Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TORAJA]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 12 : 12 >> 

Toraja: Maupa’ tu to matangkin ma’peagi, anna lambi’i tu attu sangsa’bu talluratu’ tallungpulo llima allona.


AYT: Diberkatilah orang yang menanti-nanti dan mencapai 1.335 hari.”

TB: Berbahagialah orang yang tetap menanti-nanti dan mencapai seribu tiga ratus tiga puluh lima hari.

TL: Berbahagialah ia yang bernanti-nanti dan yang sampai kepada seribu tiga ratus tiga puluh lima hari.

MILT: Diberkatilah orang yang menanti-nanti dan mencapai seribu tiga ratus tiga puluh lima hari.

Shellabear 2010: Berbahagialah orang yang menanti hingga mencapai seribu tiga ratus tiga puluh lima hari.

KS (Revisi Shellabear 2011): Berbahagialah orang yang menanti hingga mencapai seribu tiga ratus tiga puluh lima hari.

KSKK: Beruntunglah orang yang tetap menanti-nanti sampai seribu tiga ratus tiga puluh lima hari.

VMD: Setiap orang yang menunggu dan sampai kepada akhir dari 1.335 hari itu akan sangat berbahagia.

BIS: Berbahagialah mereka yang tetap setia sampai hari ke-1.335.

TMV: Berbahagialah orang yang tetap setia sehingga 1,335 hari itu telah berlalu.

FAYH: Dan berbahagialah orang yang menunggu dan bertahan sampai hari ke-1.335!

ENDE: Berbahagialah orang jang berkandjang dan mentjapai seribu tigaratus tigapuluh lima hari.

Shellabear 1912: Berbahagialah orang yang menanti lalu sampai kepada seribu tiga ratus tiga puluh lima hari.

Leydekker Draft: Berbahagija 'awrang 'itu jang menantij, dan sampej kapada saribu tiga ratus dan tiga puloh lima harij.

AVB: Berbahagialah orang yang menanti sehingga mencapai seribu tiga ratus tiga puluh lima hari.


TB ITL: Berbahagialah <0835> orang yang tetap menanti-nanti <02442> dan mencapai <05060> seribu <0505> tiga <07969> ratus <03967> tiga puluh <07970> lima <02568> hari <03117>.


Jawa: Rahayu wong kang tetep nganti-anti tumeka sewu telung atus telung puluh lima dina.

Jawa 1994: Rahayu wong sing tetep setya nganti tekan 1.335 dina!

Sunda: Bagja jalma-jalma tetep satia nepi ka poe anu ka 1.335.

Madura: Bajjra onggu reng-oreng se teptep esto sampe’ are se kapeng saebu tello ratos tello polo lema’.

Bali: Bagia anake ane enu satia kanti 1.335 dina makelonne.

Bugis: Masennangngi mennang iya tette’é matinulu lettu ri esso ma-1.335.

Makasar: Mate’nei ke’nanga tau tuli majarreka sa’genna allo maka 1.335.

Karo: Malem me ate kalak si tetap patuh seh mentas 1.335 wari.

Simalungun: Martuah ma halak na tahan ronsi saribu tolu ratus tolu puluh lima ari.

Toba: Martua ma manang ise na manaonnaon, jala sanga dieak salpu ni saribu toluratus tolupulu lima ari.


NETBible: Blessed is the one who waits and attains to the 1,335 days.

NASB: "How blessed is he who keeps waiting and attains to the 1,335 days!

HCSB: Blessed is the one who waits for and reaches 1,335 days.

LEB: Blessed are those who wait until they reach 1,335 days.

NIV: Blessed is the one who waits for and reaches the end of the 1,335 days.

ESV: Blessed is he who waits and arrives at the 1,335 days.

NRSV: Happy are those who persevere and attain the thousand three hundred thirty-five days.

REB: Happy are those who wait and live to see the completion of one thousand three hundred and thirty-five days!

NKJV: "Blessed is he who waits, and comes to the one thousand three hundred and thirty–five days.

KJV: Blessed [is] he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.

AMP: Blessed, happy, fortunate, spiritually prosperous, {and} to be envied is he who waits expectantly {and} earnestly [who endures without wavering beyond the period of tribulation] and comes to the 1,335 days!

NLT: And blessed are those who wait and remain until the end of the 1,335 days!

GNB: Happy are those who remain faithful until 1,335 days are over!

ERV: The one who waits for and comes to the end of the 1335 days will be very happy.

BBE: A blessing will be on the man who goes on waiting, and comes to the thousand, three hundred and thirty-five days.

MSG: "Blessed are those who patiently make it through the 1,335 days.

CEV: God will bless everyone who patiently waits until one thousand three hundred thirty-five days have gone by.

CEVUK: God will bless everyone who patiently waits until one thousand three hundred and thirty-five days have gone by.

GWV: Blessed are those who wait until they reach 1,335 days.


NET [draft] ITL: Blessed <0835> is the one who waits <02442> and attains <05060> to the 1,335 <02568> <07970> <03967> <07969> <0505> days <03117>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Daniel 12 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel