Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TOBA]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 49 : 4 >> 

Toba: Alai songon parbullak ni aek do ho ala ni; ndang be marhasurungan ho, ai dipanaek ho do podoman ni amam, diramuni ho do i uju na pinanaekmi tongon podomanki.


AYT: Bagaikan air yang tidak terkendali, kamu tidak lagi menjadi yang terunggul. Sebab, kamu telah menaiki tempat tidur ayahmu, lalu kamu menajiskannya. Kamu telah menaiki tempat tidurku!”

TB: Engkau yang membual sebagai air, tidak lagi engkau yang terutama, sebab engkau telah menaiki tempat tidur ayahmu; waktu itu engkau telah melanggar kesuciannya. Dia telah menaiki petiduranku!

TL: bergelembunglah seperti dari air; maka tiada engkau lagi yang terutama, sebab engkau telah menaiki peraduan bapamu, engkau telah menajiskan peraduan nikahku, sebab engkau telah menaikinya.

MILT: Seperti air yang berbual-bual engkau tidak berhemat, karena engkau telah menaiki tempat tidur ayahmu, pada waktu itu engkau telah mencemarinya. Dia telah menaiki tempat tidurku!

Shellabear 2010: Engkau, yang meluap seperti air, tidak lagi menjadi yang terunggul, sebab engkau telah menaiki peraduan ayahmu, kemudian menajiskannya. Ia telah menaiki petiduranku!

KS (Revisi Shellabear 2011): Engkau, yang meluap seperti air, tidak lagi menjadi yang terunggul, sebab engkau telah menaiki peraduan ayahmu, kemudian menajiskannya. Ia telah menaiki petiduranku!

KSKK: Engkau yang tak pernah berhenti seperti air, tidak lagi yang terutama karena engkau telah datang kepada istri ayahmu, di atas tempat tidurku dan menodainya.

VMD: Nafsumu seperti air bah, engkau tidak dapat menguasainya. Jadi, engkau tidak akan tetap menjadi anakku yang paling terhormat. Engkau menaiki tempat tidur ayahmu dan tidur dengan salah satu istrinya. Engkau membawa aib kepada tempat tidurku, kepada tempat tidur tempatmu berbaring.”

TSI: Tetapi kamu tidak dapat dikendalikan, bagaikan banjir yang tidak bisa dibendung. Kamu sudah melakukan dosa yang sangat memalukan dengan meniduri salah seorang istriku! Karena itu, kamu dan keturunanmu tidak akan menjadi yang terutama dan tidak akan memimpin adik-adikmu.

BIS: Engkau mudah tergoncang seperti air, sehingga bukan yang utama; sebab engkau tidur dengan selirku, kaunodai tempat tidur ayahmu.

TMV: Engkau mudah tergoncang seperti air, sehingga engkau bukan yang terutama. Oleh sebab engkau tidur dengan gundikku, engkau mencemarkan tempat tidur bapamu.

FAYH: Tetapi engkau tidak dapat mengendalikan diri, sama seperti gelombang laut yang sedang mengamuk, maka engkau tidak lagi menjadi yang utama. Engkau akan kurendahkan karena engkau telah menghina aku dengan meniduri salah seorang istriku.

ENDE: meluap-luap laksana air, pastilah engkau tidak berkelebihan lagi, Sebab engkau telah menaiki pembaringanku, ketika itu engkau telah menadjiskan pembaringanku karena naik diatasnja.

Shellabear 1912: Melimbuk seperti air maka tiadalah engkau yang terutama sebab engkau sudah menaiki peraduan bapamu tatkala itu engkau telah menajiskan dia maka tilamku dinaikkannya.

Leydekker Draft: Daras seperti 'ajer, tijada 'akan kawtinggal jang ter`indah: karana 'angkaw sudah najik patidoran bapamu; tatkala 'itu sudah kawrusakh: kasurku 'ija sudah najik.

AVB: Kamu, yang meluap seperti air, tidak lagi menjadi yang terunggul, kerana kamu telah menaiki peraduan ayahmu, kemudian menodainya. Dia telah menaiki tempat tidurku!


TB ITL: Engkau yang membual <06349> sebagai air <04325>, tidak lagi <0408> engkau yang terutama <03498>, sebab <03588> engkau telah menaiki <05927> tempat tidur <04904> ayahmu <01>; waktu itu <0227> engkau telah melanggar kesuciannya <02490>. Dia telah menaiki <05927> petiduranku <03326>!


Jawa: kang mbludag kaya banyu, temah wurung anggonmu dadi kang linuwih dhewe, marga kowe wus nunggahi paturone bapakmu; wektu iku kowe ngrusak kasucene. Paturonku diunggahi.

Jawa 1994: Karosanmu presasat banjir bandhang, nanging wurung dadi pembarep, merga kowé wis ngumpuli bojoné bapakmu, lan gawé jemberé peturonku.

Sunda: Maneh saibarat caah rongkah, tapi hamo jadi anu pangutamana, sabab maneh geus ngedengan selir kami ngunghak kana pangsarean kami.

Madura: Ba’na padha ban banjir raja, tape ba’na ta’ bakal daddiya se paleng penting, sabab ba’na tedhung ban tang seller, macemmer katedhunganna eppa’na.

Bali: Cening buka blabare ane mamuuk. Nanging cening tusing lakar dadi ane paling utamana, sawireh cening suba medem ngajak selir bapane, tur cening suba ngletehin pasarean bapan ceninge.

Bugis: Magampakko taggottang pada-pada uwai, angkanna tenniya iya mapongngé; saba’ matinroko sibawa gundi’ku, mucarépaiwi onrong atinronna ambo’mu.

Makasar: Lu’mukko ta’goccang sanrapang je’ne’, sa’genna teai mako makase’re; saba’ attinroko siagang baine piaraku, nura’massi katinroanna manggenu.

Toraja: Ta’dulu’ bang susi uai mandirri’ tae’mo na iko tu la tompo’, belanna mulosa’ tu randan dali’na mendadiammu, sia muruttakkimo, mukendekki tu dali’ patindoangku.

Bambam: Susiko uwai salu buntu' tä' umbela ungkuasai kalemu, nasuhum taikom dipaitoo'na aka umpasolako metindo bainena ambemu. Ullängänni anna ungkadakeiko petindoangku.

Karo: Kam desken lau si ergalun merawa, tapi labo kam anakku si pentingna, sabap ipedemindu gundikku, ingan medem bapandu icemarkenndu.

Simalungun: anjaha na marjullak-jullak songon bah; seng be ho sisurungan, ai inaiki ho do podoman ni bapamu; ibutaki ho do ai, ipanangkih ho do podomanku.

Kupang: Ma lu pung hati gampang tagoyang, sonde tau lu pung mau yang mana, sama ke arus laut yang takuju pi sini-pi sana. Takuju sa, lu su pi tidor deng beta pung bini Bilha, ko bekin kamomos lu pung papa pung koi. Andia ko lu pung pangkat kaka jato memang!


NETBible: You are destructive like water and will not excel, for you got on your father’s bed, then you defiled it – he got on my couch!

NASB: "Uncontrolled as water, you shall not have preeminence, Because you went up to your father’s bed; Then you defiled it —he went up to my couch.

HCSB: Turbulent as water, you will no longer excel, because you got into your father's bed and you defiled it--he got into my bed.

LEB: You will no longer be first because you were out of control like a flood and you climbed into your father’s bed. Then you dishonored it. He climbed up on my couch.

NIV: Turbulent as the waters, you will no longer excel, for you went up onto your father’s bed, onto my couch and defiled it.

ESV: Unstable as water, you shall not have preeminence, because you went up to your father's bed; then you defiled it--he went up to my couch!

NRSV: Unstable as water, you shall no longer excel because you went up onto your father’s bed; then you defiled it—you went up onto my couch!

REB: Uncontrollable as a flood, you will excel no more, because you climbed into your father's bed, and defiled his concubine's couch.

NKJV: Unstable as water, you shall not excel, Because you went up to your father’s bed; Then you defiled it ––He went up to my couch.

KJV: Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father’s bed; then defiledst thou [it]: he went up to my couch.

AMP: But unstable {and} boiling over like water, you shall not excel {and} have the preeminence [of the firstborn], because you went to your father's bed; you defiled it--he went to my couch!

NLT: But you are as unruly as the waves of the sea, and you will be first no longer. For you slept with one of my wives; you dishonored me in my own bed.

GNB: You are like a raging flood, But you will not be the most important, For you slept with my concubine And dishonored your father's bed.

ERV: But your passion was like a flood you couldn’t control. So you will not remain my most honored son. You climbed into your father’s bed and slept with one of his wives. You brought shame to my bed, to the bed you lay on.

BBE: But because you were uncontrolled, the first place will not be yours; for you went up to your father’s bed, even his bride-bed, and made it unclean.

MSG: But like a bucket of water spilled, you'll be at the top no more, Because you climbed into your father's marriage bed, mounting that couch, and you defiled it.

CEV: Uncontrollable as a flood, you slept with my wife and disgraced my bed. And so you no longer deserve the place of honor.

CEVUK: Uncontrollable as a flood, you slept with my wife and disgraced my bed. And so you no longer deserve the place of honour.

GWV: You will no longer be first because you were out of control like a flood and you climbed into your father’s bed. Then you dishonored it. He climbed up on my couch.


NET [draft] ITL: You are destructive <06349> like water <04325> and will not <0408> excel <03498>, for <03588> you got <05927> on your father’s <01> bed <04904>, then <0227> you defiled <02490> it– he got <05927> on my couch <03326>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 49 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel