Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TOBA]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 16 : 48 >> 

Toba: Songon sintongna mangolu ahu, ninna Tuhan Jahowa, molo tung tudos binahen ni Sodom anggim i, ibana dohot angka boruna, songon na binahenmi dohot angka borum!


AYT: “Demi Aku yang hidup,” firman Tuhan ALLAH, “Sodom, saudaramu perempuan dan anak-anak perempuannya, tidak pernah melakukan seperti yang telah kamu dan anak-anak perempuanmu lakukan.”

TB: Demi Aku yang hidup, demikianlah firman Tuhan ALLAH, sesungguh-sungguhnya Sodom, kakakmu yang termuda beserta anak-anaknya perempuan tidak berbuat seperti engkau lakukan beserta anak-anakmu perempuan.

TL: Sesungguh-sungguh Aku ini hidup, demikianlah firman Tuhan Hua, masakan adikmu Sodom dan segala anaknya sudah berbuat perkara yang seperti telah kauperbuat itu dengan segala anakmu!

MILT: Demi Aku yang hidup," firman Tuhan (Tuhan - 0136) ALLAH (YAHWEH - 03069), "saudara perempuanmu, Sodom, ia dan anak-anak perempuannya tidak berbuat sebagaimana engkau dan anak-anak perempuanmu lakukan.

Shellabear 2010: Demi Aku yang hidup, demikianlah firman ALLAH Taala, sesungguhnya Sodom adikmu dengan anak-anak perempuannya tidak berbuat seperti yang kaulakukan dengan anak-anak perempuanmu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Demi Aku yang hidup, demikianlah firman ALLAH Taala, sesungguhnya Sodom adikmu dengan anak-anak perempuannya tidak berbuat seperti yang kaulakukan dengan anak-anak perempuanmu.

KSKK: Sesungguhnya sebagaimana Aku hidup !!- sabda Yahweh !!- Sodom dan anak-anaknya perempuan tidak melakukan apa yang kaulakukan.

VMD: Aku Tuhan ALLAH. Demi Aku yang hidup, Aku berjanji bahwa saudarimu Sodom dan anak-anak perempuannya tidak pernah melakukan sebanyak hal yang buruk yang engkau dan anak-anak perempuanmu lakukan.

BIS: Demi Aku, Allah yang hidup, kata TUHAN Yang Mahatinggi, saudaramu Sodom dengan desa-desanya belum pernah sejahat engkau dengan desa-desamu.

TMV: "Demi Aku, Allah yang hidup," TUHAN Raja berfirman, "adikmu, Sodom dan pekan-pekan di sekitarnya, belum pernah melakukan kejahatan yang engkau lakukan bersama dengan pekan-pekan di sekitarmu.

FAYH: "Demi Aku yang hidup, demikianlah firman Tuhan ALLAH, Sodom dan putri-putrinya tidak sejahat engkau dan putri-putrimu.

ENDE: Demi Aku hidup - itulah firman Tuhan Jahwe - Sodom, adikmu, dengan puteri2nja tidak berbuat sebagaimana engkau serta puteri2mu telah berbuat.

Shellabear 1912: Maka firman Allah demi hayat-Ku oleh adikmu Sodom dan segala anaknya itu tiada diperbuatnya seperti perbuatanmu dan segala anak-anakmu itu.

Leydekker Draft: Hidop 'aku, baferman maha besar Tuhan Huwa, Sedawm 'adekhmu parampuwan, 'ija 'ini, dan 'anakh-anakhnja parampuwan, sudah tijada terbowat, seperti 'angkaw sudah berbowat, 'angkaw 'ini, dan 'anakh-anakhmu parampuwan.

AVB: Demi Aku yang hidup, demikianlah firman Tuhan ALLAH, sesungguhnya Sodom adikmu dengan anak-anak perempuannya tidak berbuat seperti yang kaulakukan dengan anak-anak perempuanmu.


TB ITL: Demi Aku <0589> yang hidup <02416>, demikianlah firman <05002> Tuhan <0136> ALLAH <03069>, sesungguh-sungguhnya Sodom <05467>, kakakmu <0269> yang termuda beserta anak-anaknya perempuan <01323> tidak <0518> berbuat <06213> seperti <0834> engkau <0859> lakukan <06213> beserta anak-anakmu perempuan <01323>. [<01931>]


Jawa: Demi Ingsun kang gesang -- mangkono pangandikane Pangeran Yehuwah -- sadulurira wadon Sodom saanak-anake wadon ora nindakake apa kang sira lakoni kalawan anak-anakira wadon.

Jawa 1994: Demi Aku kang gesang, mengkono pangandikané Allah, sedulur Sodom lan désa-désa ing sakubengé durung tau nglakoni piala kaya sing koklakoni, semono uga désa-désa ing sakubengé kéné.

Sunda: "Demi Kami Allah anu jumeneng," timbalan PANGERAN Nu Maha Agung, "adi maneh nagri Sadumu katut desa-desana, teu nepi ka boga kalakuan anu jahatna cara kalakuan maneh.

Madura: Bit nyamana Sengko’, Allah se odhi’, GUSTE Allah Se Mahatenggi, taretanna ba’na Sodom ban sa-disana gi’ tao atengka se juba’na padha ban tengkana ba’na ban sa-disana.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa Sane Maha Luur ngandika sapuniki: “Sasajaane Ulun ene Widi ane nyeneng. Adin ibane Sodom muah desa-desannyane, tusing taen nglaksanayang paundukan ane corah, buka ane laksanayang iba makamuah desa-desan ibane.

Bugis: Nasaba Iyya, Allataala iya tuwoé, adanna PUWANG Iya Pommatanré, silessuremmu Sodom silaong désa-désana dé’pa naengka nasijjako silaong désa-désamu.

Makasar: Lanri iNakke, Allata’ala mattallasaka, Nakana Batara Kaminang Tinggia, sari’battannu Sodom siagang desa-desana tale’bakkapi ja’dala’ sangkamma ikau siagang desa-desanu.

Toraja: La lelukraka tuoKu, kadanNa Puangta PUANG, manassa iatu Sodom, sangbainemu, sola anakna baine, tae’ napogau’i tu apa mupogau’ sisola anakmu baine.

Karo: Nina TUHAN si Erdolat man Jerusalem, "Asa tuhu Aku Dibata si enggeluh, seninandu Sodom ras kuta-kutana la pernah bagi kam e jahatna.

Simalungun: Songon sintongni manggoluh Ahu,ʼ nini Tuhan Jahowa, ʻseng dong ihorjahon Sodom, anggimai pakon boruni songon hasamboron na hinorjahonmai ampa borumu.


NETBible: As surely as I live, declares the sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never behaved as wickedly as you and your daughters have behaved.

NASB: "As I live," declares the Lord GOD, "Sodom, your sister and her daughters have not done as you and your daughters have done.

HCSB: "As I live"--the declaration of the Lord GOD--"your sister Sodom and her daughters have not behaved as you and your daughters have.

LEB: As I live, declares the Almighty LORD, your sister Sodom and her daughters never did what you and your daughters have done.

NIV: As surely as I live, declares the Sovereign LORD, your sister Sodom and her daughters never did what you and your daughters have done.

ESV: As I live, declares the Lord GOD, your sister Sodom and her daughters have not done as you and your daughters have done.

NRSV: As I live, says the Lord GOD, your sister Sodom and her daughters have not done as you and your daughters have done.

REB: As I live, says the Lord GOD, your sister Sodom and her daughters never behaved as you and your daughters have done!

NKJV: " As I live," says the Lord GOD, "neither your sister Sodom nor her daughters have done as you and your daughters have done.

KJV: [As] I live, saith the Lord GOD, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.

AMP: As I live, says the Lord God, Sodom your sister has not done, she nor her daughters, as you have done, you and your daughters.

NLT: As surely as I live, says the Sovereign LORD, Sodom and her daughters were never as wicked as you and your daughters.

GNB: “As surely as I am the living God,” the Sovereign LORD says, “your sister Sodom and her villages never did the evil that you and your villages have done.

ERV: I am the Lord GOD. As I live, I swear that your sister Sodom and her daughters never did as many bad things as you and your daughters.

BBE: By my life, says the Lord, Sodom your sister never did, she or her daughters, what you and your daughters have done.

MSG: As sure as I am the living God!--Decree of GOD, the Master--your sister Sodom and her daughters never even came close to what you and your daughters have done.

CEV: As surely as I am the living LORD God, the people of Sodom and its nearby villages were never as sinful as you.

CEVUK: As surely as I am the living Lord God, the people of Sodom and its nearby villages were never as sinful as you.

GWV: As I live, declares the Almighty LORD, your sister Sodom and her daughters never did what you and your daughters have done.


NET [draft] ITL: As surely as I <0589> live <02416>, declares <05002> the sovereign <0136> Lord <03069>, your sister <0269> Sodom <05467> and her <01931> daughters <01323> never behaved <06213> as wickedly as <0834> you <0859> and your daughters <01323> have behaved <06213>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 16 : 48 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel