Toraja: Sia garagai misa’ tutu’ pebase kasalan bulaan massang tongan, duang siku ssangtangnga landona sia babana sangsiku ssangtangnga.
AYT: Setelah itu, kamu harus membuat tutup pendamaian dari emas murni yang panjangnya 2,5 hasta dan lebarnya 1,5 hasta
TB: Juga engkau harus membuat tutup pendamaian dari emas murni, dua setengah hasta panjangnya dan satu setengah hasta lebarnya.
TL: Dan lagi perbuatkanlah sebuah tutupan gafirat dari pada emas semata-mata suci, tengah tiga hasta panjangnya dan tengah dua hasta lebarnya.
MILT: Dan haruslah engkau membuat sebuah tutup pendamaian dari emas murni, panjangnya dua setengah hasta dan lebarnya satu setengah hasta.
Shellabear 2010: Buatlah tutup tabut, yaitu tempat pendamaian, dari emas tulen, dua setengah hasta panjangnya dan satu setengah hasta lebarnya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Buatlah tutup tabut, yaitu tempat pendamaian, dari emas tulen, dua setengah hasta panjangnya dan satu setengah hasta lebarnya.
KSKK: Tambahan lagi engkau harus membuat sebuah takhta Kerahiman dari emas murni, dua setengah hasta panjangnya dan satu setengah hasta lebarnya.
VMD: Buat tutupnya dari emas murni, panjangnya 1,25 meter dan lebarnya 0,75 meter.
TSI: “Berikut ini cara membuat penutup untuk peti. Penutupnya disebut Takhta Pendamaian dan harus dibuat dari emas murni, dengan panjang 115 sentimeter dan lebar 69 sentimeter.
BIS: Buatlah tutup peti itu dari emas murni, panjangnya 110 sentimeter dan lebarnya 66 sentimeter.
TMV: Buatlah penutup Tabut itu daripada emas tulen; hendaklah penutup itu berukuran 110 sentimeter panjang, dan 66 sentimeter lebar.
FAYH: "Buatlah tutup tabut itu dari emas murni, panjangnya dua setengah hasta dan lebarnya satu setengah hasta. Itulah tutup pendamaian, tempat pengampunan bagi dosa-dosamu.
ENDE: Lalu buatlah Tutup Perdamaian dari emas tulen jang dua setengah hasta pandjangnja dan satu setengah hasta lebarnja.
Shellabear 1912: Dan hendaklah engkau perbuatkan suatu tempat perdamaian dari pada emas tulen tengah tiga hasta panjangnya dan tengah dua hasta lebarnya.
Leydekker Draft: Hendakhlah 'angkaw lagi kardjakan sabowah tutopan deri pada 'amas samata-mata sutjij: duwa hasta dan satengah pandjangnja, dan sahasta dan satengah lejbarnja.
AVB: Buatlah penutup pendamaian itu daripada emas tulen, dua setengah hasta panjangnya dan satu setengah hasta lebarnya.
TB ITL: Juga engkau harus membuat <06213> tutup pendamaian <03727> dari emas <02091> murni <02889>, dua setengah <02677> hasta <0520> panjangnya <0753> dan satu setengah <02677> hasta <0520> lebarnya <07341>.
Jawa: Apadene sira gawea tutup pangruwatan mas murni, dawane loro satengah asta, ambane karotengah asta.
Jawa 1994: Gawéa tutupé pethi mau saka mas murni, dawané 110 sèntimèter lan ambané 66 sèntimèter.
Sunda: Jieun tutupna, panjangna 110 sentimeter, rubakna 66 sentimeter.
Madura: Kodhungnga petthe jareya kagabay dhari emmas morne, lanjangnga saratos sapolo sentimeter ban lebarra sabidak ennem sentimeter.
Bali: Gaenang petine ento tekep aji mas tulen, dawanne 110 sentimeter, lumbangne 66 sentimeter.
Bugis: Ebbui iyaro pattongkona pettié polé ri ulawengngé, lampéna 110 sénti sibawa sakkana 66 sénti.
Makasar: Papparekangi pattongko’ bulaeng ti’no’ anjo pattia; la’buna 110 sentimetere’ siagang sangkara’na 66 sentimetere’.
Karo: Bahan tutupna i bas emas tulen nari, gedangna 110 sentimeter, belangna 66 sentimeter.
Simalungun: Maningon paulionmu homa sada langkob pardearan humbani omas pitah; tongah tolu asta ganjangni anjaha tongah dua asta bolagni.
Toba: Ingkon bahenonmu huhut sada langkop pardengganan sian sere na pita; tonga tolu asta unjurna, jala tonga dua asta bohangna.
NETBible: “You are to make an atonement lid of pure gold; its length is to be three feet nine inches, and its width is to be two feet three inches.
NASB: "You shall make a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.
HCSB: Make a mercy seat of pure gold, 45 inches long and 27 inches wide.
LEB: "Make a throne of mercy to cover the ark out of pure gold 45 inches long and 27 inches wide.
NIV: "Make an atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
ESV: "You shall make a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.
NRSV: Then you shall make a mercy seat of pure gold; two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its width.
REB: Make a cover of pure gold two and a half cubits long and one and a half cubits wide.
NKJV: "You shall make a mercy seat of pure gold; two and a half cubits shall be its length and a cubit and a half its width.
KJV: And thou shalt make a mercy seat [of] pure gold: two cubits and a half [shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
AMP: And you shall make a mercy seat (a covering) of pure gold, two cubits and a half long and a cubit and a half wide.
NLT: "Then make the Ark’s cover––the place of atonement––out of pure gold. It must be 3 3/4 feet long and 2 1/4 feet wide.
GNB: “Make a lid of pure gold, 45 inches long and 27 inches wide.
ERV: Then make a lid, the mercy-cover. Make it from pure gold. Make it 2 1/2 cubits long and 1 1/2 cubits wide.
BBE: And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
MSG: "Now make a lid of pure gold for the Chest, an Atonement-Cover, three and three-quarters feet long and two and one-quarter feet wide.
CEV: Cover the lid of the chest with pure gold.
CEVUK: Cover the lid of the chest with pure gold.
GWV: "Make a throne of mercy to cover the ark out of pure gold 45 inches long and 27 inches wide.
NET [draft] ITL: “You are to make <06213> an atonement lid <03727> of pure <02889> gold <02091>; its length <0753> is to be three feet nine inches <02677> <0520>, and its width <07341> is to be two feet three inches <02677> <0520>.