Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TORAJA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 76 : 3 >> 

Toraja: (76-4) Indemoto tu Nanii urrebong-rebong mintu’ tinaran pandillak, sola balulang sia la’bo’ sia mintu’ parea rari. Sela


AYT: (76-4) Di sana, Dia mematahkan anak-anak panah yang memelesat dari busur, perisai, pedang, dan senjata-senjata perang. (Sela)

TB: (76-4) Di sanalah dipatahkan-Nya panah yang berkilat, perisai dan pedang dan alat perang. Sela

TL: (76-4) Di sanapun telah dipatahkan-Nya segala anak panah yang berkilat dan lagi perisai dan pedang dan segala alat peperangan. -- Selah.

MILT: (76-4) Di sana Dia mematahkan anak panah yang melesat dari busurnya, perisai dan pedang serta senjata perang.

Shellabear 2010: (76-4) Di sanalah Ia mematahkan panah yang berkilat-kilat, juga perisai, pedang, serta peralatan perang. S e l a

KS (Revisi Shellabear 2011): (76-4) Di sanalah Ia mematahkan panah yang berkilat-kilat, juga perisai, pedang, serta peralatan perang. S e l a

KSZI: Di sana Dia telah mematahkan anak-anak panah busur, perisai dan pedang pertempuran.

KSKK: (76-4) Di situ Ia telah mematahkan panah yang mengkilat, perisai dan pedang, tombak dan busur.

VMD: (76-4) Di sana Ia mematahkan panah, perisai, pedang, dan alat perang lainnya. Sela

BIS: (76-4) Di sana Ia menghancurkan semua alat perang, semua panah berkilat, perisai dan pedang.

TMV: (76-4) Di sana Dia mematahkan anak panah musuh-Nya, perisai dan pedang, serta segala senjata mereka.

FAYH: Di sana Ia mematahkan senjata-senjata musuh kita.

ENDE: (76-4) disana dipatahkanNja kilat2 busur, perisai, pedang dan alat perang. Selah

Shellabear 1912: (76-4) Maka di sanalah dipatahkan-Nya segala anak panah yang berkilat, serta dengan perisai dan pedang dan alat peperangan itupun.

Leydekker Draft: (76-4) Disana 'ija sudah pitjahkan segala 'anakh panah jang berkilat; lagi parisej, dan pedang, dan parang. Sejla!

AVB: Di sana Dia telah mematahkan anak-anak panah busur, perisai dan pedang pertempuran. <i>Sela</i>


TB ITL: (#76-#4) Di sanalah <08033> dipatahkan-Nya <07665> panah <07198> yang berkilat <07565>, perisai <04043> dan pedang <02719> dan alat perang <04421>. Sela <05542>


Jawa: (76-4) Ana ing kono Pangeran wus mutungi panah kang kumilat, tameng tuwin pedhang sarta piranti perang. (Selah)

Jawa 1994: (76-4) Ana ing kana Panjenengané wis mutungi, panah sing mengkilat, tamèng sarta pedhang, apa déné sarupané gegamaning perang.

Sunda: (76-4) Di dinya Mantenna ngaririkes panah-panah musuh, tameng jeung pedang, cindekna sakabeh parabot perangna.

Madura: (76-4) E jadhiya pakakas perrangnga moso, pana, tameng ban peddhang padha epaancor.

Bali: Irika Ida ngelung panah, tameng miwah pedang mesehe makamiwah sanjatan ipune makasami.

Bugis: (76-4) Kuwaro Naancuru’i sininna paréwa musué, sininna pana lala’-lala’é, kaliyawoé sibawa peddangngé.

Makasar: (76-4) Anjorengi Naancuru’ sikontu pakkakasa’ pa’bundukanga, sikontu pana accillaka, pa’lapa’ barambang siagang pa’dang.

Karo: Jerusalem kap InganNa tading RumahNa eme kap Deleng Sion.

Simalungun: (76-4) Ijai do iponggolhon panah na marapuy. Sonai gantar, podang pakon parugas marmunsuh. Sela.

Toba: Dijadihon do di Salem undungundungna jala di Sion do ingananna.


NETBible: There he shattered the arrows, the shield, the sword, and the rest of the weapons of war. (Selah)

NASB: There He broke the flaming arrows, The shield and the sword and the weapons of war. Selah.

HCSB: There He shatters the bow's flaming arrows, the shield, the sword, and the weapons of war. Selah

LEB: There he destroyed flaming arrows, shields, swords, and weapons of war. Selah

NIV: There he broke the flashing arrows, the shields and the swords, the weapons of war. Selah

ESV: There he broke the flashing arrows, the shield, the sword, and the weapons of war. Selah.

NRSV: There he broke the flashing arrows, the shield, the sword, and the weapons of war. Selah

REB: There he has broken the flashing arrows, shield and sword and weapons of war. [Selah]

NKJV: There He broke the arrows of the bow, The shield and sword of battle. Selah

KJV: There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.

AMP: There He broke the bow's flashing arrows, the shield, the sword, and the weapons of war. Selah [pause, and calmly think of that]!

NLT: There he breaks the arrows of the enemy, the shields and swords and weapons of his foes. Interlude

GNB: There he broke the arrows of the enemy, their shields and swords, yes, all their weapons.

ERV: There he shattered the arrows, shields, swords, and other weapons of war. Selah

BBE: There were the arrows of the bow broken, there he put an end to body-cover, sword, and fight. (Selah.)

MSG: That's where, using arrows for kindling, he made a bonfire of weapons of war.

CEV: There you destroyed fiery arrows, shields, swords, and all the other weapons.

CEVUK: There you destroyed fiery arrows, shields, swords, and all the other weapons.

GWV: There he destroyed flaming arrows, shields, swords, and weapons of war. Selah


NET [draft] ITL: There <08033> he shattered <07665> the arrows <07198>, the shield <04043>, the sword <02719>, and the rest of the weapons of war <04421>. (Selah <05542>)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 76 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel