Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TORAJA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 115 : 18 >> 

Toraja: Apa kitari te, tu la umpudi PUANG, randuk totemo landa’ sae lakona. Haleluya!


AYT: Akan tetapi, kita akan memuji TUHAN, dari sekarang dan untuk selamanya-lamanya. Haleluya!

TB: tetapi kita, kita akan memuji TUHAN, sekarang ini dan sampai selama-lamanya. Haleluya!

TL: Melainkan kami ini memuji Tuhan dari pada sekarang sampai selama-lamanya. Haleluyah!

MILT: tetapi kita akan memberkati TUHAN (YAHWEH - 03050), mulai sekarang dan sampai selamanya. Haleluya (Halelu-YAH - 03050)!

Shellabear 2010: Tetapi kita akan memuji ALLAH dari sekarang sampai selama-lamanya. Pujilah ALLAH!

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi kita akan memuji ALLAH dari sekarang sampai selama-lamanya. Pujilah ALLAH!

KSZI: tetapi kita akan menyanjung TUHAN, dari saat ini dan untuk selama-lamanya.Pujilah TUHAN!

KSKK: tetapi kita, orang hidup, yang memuji Tuhan, sejak sekarang sampai selama-lamanya. Pujilah Tuhan!

VMD: Dan kita memuji TUHAN sekarang dan selamanya. Pujilah TUHAN!

BIS: Tetapi kita yang hidup bersyukur kepada-Nya, sekarang dan sampai selama-lamanya. Pujilah TUHAN!

TMV: Tetapi kita yang hidup bersyukur kepada-Nya, sekarang dan selama-lamanya. Pujilah TUHAN!

FAYH: tetapi kita dapat. Kita memuji Dia untuk selama-lamanya. Haleluya! Pujilah TUHAN!

ENDE: (113-26) melainkan kita jang memuliakan Jah, sedjak kini sampai se-lama2nja.

Shellabear 1912: Tetapi kita ini hendak memuji Allah, dari pada masa ini hingga sampai selama-lamanya. Besarkanlah olehmu akan Allah!

Leydekker Draft: Tetapi kamij 'ini 'akan memudji Huw deri pada sakarang 'ini sampej salama-lamanja. Haleluw-Jah.

AVB: tetapi kita akan menyanjung TUHAN, dari saat ini dan untuk selama-lamanya. Pujilah TUHAN!


TB ITL: tetapi kita, kita <0587> akan memuji <01288> TUHAN <03050>, sekarang <06258> ini dan sampai <05704> selama-lamanya <05769>. Haleluya <03050> <01984>!


Jawa: nanging kita, kita bakal padha memuji marang Sang Yehuwah, wiwit ing samengko nganti tumeka ing salawas-lawase. Haleluya!

Jawa 1994: Nanging kita kang isih urip, kita arep memuji marang Allah, wiwit saiki tekan selawasé. Haléluya!

Sunda: Tapi urang, anu harirup, kudu muji sukur ka Mantenna, ti ayeuna nepi ka salalanggengna. Agungkeun PANGERAN.

Madura: Tape sengko’ ban ba’na se odhi’ reya asokkor ka Salerana, sateya ban salanjangnga. Molja’agi PANGERAN!

Bali: Nanging iraga, sane kantun urip, jaga ngaturang panyuksma ring Ida, sane mangkin kantos rauh salami-laminipun. Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa!

Bugis: Iyakiya idi iya tuwoé sukkuru’ki lao ri Aléna, makkekkuwangngé sibawa lettu mannennungeng. Pojiwi PUWANGNGE!

Makasar: Mingka ikatte attallasaka appala’ sukkurukki’ mae ri Ia, anne kamma siagang satunggu-tungguna. Pujimi Batara!

Karo: Tapi kita si nggeluh denga nge si ngataken bujur man BaNa, genduari nari seh rasa lalap. Pujilah TUHAN!

Simalungun: Tapi hita, hita do na mamuji Jahowa, humbani sonari ronsi sadokah ni dokahni. Haleluya!

Toba: Alai anggo hita, sai pujionta do Jahowa olat ni on ro di salelenglelengna. Halleluya!


NETBible: But we will praise the Lord now and forevermore. Praise the Lord!

NASB: But as for us, we will bless the LORD From this time forth and forever. Praise the LORD!

HCSB: But we will praise the LORD, both now and forever. Hallelujah!

LEB: But we will thank the LORD now and forever. Hallelujah!

NIV: it is we who extol the LORD, both now and for evermore. Praise the LORD.

ESV: But we will bless the LORD from this time forth and forevermore. Praise the LORD!

NRSV: But we will bless the LORD from this time on and forevermore. Praise the LORD!

REB: but we, the living, shall bless the LORD now and for evermore. Praise the LORD.

NKJV: But we will bless the LORD From this time forth and forevermore. Praise the LORD!

KJV: But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.

AMP: But we will bless (affectionately and gratefully praise) the Lord from this time forth and forever. Praise the Lord! (Hallelujah!)

NLT: But we can praise the LORD both now and forever! Praise the LORD!

GNB: But we, the living, will give thanks to him now and forever. Praise the LORD!

ERV: But we will praise the LORD now and forever! Praise the LORD!

BBE: But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.

MSG: But we bless GOD, oh yes--we bless him now, we bless him always! Hallelujah!

CEV: but we will praise him now and forevermore. Shout praises to the LORD!

CEVUK: but we will praise him now and for evermore. Shout praises to the Lord!

GWV: But we will thank the LORD now and forever. Hallelujah!


NET [draft] ITL: But we <0587> will praise <01288> the Lord <03050> now <06258> and forevermore <05769> <05704>. Praise <01984> the Lord <03050>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 115 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran