Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TORAJA]     [PL]  [PB] 
 <<  Pengkhotbah 3 : 11 >> 

Toraja: Mangkamo Napadadi melo tu mintu’na lan attunna sia Napatama duka lan penaanna tolino tu pa’tangngaran diona apa situran-turan tempon dio mai, apa moi misa’ tae’ natandai tolino tu diona pengkarangan Nakarang Puang Matua dio mai pamulanna sae lako ma’katampakanna.


AYT: Dia telah menjadikan segala sesuatu dengan indah pada waktunya. Allah juga telah memberikan kekekalan dalam hati mereka, tetapi manusia tidak dapat mengetahui pekerjaan yang telah Allah lakukan dari awal sampai akhir.

TB: Ia membuat segala sesuatu indah pada waktunya, bahkan Ia memberikan kekekalan dalam hati mereka. Tetapi manusia tidak dapat menyelami pekerjaan yang dilakukan Allah dari awal sampai akhir.

TL: Maka telah dijadikannya segala sesuatu itu permai pada masanya, lagipun dibubuhnya peri yang kekal di dalam hati mereka itu, melainkan tiada dapat manusia menyelidik dari pada permulaan datang kepada kesudahan segala perbuatan yang diperbuat Allah itu.

MILT: Dia telah menjadikan segala sesuatu indah pada waktunya. Dia juga telah menaruh kekekalan di dalam hati mereka; tanpa itu manusia tidak dapat memahami pekerjaan yang Allah (Elohim - 0430) perbuat dari awal sampai akhir.

Shellabear 2010: Segala sesuatu dijadikan-Nya indah pada waktunya. Ia pun menaruh kekekalan dalam hati mereka, tetapi manusia tidak dapat memahami pekerjaan yang dilakukan Allah dari awal sampai akhir.

KS (Revisi Shellabear 2011): Segala sesuatu dijadikan-Nya indah pada waktunya. Ia pun menaruh kekekalan dalam hati mereka, tetapi manusia tidak dapat memahami pekerjaan yang dilakukan Allah dari awal sampai akhir.

KSKK: Ia menjadikan segala sesuatu sesuai pada waktunya, tetapi Ia juga menaruh keabadian dalam hati kita, namun kita tidak dapat menyelami karya Allah dari awal hingga akhir.

VMD: Allah memberi kemampuan kepada kita untuk memikirkan dunia-Nya, tetapi kita tidak pernah mengerti dengan sempurna segala sesuatu yang dilakukan-Nya. Dan Dia melakukan segala sesuatu tepat pada waktunya.

TSI: Allah sudah mengatur supaya setiap hal terjadi tepat pada saat yang sudah ditentukan-Nya. Dia memberi manusia keinginan untuk mengetahui masa depan yang kekal, namun tidak seorang pun yang sanggup memahami apa yang dilakukan Allah dari awal sampai akhir.

BIS: Ia menentukan waktu yang tepat untuk segala sesuatu. Ia memberi kita keinginan untuk mengetahui hari depan, tetapi kita tak sanggup mengerti perbuatan Allah dari awal sampai akhir.

TMV: Dia telah menentukan waktu yang tepat bagi tiap-tiap perkara. Dia telah memberi kita keinginan untuk mengetahui masa depan, tetapi tidak memberi kita pemahaman tentang segala perbuatan-Nya dari awal sampai akhir.

FAYH: Ia membuat segala sesuatu indah pada waktunya. Walaupun Allah telah menanamkan kekekalan di dalam hati manusia, namun mereka tidak dapat melihat keseluruhan pekerjaan Allah dari awal sampai akhir.

ENDE: Segala sesuatu dibuatNja dengan indah, masing2 pada waktunja, tetapi pengertian akan keabadian pun ditaruhNja dalam hati mereka, dengan tiada sangguplah manusia untuk menjelami, dari permulaan sampai penghabisan, pekerdjaan, jang dikerdjakan Allah.

Shellabear 1912: Bahwa segala sesuatu itu telah dijadikannya elok pada masanya dan lagi telah dibubuhnya peri yang kekal di dalam hati orang-orang itu tetapi dengan peri manusia tiada dapat menyelidik segala pekerjaan yang telah diperbuat Allah dari pada permulaan sampai kepada kesudahannya.

Leydekker Draft: Segala sasawatu 'ija sudah kardjakan peremej pada wakhtunja, lagipawn 'ija sudah membuboh perij szalam dalam hatinja, samantara sa`awrang manusija tijada sampat mendapat perbowatan 'itu, jang 'Allah sudah kardjakan, deri pada hulu sampej kapada hudjong.

AVB: Dia menjadikan segala sesuatu indah pada waktunya, malah Dia meletakkan keabadian dalam hati mereka. Namun begitu, manusia tidak dapat menyelami pekerjaan yang dilakukan Allah dari awal hingga akhir.


TB ITL: Ia membuat <06213> segala sesuatu <03605> indah <03303> pada waktunya <06256>, bahkan <01571> Ia memberikan <05414> kekekalan <05769> dalam hati <03820> mereka. Tetapi manusia <0120> tidak <03808> dapat menyelami <04672> pekerjaan <04639> yang <0834> dilakukan <06213> Allah <0430> dari awal <07218> sampai <05704> akhir <05490>. [<01097> <0834>]


Jawa: Samubarang kabeh katitahake endah ing wayah kang wus kapesthekake, malah atine padha kaparingan kalanggengan, nanging manungsa ora bisa nyumurupi pakaryaning Allah wiwit wiwitan nganti wekasan.

Jawa 1994: Panjenengané nitahaké samubarang kang becik ing wektu sing ditetepaké, malah ndunungaké urip langgeng ing atiné manungsa, nanging wong ora diparingi kawruh kanggo njajagi pakaryané Allah sasampurnané.

Sunda: Sagala hal oge ku Mantenna enggeus diatur waktuna. Urang ku Mantenna dipaparin hate panasaran hayang nyaho kana perkara nu tacan datang. Ngan orokaya urangna jadi teu sugema, da teu dikersakeun timu kana sagala pangersa Mantenna.

Madura: Salerana la nantowagi bakto se teppa’ kaangguy apa’a bai. Sengko’ ban ba’na padha eparenge pekkeran terro taowa parkara se bakal dhatengnga, tape ta’ sanggup ngarte apa se elampa’agi Allah dhari awwal sampe’ aher.

Bali: Ida sampun mapaica masa-masa sane patut buat saluiring paindikan. Ida sampun mapaica idep ring iraga buat uning ring masa sane pacang rauh, nanging Ida nenten pacang mapaica pangresepan sane cukup pabuat iraga kantos iraga ngresep ring saluiring pakardin Idane.

Bugis: Napattentui wettu iya teppa’é untu’ sininna séuwa-séuwaé. Nawérékki cinna untu’ missengngi esso mangoloé, iyakiya dé’ taulléi majeppuiwi pangkaukenna Allataala polé ri pammulanna lettu ri paccappurenna.

Makasar: Ia ampattantui wattu kaminang cocoka untu’ sikontu apa-apaya. Ia assareki’ kaerokang untu’ angngassengi allo lanidallekanga, mingka tanikulleai ampahangi gau’Na Allata’ala battu ri pakaramulanna sa’genna kala’busang.

Karo: Ia nge si mereken kai pe i bas paksa si payo. Ia nge si mereken man banta kerincuhen lako meteh warinta si pepagi, tapi la pernah IberekenNa man banta kepuasen lako ngertiken PerbahanenNa.

Simalungun: Haganupan ipauli do jenges bani panorangni; sonai homa uhur pasal sisadokah ni dokahni ibere hubagas uhur ni sidea, tapi seng tardadap jolma in pambahenan, na binahen ni Naibata humbani mulani das bani ujungni.

Toba: Alai anggo Ibana denggan do saluhutna i dibahen di tingki halehetanna; ditompahon do huhut roha hangoluan salelenglelengna tu bagasan rohanasida, holan na so dapot jolma i sulingkitonna jadijadian na jinadihon ni Debata sian mulamula sahat ro di ujung.


NETBible: God has made everything fit beautifully in its appropriate time, but he has also placed ignorance in the human heart so that people cannot discover what God has ordained, from the beginning to the end of their lives.

NASB: He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, yet so that man will not find out the work which God has done from the beginning even to the end.

HCSB: He has made everything appropriate in its time. He has also put eternity in their hearts, but man cannot discover the work God has done from beginning to end.

LEB: It is beautiful how God has done everything at the right time. He has put a sense of eternity in people’s minds. Yet, mortals still can’t grasp what God is doing from the beginning to the end of time.

NIV: He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the hearts of men; yet they cannot fathom what God has done from beginning to end.

ESV: He has made everything beautiful in its time. Also, he has put eternity into man's heart, yet so that he cannot find out what God has done from the beginning to the end.

NRSV: He has made everything suitable for its time; moreover he has put a sense of past and future into their minds, yet they cannot find out what God has done from the beginning to the end.

REB: He has made everything to suit its time; moreover he has given mankind a sense of past and future, but no comprehension of God's work from beginning to end.

NKJV: He has made everything beautiful in its time. Also He has put eternity in their hearts, except that no one can find out the work that God does from beginning to end.

KJV: He hath made every [thing] beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.

AMP: He has made everything beautiful in its time. He also has planted eternity in men's hearts {and} minds [a divinely implanted sense of a purpose working through the ages which nothing under the sun but God alone can satisfy], yet so that men cannot find out what God has done from the beginning to the end.

NLT: God has made everything beautiful for its own time. He has planted eternity in the human heart, but even so, people cannot see the whole scope of God’s work from beginning to end.

GNB: He has set the right time for everything. He has given us a desire to know the future, but never gives us the satisfaction of fully understanding what he does.

ERV: God gave us the ability to think about his world, but we can never completely understand everything he does. And yet, he does everything at just the right time.

BBE: He has made everything right in its time; but he has made their hearts without knowledge, so that man is unable to see the works of God, from the first to the last.

MSG: True, God made everything beautiful in itself and in its time--but he's left us in the dark, so we can never know what God is up to, whether he's coming or going.

CEV: God makes everything happen at the right time. Yet none of us can ever fully understand all he has done, and he puts questions in our minds about the past and the future.

CEVUK: God makes everything happen at the right time. Yet none of us can ever fully understand all he has done, and he puts questions in our minds about the past and the future.

GWV: It is beautiful how God has done everything at the right time. He has put a sense of eternity in people’s minds. Yet, mortals still can’t grasp what God is doing from the beginning to the end of time.


NET [draft] ITL: God has made <06213> everything <03605> fit beautifully <03303> in its appropriate time <06256>, but he has also <01571> placed <05414> ignorance in the human heart <03820> so that <01097> people <0120> cannot <03808> discover <04672> what <04639> God <0430> has ordained <06213>, from the beginning <07218> to <05704> the end <05490> of their lives.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Pengkhotbah 3 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel