku Israel.

TSI: Dalam perayaan itu mereka mempersembahkan seratus ekor sapi jantan, dua ratus ekor domba, dan empat ratus ekor anak domba sebagai kurban sembelihan, juga dua belas kambing jantan sebagai kurban penghapus dosa, setiap ekor mewakili satu suku Israel.

BIS: Pada peristiwa itu mereka mempersembahkan kepada TUHAN 100 ekor sapi jantan, 200 ekor domba jantan dan 400 ekor anak domba. Untuk kurban pengampunan dosa, dipersembahkan dua belas ekor kambing jantan, seekor bagi setiap suku Israel.

FAYH: Dalam upacara pentahbisan itu dipersembahkan seratus ekor sapi jantan muda, dua ratus ekor domba jantan, empat ratus ekor anak domba. Juga dipersembahkan duabelas ekor kambing jantan sebagai kurban penghapus dosa untuk keduabelas suku bangsa Israel.

ENDE: Untuk pentahbisan Bait Allah itu mereka mengurbankan seratus ekor lembu-djantan, duaratus ekor dombadjantan, empat ratus ekor anak-domba dan, sebagai kurban pemulihan dosa untuk seluruh Israil, duabelas ekor kambing djantan, seturut djumlah suku2 Israil.

Shellabear 1912: Maka pada menguduskan rumah Allah itu dikurbankannya lembu seratus ekor dan domba jantan dua ratus ekor dan anak domba empat ratus ekor dan akan kurban karena dosa-dosa segala bani Israel yaitu kambing jantan dua belas ekor sekadar bilangan segala suku bani Israel.

Leydekker Draft: Maka depersombahkannja 'akan tahbis khobah 'Allah 'ini, saratus 'ejkor lembuw, duwa ratus 'ejkor 'anakh domba, dan duwa belas 'ejkor kambing djantan 'akan persombahan dawsa-dawsaan karana sakalijen 'awrang Jisra`ejl, menurut bilangnja segala hulubangsa 'awrang Jisra`ejl.

AVB: Untuk perasmian Rumah Allah itu mereka mempersembahkan seratus ekor lembu jantan, dua ratus ekor domba jantan, dan empat ratus ekor anak domba, serta dua belas ekor kambing jantan sebagai korban penghapus dosa bagi semua orang Israel, menurut jumlah suku Israel.


TB ITL: Untuk pentahbisan <02597> rumah <01005> Allah <0426> ini <01836> mereka mempersembahkan <07127> lembu jantan <08450> seratus <03969> ekor, domba jantan <01798> dua ratus <03969> ekor dan anak domba <0563> empat <0703> ratus <03969> ekor; juga kambing <05796> jantan <06841> sebagai korban penghapus dosa <02402> bagi <05922> seluruh <03606> orang Israel <03479> dua <08648> belas <06236> ekor, menurut bilangan <04510> suku <07625> Israel <03479>.


Jawa: Anggone ngresmekake padalemane Gusti Allah mau nganggo nyaosake kurban arupa sapi lanang satus, wedhus gembel lanang rong atus lan cempe wedhus gembel patang atus, sarta minangka kurban pangruwating dosa kanggo wong sabangsa Israel kabeh arupa wedhus berok lanang rolas, miturut cacahe talere Israel.

Jawa 1994: Kanggo ngresmèkaké Pedalemané Allah mau wong Israèl padha saos kurban rupa sapi lanang satus, wedhus gèmbèl lanang 200, cempé wedhus gèmbèl 400, iya wedhus lanang kanggo kurban pangruwating dosa tumrap wong Israèl kabèh, cacahé rolas manut cacahé taler Israèl.

Sunda: Dina waktu ngistrenan, maranehna nyanggakeun 100 sapi jalu, 200 domba jalu, 400 anak domba jalu, dikurbankeun jeung 12 embe jalu anu dipake kurban keur nebus dosa, hiji embe pikeun tia-tiap kaom Israil.

Madura: E dhalem opacara jareya reng-oreng Isra’il ngatorragi ka Pangeran sape lake’ saratos meggi’, dumba lake’ dhu ratos meggi’, ban budhu’na dumba pa’ ratos meggi’. Kaangguy kurban pangamponanna dusa reng-oreng Isra’il ngatorragi ka Pangeran embi’ lake’ dhubellas meggi’, settong kaangguy saneyap suku Isra’il.

Bali: Buat mlaspas Perhyangan Agung Ida Sang Hyang Widi Wasa punika, dane ipun ngaturang banteng jagiran satus ukud, biri-biri muani satak ukud miwah panak biri-biri samas ukud. Dane ipun taler ngaturang kambing muani roras ukud, sane pinaka dados aturan pamrastaning dosa pabuat wong Israel makasami, manut cacakan suku bangsa Israele.

Bugis: Ri kajajiyangngéro makkasuwiyangngi mennang lao ri PUWANGNGE 100 kajunna saping lai, 200 kajunna bimbala lai sibawa 400 kajunna ana’ bimbala. Untu’ akkarobangeng paddampengeng dosa, makkasuwiyangngi seppulo duwa kajunna bémbé lai, sikaju tungke suku Israél.

Makasar: Lalang anjo wattua assaremi ke’nanga passare mae ri Batara, iamintu 100 kayunna sapi laki, 200 kayunna gimbala’ laki, siagang 400 kayunna ana’ gimbala’. Na untu’ koro’bang ri nipammopporanna dosaya nipassareang tommi sampulo anrua bembe laki, tassikayu massing tasse’rea suku Israel.

Toraja: Iatonna rarai tau iato mai te banuanNa Puang Matua umpemalaran saratu’ sapi laki, duaratu’ domba laki sia a’pa’ratu’ anak domba, sia sangpulo duapa bembe’ laki la diposuru’ pengkalossoran lako mintu’ to Israel situru’ mintu’ suku to Israel.

Karo: Guna kerja mengket Rumah Pertoton e ipersembahkenna seratus jenggi lembu, dua ratus biri-biri, ras empat ratus anak biri-biri jadi persembahen gelehen, ras sepulu dua kambing jadi persembahen pengalemi dosa, sada guna tiap suku Israel.

Simalungun: Sanggah na mangondoskon rumah panumbahan ai sidea bani Naibata, igalangkon sidea ma saratus lombu tunggal, dua ratus biribiri tunggal, ompat ratus anak ni biribiri, anjaha sapuluh dua hambing tunggal bahen galangan pardousaon, mangihutkon bilangan ni marga ni halak Israel.

Toba: Laho pasahathon joro i nasida tu Debata, dipelehon ma saratus jonggi, dua ratus birubiru tunggal, opat ratus anak ni birubiru, jala sampulu dua hambing tunggal bahen pelean pardosaon manguras sandok Israel, mangihuthon bilangan ni angka marga ni Israel.


NETBible: For the dedication of this temple of God they offered one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and twelve male goats for the sin of all Israel, according to the number of the tribes of Israel.

NASB: They offered for the dedication of this temple of God 100 bulls, 200 rams, 400 lambs, and as a sin offering for all Israel 12 male goats, corresponding to the number of the tribes of Israel.

HCSB: For the dedication of God's house they offered 100 bulls, 200 rams, and 400 lambs, as well as 12 male goats as a sin offering for all Israel--one for each Israelite tribe.

LEB: At the dedication of God’s temple, they sacrificed 100 bulls, 200 rams, and 400 lambs. They sacrificed 12 male goats as an offering for sin, one goat for each of the tribes of Israel.

NIV: For the dedication of this house of God they offered a hundred bulls, two hundred rams, four hundred male lambs and, as a sin offering for all Israel, twelve male goats, one for each of the tribes of Israel.

ESV: They offered at the dedication of this house of God 100 bulls, 200 rams, 400 lambs, and as a sin offering for all Israel 12 male goats, according to the number of the tribes of Israel.

NRSV: They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and as a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.

REB: At its rededication they offered one hundred bulls, two hundred rams, and four hundred lambs, and as a purification-offering for all Israel twelve he-goats, corresponding to the number of the tribes of Israel.

NKJV: And they offered sacrifices at the dedication of this house of God, one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and as a sin offering for all Israel twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.

KJV: And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.

AMP: They offered at the dedication of this house of God 100 young bulls, 200 rams, 400 lambs, and, for a sin offering for all Israel, 12 he-goats, according to the number of Israel's tribes.

NLT: During the dedication ceremony for the Temple of God, one hundred young bulls, two hundred rams, and four hundred lambs were sacrificed. And twelve male goats were presented as a sin offering for the twelve tribes of Israel.

GNB: For the dedication they offered 100 bulls, 200 sheep, and 400 lambs as sacrifices, and 12 goats as offerings for sin, one for each tribe of Israel.

ERV: This is the way they dedicated God’s Temple: They offered 100 bulls, 200 rams, and 400 male lambs. And they offered twelve male goats for all Israel for a sin offering. That is one goat for each of the twelve tribes of Israel.

BBE: And they gave as offerings at the opening of this house of God a hundred oxen, two hundred sheep, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, being the number of the tribes of Israel.

MSG: At the dedication of this Temple of God they sacrificed a hundred bulls, two hundred rams, and four hundred lambs--and, as an Absolution-Offering for all Israel, twelve he-goats, one for each of the twelve tribes of Israel.

CEV: One hundred bulls, two hundred rams, and four hundred lambs were offered as sacrifices at the dedication. Also twelve goats were sacrificed as sin offerings for the twelve tribes of Israel.

CEVUK: One hundred bulls, two hundred rams, and four hundred lambs were offered as sacrifices at the dedication. Also twelve goats were sacrificed as sin offerings for the twelve tribes of Israel.

GWV: At the dedication of God’s temple, they sacrificed 100 bulls, 200 rams, and 400 lambs. They sacrificed 12 male goats as an offering for sin, one goat for each of the tribes of Israel.


NET [draft] ITL: For the dedication <02597> of this <01836> temple <01005> of God <0426> they offered <07127> one hundred <03969> bulls <08450>, two hundred <03969> rams <01798>, four <0703> hundred <03969> lambs <0563>, and twelve <06236> <08648> male <06841> goats <05796> for <05922> the sin <02402> of all <03606> Israel <03479>, according to the number <04510> of the tribes <07625> of Israel <03479>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezra 6 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel