Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TOBA]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 40 : 49 >> 

Toba: Ianggo unjur ni emper i duapulu asta do, jala bohangna sampulu sada asta, jala martangga do laho tu ginjang, jala dua tiang na bolon hombarhon angka tiang na asing, sada be di na sambariba.


AYT: Panjang serambi adalah dua puluh hasta, dan lebarnya sebelas hasta; dan dia membawaku melalui tangga tempat mereka naik ke atasnya, dan ada tiang-tiang di dekat pilar-pilar, satu pada satu sisi sini, dan satu pada sisi yang lain.

TB: Panjang balai Bait Suci itu adalah dua puluh hasta dan lebarnya dua belas hasta. Orang dapat naik ke situ melalui tangga yang sepuluh tingkat dan dekat kedua tiang tembok itu ada dua tiang, satu sebelah sini dan satu sebelah sana.

TL: Adapun panjang rambat itu dua puluh hasta dan lebarnya sebelas hasta dan dengan tangga juga orang naik ke atasnya, dan adalah tiang-tiang pada jenang itu, sebatang di sebelah sini dan sebatang di sebelah sana.

MILT: Panjang serambi itu dua puluh hasta, dan lebarnya sebelas hasta, mereka dapat naik ke tempat itu dengan tangga. Dan tiang-tiang penyangga itu ada di sebelah pilar-pilar, satu di sebelah sini, dan satu di sebelah sana.

Shellabear 2010: Sedang panjang serambinya dua puluh hasta dan lebarnya sebelas hasta. Ada tangga untuk naik ke situ, dan ada tiang-tiang di dekat pilar-pilar tembok itu, satu di sayap kiri dan satu di sayap kanan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sedang panjang serambinya dua puluh hasta dan lebarnya sebelas hasta. Ada tangga untuk naik ke situ, dan ada tiang-tiang di dekat pilar-pilar tembok itu, satu di sayap kiri dan satu di sayap kanan.

KSKK: Luas Balai itu dua puluh kali dua belas hasta. Ada sepuluh anak tangga ke atas, dan ada tiang-tiang di dekat jenang pintu, satu tiang pada setiap sisi.

VMD: Serambi muka 10 meter panjangnya dan 6 meter lebarnya. Ada 10 tangga untuk naik ke serambi muka. Ada dua tiang untuk tembok pada setiap sisi serambi muka — satu pada setiap tembok.

BIS: (40:48)

TMV: Ruangan depan itu panjangnya 10 meter dan lebarnya 6 meter. Orang dapat masuk ke situ dengan mendaki beberapa anak tangga. Di pintu masuk ada dua batang tiang, sebatang di sebelah kanan dan sebatang di sebelah kiri.

FAYH: Panjang serambi itu dua puluh hasta (10,6 meter) dan lebarnya dua belas hasta (6,36 meter). Untuk naik ke situ ada sepuluh anak tangga dan di dekat kedua tiang tembok itu ada pula dua tiang, satu di sisi kiri dan satu lagi di sisi kanan pintu masuk.

ENDE: Pandjangnja Haluan itu ialah duapuluh hasta dan lebarnja duabelas hasta. Orang naik kepadanja lewat sepuluh anaktangga. Pada djenang2nja ada turus sebelah-menjebelah.

Shellabear 1912: Maka serambi itu dua puluh hasta panjangnya dan sebelas hasta lebarnya yaitu dekat tangga yang orang baik hendak masuk maka pada sisi jenang itu ada dua tiang sebelah menyebelah.

Leydekker Draft: Kapandjangan rambat 'itu duwa puloh hasta, dan kalejbaran sabelas hasta; maka 'itulah berpangkat-pangkat, sapandjang jang mana 'awrang najiklah kapadanja 'itu: lagipawn 'adalah tijang-tijang pada djanang-djanang, sawatu deri sabelah sini, dan sawatu deri sabelah sana.

AVB: Panjang serambinya pula dua puluh hasta dan lebarnya sebelas hasta. Ada tangga untuk naik ke situ, dan ada tiang-tiang berdekatan dengan tiang-tiang tembok itu, satu di sayap kiri dan satu di sayap kanan.


TB ITL: Panjang <0753> balai <0197> Bait Suci itu adalah dua puluh <06242> hasta <0520> dan lebarnya <07341> dua belas <06240> <06249> hasta <0520>. Orang dapat naik <05927> ke <0413> situ melalui tangga <04609> yang <0834> sepuluh tingkat dan dekat <0413> kedua tiang tembok <05982> itu ada dua tiang <0352>, satu <0259> sebelah sini <06311> dan satu <0259> sebelah sana <06311>.


Jawa: Padaleman Suci iku dawane rong puluh asta, ambane rolas asta. Wong kang munggah mrono ngliwati undhak-undhakan sapuluh lan sacedhake sakaning tembok loro-lorone mau ana sakane maneh loro, ing sisih kene siji ing sisih kana uga siji.

Jawa 1994: Ing kono ana undhak-undhakan sing munggah menyang kamar gedhé mau, ambané sepuluh mèter lan menjeroné nem mèter. Panggonan mlebu mau ana sakané gedhé loro.

Sunda: Lawang ka rohangan teh make tangga umpak, ari rohanganana rubak hareupna sapuluh meter, rubak ka beulah jerona genep meter. Kenca-katuhueun lawangna make pilar.

Madura: (40:48)

Bali: Wenten undag-undag sane ngungsi ka rongane punika. Linggah rongane punika wenten dasa meter tur dohnyane wenten nem meter. Irika wenten pilar kekalih ring bilang samping rongane punika.

Bugis: (40:48)

Makasar: (40:48)

Toraja: Iatu lambe’na sarambi iato duangpulo siku na babana sangpulo misa siku, ke disuka’i dio to’ pellesean, tu nanii tau kendek langngan. Na dio to’ rinding tembo’ patomali nanii bendan lentong.

Karo: (Yeh 40:48)

Simalungun: Ganjang ni surambih ai dua puluh asta do, anjaha bolagni sapuluh sada asta; sapuluh do tangga-tanggani laho hu atas; adong do tiang banggal manrombani tiang-tiang ai, hadua lopahsi.


NETBible: The length of the porch was 35 feet and the width 19¼ feet; steps led up to it, and there were pillars beside the jambs on either side.

NASB: The length of the porch was twenty cubits and the width eleven cubits; and at the stairway by which it was ascended were columns belonging to the side pillars, one on each side.

HCSB: The portico was 35 feet across and 21 feet deep, and 10 steps led up to it. There were pillars by the pilasters, one on each side.

LEB: The entrance hall was 35 feet long and 21 feet wide. Steps led up to it. Pillars stood by the recessed walls, one on each side of the entrance hall.

NIV: The portico was twenty cubits wide, and twelve cubits from front to back. It was reached by a flight of stairs, and there were pillars on each side of the jambs.

ESV: The length of the vestibule was twenty cubits, and the breadth twelve cubits, and people would go up to it by ten steps. And there were pillars beside the jambs, one on either side.

NRSV: The depth of the vestibule was twenty cubits, and the width twelve cubits; ten steps led up to it; and there were pillars beside the pilasters on either side.

REB: The vestibule was twenty cubits long by twelve wide; ten steps led up to it, and by the pilasters rose pillars, one on either side.

NKJV: The length of the vestibule was twenty cubits, and the width eleven cubits; and by the steps which led up to it there were pillars by the doorposts, one on this side and another on that side.

KJV: The length of the porch [was] twenty cubits, and the breadth eleven cubits; and [he brought me] by the steps whereby they went up to it: and [there were] pillars by the posts, one on this side, and another on that side.

AMP: And the length of the porch {or} vestibule was twenty cubits and the breadth eleven cubits; and he brought me by the steps by which it was reached, and there were two pillars standing on the posts [as bases] {or} beside them, one on either side of the entrance.

NLT: The depth of the foyer was 35 feet and the width was 19 1/4 feet. There were ten steps leading up to it, with a column on each side.

GNB: Steps led up to the entrance room, which was 34 feet wide and 20 feet deep. There were two columns, one on each side of the entrance.

ERV: The porch was 20 cubits wide and 12 cubits long. Ten steps went up to the porch. There were two columns for the walls on either side of the porch—one at each wall.

BBE: The covered way was twenty cubits long and twelve cubits wide, and they went up to it by ten steps; and there were pillars by the uprights, one on one side and one on the other.

MSG: The entrance to the gate complex was twenty-one feet wide and its connecting walls were four and a half feet thick. The vestibule itself was thirty-five feet wide and twenty-one feet deep. Ten steps led up to the porch. Columns flanked the gateposts.

CEV: The porch itself was thirty-four feet by twenty feet, with steps leading up to it. There was a column on each side of these steps.

CEVUK: The porch itself was ten metres by six metres, with steps leading up to it. There was a column on each side of these steps.

GWV: The entrance hall was 35 feet long and 21 feet wide. Steps led up to it. Pillars stood by the recessed walls, one on each side of the entrance hall.


NET [draft] ITL: The length <0753> of the porch <0197> was 35 feet <0520> <06242> and the width <07341> 19¼ feet <0520> <06240> <06249>; steps <04609> led up <05927> to <0413> it, and there were pillars <05982> beside <0413> the jambs <0352> on either side <06311> <0259> <06311> <0259>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 40 : 49 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel