Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TOBA]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 41 : 50 >> 

Toba: (V.) Dung i tubu ma dua anak di si Josep, tagan so ro dope taon haleon i, angka na tinubuhon ni si Asnat, boru ni si Potipera, malim di huta On.


AYT: Sebelum tahun kelaparan datang, lahirlah dua anak laki-laki bagi Yusuf dari Asnat, anak Potifera, seorang imam di On.

TB: Sebelum datang tahun kelaparan itu, lahirlah bagi Yusuf dua orang anak laki-laki, yang dilahirkan oleh Asnat, anak Potifera, imam di On.

TL: Maka sebelum datang segala tahun bala kelaparan itu jadilah bagi Yusuf dua orang anaknya laki-laki, diperanakkan baginya oleh Asenat, anak Potifera, imam di On.

MILT: Dan bagi Yusuf telah dilahirkan dua orang anak laki-laki sebelum datangnya tahun kelaparan itu, yang telah Asnat anak Potifera, Imam dari On, lahirkan baginya.

Shellabear 2010: Sebelum datang tahun kelaparan, Yusuf dikaruniai dua orang anak laki-laki yang dilahirkan oleh Asnat, anak Potifera, seorang imam di On.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebelum datang tahun kelaparan, Yusuf dikaruniai dua orang anak laki-laki yang dilahirkan oleh Asnat, anak Potifera, seorang imam di On.

KSKK: Sebelum tahun-tahun kelaparan datang, Asnat, istri Yusuf melahirkan dua putra.

VMD: Istri Yusuf, Asnat, adalah anak Potifera, imam di kota On. Sebelum tahun pertama masa kelaparan datang, Yusuf dan Asnat mempunyai dua anak.

TSI: Sebelum bencana kelaparan melanda Mesir, Asnat istri Yusuf melahirkan dua anak laki-laki.

BIS: Sebelum masa kelaparan itu tiba, Asnat istri Yusuf melahirkan dua anak laki-laki.

TMV: Sebelum masa kebuluran sampai, Asnat isteri Yusuf, melahirkan dua orang anak lelaki.

FAYH: Sebelum tahun kelaparan datang, Yusuf memperoleh dua orang putra dari Asnat, putri Potifera -- imam dewa matahari Ra -- di On.

ENDE: Sebelum tahun-tahun kelaparan mulai, dua orang anak dilahirkan bagi Jusuf oleh Asnat, puteri Potifera, imam di On.

Shellabear 1912: Maka sebelum datang segala tahun bala kelaparan jadilah bagi Yusuf dua orang anaknya laki-laki diperanakkan baginya oleh Asnat binti Potifera, imam On itu.

Leydekker Draft: Bermula bagi Jusof telah taper`anakhlah duwa 'anakh laki-laki, dihulu deri pada datang barang tahon kalaparan, jang ber`anakhlah baginja 'Asnat, 'anakh parampuwan Pawthiferasz, 'Imam di-`Awn 'itu.

AVB: Sebelum munculnya tahun bencana kebuluran itu Yusuf dikurniai dua orang anak yang dilahirkan oleh Asnat, anak Potifera, imam di On itu.


TB ITL: Sebelum <02962> datang <0935> tahun <08141> kelaparan <07458> itu, lahirlah <03205> bagi Yusuf <03130> dua <08147> orang anak laki-laki <01121>, yang <0834> dilahirkan <03205> oleh Asnat <0621>, anak <01323> Potifera <06319>, imam <03548> di On <0204>.


Jawa: Sadurunge tekan ing mangsa pailan, Sang Yusuf wus kaparingan putra loro patutan saka Sang Putri Asnat putrane Sang Potifera, imam ing On.

Jawa 1994: Sadurungé mangsa pailan Yusuf wis duwé anak lanang loro, patutan saka Asnat.

Sunda: Memeh usum paceklik datang, Yusup geus kagungan dua putra ti Asnat geureuhana.

Madura: Sabellunna mosem laep jareya molae, Yusup kaagungan pottra lalake’ kadhuwa dhari rajina se anyama Asnat.

Bali: Sadurung masan sayahe punika rauh, Dane Yusup madue putra lanang kekalih, sane kembasang antuk Dane Asnat.

Bugis: Ri wettu dé’napa napolé akkadérengngéro, Asnat bainéna Yusuf jajiyanni duwa ana’ worowané.

Makasar: Ri tenanapa nabattu anjo wattu kacipuranga, ammana’mi Asnat, iamintu bainenna Yusuf. Rua ana’na, sangnging bura’ne.

Toraja: Tonna tae’pa nalambi’i taun ra’pak padang, dadimo da’dua tu anakna Yusuf, pia muane, napadadianni Asnat, anakna Potifera, to minaa dio On.

Bambam: Tä'pi sule kakobeam anna dadii dua änä'na Yusuf sihuntum muane nasibalii Asnat.

Karo: Ope seh paksa kelihen e, nggo tubuh dua anak Jusup arah perjabunna ras Asnat.

Simalungun: Dob ai tubuh ma dua anak bani si Josep, sanggah lang roh ope tahun lohei ai, ai ma na tinubuhkon ni si Asnat, boru ni si Potifera, malim i huta On.

Kupang: Waktu musim lapar balóm sampe, Yusuf pung bini Asnat su barana dua ana laki-laki.


NETBible: Two sons were born to Joseph before the famine came. Asenath daughter of Potiphera, priest of On, was their mother.

NASB: Now before the year of famine came, two sons were born to Joseph, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.

HCSB: Two sons were born to Joseph before the years of famine arrived. Asenath daughter of Potiphera, priest at On, bore them to him.

LEB: Before the years of famine came, Joseph had two sons by Asenath, daughter of Potiphera, priest from the city of On.

NIV: Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.

ESV: Before the year of famine came, two sons were born to Joseph. Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore them to him.

NRSV: Before the years of famine came, Joseph had two sons, whom Asenath daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.

REB: Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera priest of On.

NKJV: And to Joseph were born two sons before the years of famine came, whom Asenath, the daughter of Poti–Pherah priest of On, bore to him.

KJV: And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.

AMP: Now to Joseph were born two sons before the years of famine came, whom Asenath daughter of Potiphera, the priest of On, bore to him.

NLT: During this time, before the arrival of the first of the famine years, two sons were born to Joseph and his wife, Asenath, the daughter of Potiphera, priest of Heliopolis.

GNB: Before the years of famine came, Joseph had two sons by Asenath.

ERV: Joseph’s wife, Asenath, was the daughter of Potiphera, the priest in the city of On. Before the first year of hunger came, Joseph and Asenath had two sons.

BBE: And before the time of need, Joseph had two sons, to whom Asenath, the daughter of Poti-phera, priest of On, gave birth.

MSG: Joseph had two sons born to him before the years of famine came. Asenath, daughter of Potiphera the priest of On, was their mother.

CEV: Joseph and his wife had two sons before the famine began.

CEVUK: Joseph and his wife had two sons before the famine began.

GWV: Before the years of famine came, Joseph had two sons by Asenath, daughter of Potiphera, priest from the city of On.


NET [draft] ITL: Two <08147> sons <01121> were born <03205> to Joseph <03130> before <02962> the famine <07458> came <08141> <0935>. Asenath <0621> daughter <01323> of Potiphera <06319>, priest <03548> of On <0204>, was their mother <03205>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 41 : 50 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel