Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TOBA]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 6 : 69 >> 

Toba: (6-54) Tole Aialon ro di golatna dohot Gatrimon ro di golatna.


AYT: Ayalon dengan padang-padang rumputnya, dan Gat-Rimon dengan padang-padang rumputnya.

TB: Ayalon dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Gat-Rimon dengan tanah-tanah penggembalaannya.

TL: dan Ayalon dengan kampung-kampungnya, dan Gat-Rimon dengan kampung-kampungnya;

MILT: dan Ayalon dengan padangnya; dan Gat-Rimon dengan padangnya.

Shellabear 2010: Ayalon, dan Gat-Rimon, semuanya beserta padang-padang penggembalaannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ayalon, dan Gat-Rimon, semuanya beserta padang-padang penggembalaannya.

KSKK: (6-54) Ayalon, dan Gat Rimmon.

VMD: Ayalon, dan Gat-Rimon, termasuk ladangnya.

BIS: Ayalon dan Gat-Rimon.

TMV: Ayalon, dan Gat-Rimon.

FAYH: (6-66)

ENDE: (5-54) Ajalon serta padang rumputnja dan Gat-Rimon serta padang rumputnja;

Shellabear 1912: dan Ayalon dengan segala padangnya dan Gat-Rimon dengan segala padangnya.

Leydekker Draft: Dan 'Ajalawn, dengan segala kampongnja 'idar-idar, dan DJat Rimawn, dengan segala kampongnja 'idar-idar.

AVB: Ayalon, dan Gat-Rimon, semuanya berserta padang ragut mereka.


TB ITL: Ayalon <0357> dengan tanah-tanah penggembalaannya <04054> dan Gat-Rimon <01667> dengan tanah-tanah penggembalaannya <04054>.


Jawa: Ayalon dalah pangonan-pangonane lan Gat-Rimon dalah pangonan-pangonane.

Jawa 1994: Ayalon lan Gat-Rimon.

Sunda: Ayalon jeung Gat Rimon.

Madura: Ayalon ban Gat-Rimon.

Bali: Ayalon miwah kota Gat-Rimon.

Bugis: Ayalon sibawa Gat-Rimon.

Makasar: Ayalon, siagang Gat-Rimon.

Toraja: Ayalon sola padang kariuanna na Gat-Rimon sola padang kariuanna,

Karo: Ayalon ras Gat Rimon.

Simalungun: Ayalon ampa sampalanni, Gat-rimon ampa sampalanni,


NETBible: Aijalon and its pasturelands, and Gath Rimmon and its pasturelands.

NASB: Aijalon with its pasture lands and Gath-rimmon with its pasture lands;

HCSB: Aijalon and its pasturelands, and Gath-rimmon and its pasturelands.

LEB: Aijalon with its pastureland, and Gath Rimmon with its pastureland.

NIV: Aijalon and Gath Rimmon, together with their pasture-lands.

ESV: Aijalon with its pasturelands, Gath-rimmon with its pasturelands,

NRSV: Aijalon with its pasture lands, Gath-rimmon with its pasture lands;

REB: Aijalon, and Gath-rimmon, each with its common land.

NKJV: Aijalon with its common–lands, and Gath Rimmon with its common–lands.

KJV: And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:

AMP: Aijalon, and Gath-rimmon, with their suburbs {and} pasturelands;

NLT: Aijalon, and Gath–rimmon.

GNB: Aijalon, and Gath Rimmon.

ERV: Aijalon, and Gath Rimmon. They also got fields with those towns. Those towns were in the hill country of Ephraim.

BBE: And Aijalon with its outskirts, and Gath-rimmon with its outskirts;

MSG: Aijalon, and Gath Rimmon--all with their pastures.

CEV: (6:67)

CEVUK: (6:67)

GWV: Aijalon with its pastureland, and Gath Rimmon with its pastureland.


NET [draft] ITL: Aijalon <0357> and its pasturelands <04054>, and Gath Rimmon <01667> and its pasturelands <04054>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Tawarikh 6 : 69 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel