Toraja: (22-48) Iatonna attu iato tae’ datu dio Edom, anna to maraa tu bendan butung datu.
AYT: Pada waktu itu, tidak ada raja di Edom sehingga seorang kepala daerah menjadi raja.
TB: (22-48) Tidak ada raja di Edom, karena itu yang menjadi raja ialah seorang kepala daerah.
TL: (22-48) Maka pada zamannya tiadalah raja di Edom, melainkan adalah di sana seorang wakil baginda.
MILT: Tidak ada raja di Edom; maka seorang kepala daerah adalah raja.
Shellabear 2010: (22-48) Pada waktu itu tidak ada raja di Edom. Jadi, seorang kepala daerah menjadi raja.
KS (Revisi Shellabear 2011): (22-48) Pada waktu itu tidak ada raja di Edom. Jadi, seorang kepala daerah menjadi raja.
KSKK: Tidak ada raja di Edom kecuali seorang gubernur yang memerintah di sana.
VMD: Pada waktu itu tidak ada raja di Edom. Daerah itu diperintah oleh seorang gubernur. Gubernur dipilih oleh raja Yehuda.
BIS: (22:43)
TMV: Pada zaman itu negeri Edom tidak mempunyai raja. Negeri Edom diperintah oleh seorang wakil raja yang dilantik oleh raja Yehuda.
FAYH: (22-48) Pada masa itu tidak ada raja di Edom; yang ada hanyalah seorang kepala daerah.
ENDE: (22-48) Adapun di Edom tidak ada radja, hanja ada wali radja.
Shellabear 1912: Maka Edom itu tiada beraja melainkan mangkubumi juga yang berkerajaan.
Leydekker Draft: (22-48) Tatkala 'itu sa`awrang Radja tijadalah di-`Edawm, 'adalah djuga 'Adapati Radja.
AVB: Pada waktu itu tidak ada raja di Edom. Jadi, seorang ketua daerah menjadi raja.
TB ITL: (#22-#48) Tidak ada <0369> raja <04428> di Edom <0123>, karena itu yang menjadi raja <04428> ialah seorang kepala daerah <05324>.
Jawa: (22-48) Nalika samana ing tanah Edom ora ana ratune, dene kang dadi ratu iku sawijining kepala dhaerah.
Jawa 1994: (22-48) Nalika semono tanah Édom ora duwé raja, mulané daérah mau dipréntah déning bupati, sing diangkat déning Raja Yosafat.
Sunda: Harita tanah Edom teu aya rajana. Anu marentah di dinya nya eta hiji wakil anu diangkat ku raja Yuda.
Madura: (22:43)
Bali: Ring panegara Edom nenten wenten sang prabu. Jagate punika kaprentah antuk wakil sane kaselik antuk ida sang prabu ring Yehuda.
Bugis: (22:43)
Makasar: (22:43)
Karo: Negeri Edom la lit rajana, emaka negeri e iperentah wakil raja si itetapken raja Juda.
Simalungun: (22-48) Seng dong raja ijia i Edom, wakil do manrajai ijai.
Toba: Nang pasipasi ni baoa angka na marjolmahon baoa angka na teba i, uju di ngolu ni si Asa amana i, disiaphon do sian tano i.
NETBible: There was no king in Edom at this time; a governor ruled.
NASB: Now there was no king in Edom; a deputy was king.
HCSB: There was no king in Edom; a deputy served as king.
LEB: There was no king in Edom; instead, a deputy ruled.
NIV: There was then no king in Edom; a deputy ruled.
ESV: There was no king in Edom; a deputy was king.
NRSV: There was no king in Edom; a deputy was king.
REB: There was no king in Edom, only a viceroy of Jehoshaphat;
NKJV: There was then no king in Edom, only a deputy of the king.
KJV: [There was] then no king in Edom: a deputy [was] king.
AMP: There was no king in Edom; a deputy was acting king.
NLT: There was no king in Edom at that time, only a deputy.
GNB: The land of Edom had no king; it was ruled by a deputy appointed by the king of Judah.
ERV: In those days Edom did not have a king; it was ruled by a governor who was chosen by the king of Judah.
BBE: At that time there was no king in Edom;
MSG: Edom was kingless during his reign; a deputy was in charge.
CEV: The country of Edom had no king at the time, so a lower official ruled the land.
CEVUK: The country of Edom had no king at the time, so a lower official ruled the land.
GWV: There was no king in Edom; instead, a deputy ruled.
NET [draft] ITL: There was no <0369> king <04428> in Edom <0123> at this time; a governor <04428> ruled <05324>.