Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TOBA]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 15 : 9 >> 

Toba: (II.) Dung i borhat ma halak Palistim, jala marserak nasida di Juda, jala marseak sahat ro di Lehi.


AYT: Lalu, orang Filistin maju dan berkemah di daerah Yehuda serta menyebar di Lehi.

TB: Lalu majulah orang Filistin dan berkemah di daerah Yehuda serta memencar ke Lehi.

TL: Hata, maka berangkatlah orang Filistin, lalu didirikannyalah kemah-kemahnya dalam Yehuda dan dikembangkannya dirinya sampai ke dalam Lekhi.

MILT: Kemudian orang Filistin maju dan berkemah di daerah Yehuda serta memencar ke Lehi.

Shellabear 2010: Kemudian majulah orang Filistin dan berkemah di daerah Yuda. Mereka menyebar di Lehi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian majulah orang Filistin dan berkemah di daerah Yuda. Mereka menyebar di Lehi.

KSKK: Orang-orang Filistin naik ke pegunungan Yehuda dan menggerebek Lehi.

VMD: Orang Filistin pergi dan berkemah di Yehuda dekat Lehi.

BIS: Maka orang Filistin datang ke daerah Yehuda lalu berkemah di situ, kemudian menyerbu kota Lehi.

TMV: Orang Filistin datang ke wilayah Yehuda dan berkhemah di situ. Kemudian mereka menyerang kota Lehi.

FAYH: Pihak orang Filistin mengirimkan satu pasukan besar tentara ke Yehuda dan menyerbu Lehi.

ENDE: Maka naiklah orang Felesjet dan berkemah di Juda dan mereka melampar di Lehi.

Shellabear 1912: Maka berangkatlah orang Filistin lalu mendirikan kemahnya di tanah Yehuda maka bertaburanlah ia di Lehi.

Leydekker Draft: Satelah 'itu maka ber`angkatlah 'awrang Filistin 'itu, dan bertantaralah 'ija ditanah Jehuda, delapangkannja dirinja sampej kapada Lehij.

AVB: Kemudian orang Filistin mara dan berkhemah di daerah Yehuda serta bertaburanlah mereka di kawasan Lehi.


TB ITL: Lalu majulah <05927> orang Filistin <06430> dan berkemah <02583> di daerah Yehuda <03063> serta memencar <05203> ke Lehi <03896>.


Jawa: Bangsa Filisti banjur padha nglurug sarta makuwon ana ing tanah Yehuda lan sumebar tekan ing Lekhi.

Jawa 1994: Wong Filistin banjur padha nyerang tanah Yéhuda.

Sunda: Geus kitu urang Pelisti arindit, nyieun pakemahan di Yuda, tuluy narajang kota Lehi.

Madura: Reng-oreng Filistin entar ka dhaera Yehuda pas akemah e jadhiya, sarta pas nyerrang kottha Lehi.

Bali: Irika wong Pilistine raris rauh tur ngwangun pakemahannyane ring wewidangan Yehudane tur ngebug kota Lehi.

Bugis: Nalaona tau Filistingngé ri daéra Yéhuda namakkéma kuwaro, nainappa nagasa kota Léhi.

Makasar: Jari mangemi tu Filistin ri daera Yehuda nampa appare’ kema anjoreng. Nampa nabunduki kota Lehi.

Toraja: Ta’kala ke’de’mi tu to Filistin, anna ma’tenda lan Yehuda, sia titale’ sikandappi’ Lehi.

Karo: Reh kalak Pilisti erkemah i Juda, jenari iserangna kota Lehi.

Simalungun: Dob ai bingkat ma halak Palistim, marsaran ma sidea i Juda anjaha merap das hu Lehi.


NETBible: The Philistines went up and invaded Judah. They arrayed themselves for battle in Lehi.

NASB: Then the Philistines went up and camped in Judah, and spread out in Lehi.

HCSB: The Philistines went up, camped in Judah, and raided Lehi.

LEB: The Philistines came, camped in Judah, and overran Lehi.

NIV: The Philistines went up and camped in Judah, spreading out near Lehi.

ESV: Then the Philistines came up and encamped in Judah and made a raid on Lehi.

NRSV: Then the Philistines came up and encamped in Judah, and made a raid on Lehi.

REB: The Philistines came up and pitched camp in Judah, and overran Lehi.

NKJV: Now the Philistines went up, encamped in Judah, and deployed themselves against Lehi.

KJV: Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.

AMP: Then the Philistines came up and encamped in Judah and spread themselves in Lehi.

NLT: The Philistines retaliated by setting up camp in Judah and raiding the town of Lehi.

GNB: The Philistines came and camped in Judah, and attacked the town of Lehi.

ERV: The Philistines went to the land of Judah and stopped near a place named Lehi. Their army camped there.

BBE: Then the Philistines went and put up their tents in Judah, all round Lehi.

MSG: The Philistines set out and made camp in Judah, preparing to attack Lehi (Jawbone).

CEV: But it wasn't long before the Philistines invaded Judah and set up a huge army camp at Jawbone.

CEVUK: But it wasn't long before the Philistines invaded Judah and set up a huge army camp at Jawbone.

GWV: The Philistines came, camped in Judah, and overran Lehi.


NET [draft] ITL: The Philistines <06430> went up <05927> and invaded <02583> Judah <03063>. They arrayed <05203> themselves for battle <05203> in Lehi <03896>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hakim-hakim 15 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel