Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TOBA]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 3 : 20 >> 

Toba: Dung i didapothon si Ehud ma rajai, na hundul di bilut paranginanginan parginjang hapunjunganna i; jadi ninna si Ehud ma: Adong do di ahu tona ni Debata tu ho. Jadi hehe ma rajai sian karosina.


AYT: Lalu, Ehud datang menghampirinya, sementara dia duduk seorang diri di kamar peranginannya. Ehud berkata, “Ada perkataan Allah untukmu.” Lalu, dia bangkit dari tempat duduknya.

TB: Lalu Ehud masuk mendapatkan dia, sedang ia duduk sendirian di kamar atas di rumah peranginannya. Berkatalah Ehud: "Ada firman Allah yang kubawa untuk tuanku." Lalu bangunlah ia berdiri dari tempat duduknya.

TL: Maka Ehudpun pergi menghadap baginda selagi baginda duduk di alayat peranginan, yang bagi dirinya seorang jua; maka sembah Ehud: Adalah pada patik firman Allah, yang hendak patik sampaikan ke bawah duli tuanku. Maka bangkiltlah baginda dari pada kursinya.

MILT: Lalu Ehud datang kepadanya, ketika dia sedang duduk sendirian di rumah peranginannya. Dan Ehud berkata, "Aku membawa firman Allah (Elohim - 0430) untuk tuanku." Lalu bangunlah dia dari tempat duduknya.

Shellabear 2010: Ehud pun masuk menghadap raja ketika raja sedang duduk seorang diri di kamar sejuk tingkat atas istananya. Kata Ehud pula, “Hamba membawa pesan dari Allah untuk Tuanku.” Maka bangkitlah raja dari kursinya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ehud pun masuk menghadap raja ketika raja sedang duduk seorang diri di kamar sejuk tingkat atas istananya. Kata Ehud pula, "Hamba membawa pesan dari Allah untuk Tuanku." Maka bangkitlah raja dari kursinya.

KSKK: Ehud lalu mendekati raja itu yang sedang duduk sendirian dalam kamar pribadinya yang sejuk. Ehud berkata kepadanya, "Tuan, aku mempunyai satu peringatan dari Allah bagi tuan." Raja pun bangun dari kursinya.

VMD: Dan Ehud menemui raja itu yang sedang duduk sendirian di kamar atas di istananya. Kemudian Ehud mengatakan, “Aku mempunyai pesan dari Tuhan bagimu.” Raja berdiri dari takhtanya. Dia berdiri sangat dekat kepada Ehud.

BIS: (3:19)

TMV: Pada masa itu raja duduk seorang diri di dalam bilik yang dingin di bumbung istananya. Kemudian Ehud menghampiri raja dan berkata, "Hamba ada berita daripada Allah untuk tuanku." Mendengar kata-kata itu, raja berdiri.

FAYH: Lalu Ehud mendekati raja itu yang sedang duduk di ruang atas yang sejuk, di ruang peranginan, dan berkata kepadanya, "Pesan itu dari Allah!" Maka Raja Eglon segera bangkit berdiri untuk menerima pesan itu.

ENDE: Ehud masuk menghadap radja, jang sedang duduk sendirian diandjung peranginannja. Ketika Ehud berkata: "Ada sabda Allah pada hamba untuk baginda", lalu 'Eglon bangkit dari tachtanja.

Shellabear 1912: Maka hampirlah Ehud kepadanya maka adalah raja itu duduk seorang dirinya di dalam peranginannya. Maka kata Ehud: "Ada suatu perkara dari pada Allah patik bawa kepada tuanku." Maka bangunlah raja itu dari pada kursinya.

Leydekker Draft: Maka 'Ejhud pawn masokhlah dekat dija, sedang 'ija 'adalah dudokh di`andjong per`anginan, jang 'ada 'akan dirinja sa`awrangnja maka sombahlah 'Ejhud; bahuwa pada patek 'ada barang ferman 'Allah, hendakh menjampejkan 'itu padamu: tatkala 'itu bangonlah 'ija deri 'atas petarana.

AVB: Ehud masuk dan menghampiri raja yang duduk bersendirian di bilik rumah peranginan itu. Berkatalah Ehud, “Ada firman Allah yang perlu aku sampaikan kepada tuanku.” Lalu dia bangun dari tempat duduknya.


TB ITL: Lalu Ehud <0164> masuk <0935> mendapatkan <0413> dia <01931>, sedang ia duduk <03427> sendirian <0905> di kamar <05944> atas di rumah peranginannya <04747>. Berkatalah <0559> Ehud <0164>: "Ada firman <01697> Allah <0430> yang kubawa untuk <0413> tuanku." Lalu bangunlah <06965> ia berdiri dari <05921> tempat duduknya <03678>. [<0834>]


Jawa: Sang Ehud tumuli sowan mlebu; nalika iku Sang Prabu pinuju piyambakan ana ing panggungan ing dalem pangisisan kang kagem ing sarirane piyambak. Sang Ehud tumuli munjuk: “Kawula badhe nglantaraken dhawuhipun Gusti Allah dhumateng panjenengan dalem.” Sang Prabu Eglon tumuli jumeneng saka ing palenggahane.

Jawa 1994: (3:19)

Sunda: Sanggeus raja calik nyalira di loteng paniisan, Ehud nyaketan bari saurna, "Sang Raja! Sim kuring ngemban pangandika Allah!" Neut sang raja ngadeg.

Madura: (3:19)

Bali: Daweg punika ida sang prabu malinggih ring kamar idane sane dayuh ring loteng purine. Dane Ehud raris tangkil ring ida sarwi matur sapuniki: “Wenten sabdan Ida Sang Hyang Widi Wasa sane patut aturang titiang ring palungguh iratu.” Ida sang prabu raris ngadeg.

Bugis: (3:19)

Makasar: (3:19)

Toraja: Tamami tu Ehud mennolo lako datu, tonna unnisung tu datu lan inan mengkadaoan iamotu inan pentuanginan, tu nanii misa-misa. Ma’kadami Ehud nakua: Den kadanNa Puang Matua la kuparampo lako puangku. Ke’de’mi tu datu dao mai isunganna.

Karo: Kenca bage, asum kundul raja e sisada i bas kamarna inganna cimalem-cimalem i datas, idahi Ehud ia nina, "Lit tenah i bas Dibata nari man bandu." Tedis raja e.

Simalungun: Dob ai iparayak si Ehud ma ia, sanggah hundul ia tumang i kamar pardatas ni panatap-natapanni. Nini si Ehud ma, “Adong do bangku tonah ni Naibata bamu.” Jadi jongjong ma raja ai humbani karosini.


NETBible: When Ehud approached him, he was sitting in his well-ventilated upper room all by himself. Ehud said, “I have a message from God for you.” When Eglon rose up from his seat,

NASB: Ehud came to him while he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, "I have a message from God for you." And he arose from his seat.

HCSB: Then Ehud approached him while he was sitting alone in his room upstairs where it was cool. Ehud said, "I have a word from God for you," and the king stood up from his throne.

LEB: Ehud came up to him as he sat alone in his room on the roof. He said to the king, "I have a message from God for you." As the king rose from his throne,

NIV: Ehud then approached him while he was sitting alone in the upper room of his summer palace and said, "I have a message from God for you." As the king rose from his seat,

ESV: And Ehud came to him as he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, "I have a message from God for you." And he arose from his seat.

NRSV: Ehud came to him, while he was sitting alone in his cool roof chamber, and said, "I have a message from God for you." So he rose from his seat.

REB: Ehud then approached him as he sat in the roof-chamber of his summer palace. He said, “Your majesty, I have a message from God for you.” As Eglon rose from his seat,

NKJV: And Ehud came to him (now he was sitting upstairs in his cool private chamber). Then Ehud said, "I have a message from God for you." So he arose from his seat.

KJV: And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of [his] seat.

AMP: When Ehud had come [near] to him as he was sitting alone in his cool upper apartment, Ehud said, I have a commission from God to execute to you. And the king arose from his seat.

NLT: Ehud walked over to Eglon as he was sitting alone in a cool upstairs room and said, "I have a message for you from God!" As King Eglon rose from his seat,

GNB: Then, as the king was sitting there alone in his cool room on the roof, Ehud went over to him and said, “I have a message from God for you.” The king stood up.

ERV: Ehud went to King Eglon. The king was sitting all alone in the upper room of his palace. Then Ehud said, “I have a message from God for you.” The king stood up from his throne. He was very close to Ehud.

BBE: Then Ehud came in to him while he was seated by himself in his summer-house. And Ehud said, I have a word from God for you. And he got up from his seat.

MSG: Ehud approached him--the king was now quite alone in his cool rooftop room--and said, "I have a word of God for you." Eglon stood up from his throne.

CEV: (3:19)

CEVUK: (3:19)

GWV: Ehud came up to him as he sat alone in his room on the roof. He said to the king, "I have a message from God for you." As the king rose from his throne,


NET [draft] ITL: When Ehud <0164> approached <0413> <0935> him, he <01931> was sitting <03427> in his well-ventilated <04747> upper room <05944> all by himself <0905>. Ehud <0164> said <0559>, “I have a message <01697> from God <0430> for <0413> you.” When Eglon rose up <06965> from <05921> his seat <03678>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hakim-hakim 3 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel