Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TORAJA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 6 : 3 >> 

Toraja: (6-4) Lendu’ tirambanna tu penaangku, iatu Kamunna, o PUANG, sangapapaKomi?


AYT: (6-4) Jiwaku begitu gentar. TUHAN, sampai kapan?

TB: (6-4) dan jiwakupun sangat terkejut; tetapi Engkau, TUHAN, berapa lama lagi?

TL: (6-4) Bahkan, hatiku sudah terkejut sangat, maka berapa lamakah Engkau, ya Tuhan!

MILT: (6-4) Jiwaku sangat terguncang; dan Engkau, ya TUHAN (YAHWEH - 03068), sampai kapan?

Shellabear 2010: (6-4) Jiwaku pun sangat gentar. Ya ALLAH, berapa lama lagi?

KS (Revisi Shellabear 2011): (6-4) Jiwaku pun sangat gentar. Ya ALLAH, berapa lama lagi?

KSZI: Jiwaku gundah-gulana. Berapa lama, Ya TUHAN, berapa lama?

KSKK: (6-4) Juga jiwaku sangat menderita. Berapa lama lagi, ya Tuhan, berapa lama lagi? Berapa lama lagi Engkau akan berlambat?

VMD: (6-4) Seluruh tubuhku gemetar. TUHAN, berapa lama lagi Engkau akan sembuhkan aku?

BIS: (6-4) Hatiku sangat kebingungan; sampai kapan Kautinggalkan aku, ya TUHAN?

TMV: (6-4) Hatiku resah gelisah. Sampai bilakah Engkau tinggalkan aku, ya TUHAN?

FAYH: Aku bingung dan susah; pikiranku dipenuhi ketakutan dan kemurungan. Pulihkanlah aku dengan segera!

ENDE: (6-4) dan djiwaku sangatlah terperandjat. Tetapi Engkaulah, ja Jahwe .... sampai bilamana?

Shellabear 1912: (6-4) Maka jiwaku pun sangatlah terkejut; adapun akan engkau, ya Allah, hingga berapa lama lagi?

Leydekker Draft: (6-4) Behkan djiwaku sudah terkadjut sangat; 'antah 'angkaw 'ini, hej Huwa, barapa lama?

AVB: Jiwaku gundah-gulana. Berapa lama, ya TUHAN, berapa lama?


TB ITL: (#6-#4) dan jiwakupun <05315> sangat <03966> terkejut <0926>; tetapi Engkau <0859>, TUHAN <03068>, berapa lama <04970> <05704> lagi?


Jawa: (6-4) lan nyawa kawula sanget kaget. Dene Paduka, dhuh Yehuwah, taksih sapinten dangunipun?

Jawa 1994: (6-4) Dhuh Allah, taksih pinten dangunipun enggèn Paduka rawuh; nyawa kawula giris sanget.

Sunda: (6-4) awak sakujur karaos ajur. Nun PANGERAN, lami keneh bade ngantep ka abdi teh?

Madura: (6-4) Abdidalem ce’ bingongnga; kantos bilaepon abdidalem edinggallagiya sapaneka?

Bali: tur sikian titiange sampun kalintang meweh. Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa malih makapidanke suenipun Palungguh IRatu ngandeg pitulungan Palungguh IRatune ring titiang?

Bugis: (6-4) Malippu senna’i atikku; gangka kégi Musalaika, oh PUWANG?

Makasar: (6-4) Tamaka linguna atingku; sa’ge kerea’ wattu laKibokoi, o Batara?

Karo: O TUHAN, nggo latih kal kuakap mekuah AteNdu min kempak aku! Bereken gegeh man bangku. Aku tuhu-tuhu nggo latih,

Simalungun: (6-4) Rusak tumang do tonduyhu ibagas, tapi Ham Jahowa, sadiha dokah nari do?

Toba: Asi ma roham di ahu, ale Jahowa, ai mauas do huhilala; pamalum ahu, ale Jahowa, ai angka hitir do sude holiholingku.


NETBible: I am absolutely terrified, and you, Lord – how long will this continue?

NASB: And my soul is greatly dismayed; But You, O LORD—how long?

HCSB: my whole being is shaken with terror. And You, LORD--how long?

LEB: My soul has been deeply shaken with terror. But you, O LORD, how long…?

NIV: My soul is in anguish. How long, O LORD, how long?

ESV: My soul also is greatly troubled. But you, O LORD--how long?

NRSV: My soul also is struck with terror, while you, O LORD—how long?

REB: I am utterly distraught. When will you act, LORD?

NKJV: My soul also is greatly troubled; But You, O LORD––how long?

KJV: My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?

AMP: My [inner] self [as well as my body] is also exceedingly disturbed {and} troubled. But You, O Lord, how long [until You return and speak peace to me]?

NLT: I am sick at heart. How long, O LORD, until you restore me?

GNB: and my whole being is deeply troubled. How long, O LORD, will you wait to help me?

ERV: I am trembling all over. LORD, how long until you heal me?

BBE: My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?

MSG: and soul? GOD, how long will it take for you to let up?

CEV: and I am in deep distress. How long will it be?

CEVUK: and I am in deep distress. How long will it be?

GWV: My soul has been deeply shaken with terror. But you, O LORD, how long…?


NET [draft] ITL: I <05315> am absolutely <03966> terrified <0926>, and you <0859>, Lord <03068>– how long <04970> long <05704> will this continue?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 6 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran