Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [VMD]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 25 : 39 >> 

VMD: Pakailah 35 kg emas murni termasuk semua perkakasnya.


AYT: Itu harus dibuat dari 1 talenta emas murni termasuk segala perlengkapannya.

TB: Dari satu talenta emas murni haruslah dibuat kandil itu dengan segala perkakasnya itu.

TL: Maka dari pada emas semata-mata suci, banyaknya setalenta, hendaklah kauperbuat akan segala perkakas yang tersebut itu.

MILT: Haruslah orang membuatnya dari satu talenta emas murni, beserta semua perkakasnya.

Shellabear 2010: Kaki pelita dengan segala perlengkapannya itu harus dibuat dari satu talenta emas tulen.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kaki pelita dengan segala perlengkapannya itu harus dibuat dari satu talenta emas tulen.

KSKK: Emas murni seberat satu talenta harus kaupakai untuk membuat kaki pelita dan seluruh kelengkapannya.

TSI: Emas murni yang diperlukan untuk membuat tiang pelita bercabang itu beserta semua perlengkapannya adalah 34 kilogram.

BIS: Pakailah tiga puluh lima kilogram emas murni untuk membuat kaki lampu itu dengan segala perlengkapannya.

TMV: Gunakanlah 35 kilogram emas tulen untuk membuat kaki pelita itu dan segala peralatannya.

FAYH: Engkau akan memerlukan kira-kira satu talenta (34 kilogram) emas murni untuk kaki dian dan perlengkapannya.

ENDE: Dari satu talenta emas murni haruslah dibuat kandil dengan segala perkakasnja.

Shellabear 1912: Maka hendaklah yaitu diperbuat dari pada emas tulen setalenta beratnya serta dengan segala perkakasnya itu.

Leydekker Draft: Deri pada sapikol 'amas samata-mata sutjij 'awrang 'akan kardjakan samowanja 'itu, serta dengan segala serbanja sakalijen 'ini.

AVB: Kaki dian dengan segala kelengkapannya itu hendaklah dibuat daripada satu talenta emas tulen.


TB ITL: Dari satu talenta <03603> emas <02091> murni <02889> haruslah dibuat <06213> kandil itu dengan <0854> segala <03605> perkakasnya <03627> itu <0428>.


Jawa: Mas murni satalenta kang dianggoa gawe padamaran dalah sapirantine kabeh.

Jawa 1994: Pedamaran lan lampu-lampu mau sarta pirantiné kabèh kagawéa saka mas murni telung puluh lima kilogram.

Sunda: Emas pikeun nyieun eta suku palita katut papaesna emas tulen, beuratna kudu tilu puluh lima kilo.

Madura: Emmas se ekagabaya ko’-tongko’na damar jareya ban parlengkabanna sagenna’na berra’na kodu tello polo lema’ kilogram.

Bali: Mase ane anggon lampu muah prabotne makejang ento liunne pasasur kilogram.

Bugis: Pakéi telluppulo lima kilo ulaweng untu’ mébbui iyaro ajé lampué sibawa sininna pappésakke’na.

Makasar: Ammakeko tallumpulo allima kilo battala’na bulaeng untu’ ampareki bangkenna anjo lampua siagang sikontu pakkakasa’na.

Toraja: Iatu tongkonan palita sola mintu’ pareanna sangtalenta bulaan massang la digaraga.

Karo: Guna erbahan nahe lampu ras kerina peralatenna enda pake lah emas tulen telu pulu lima kilo.

Simalungun: Humbani satalenta omas pitah do paulionmu ganupan ai, ronsi parugasni ganup.

Toba: Sian satalenta sere na pita bahenonmu luhutna i, ro di parhohasna sudena i.


NETBible: About seventy-five pounds of pure gold is to be used for it and for all these utensils.

NASB: "It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils.

HCSB: The lampstand with all these utensils is to be made from 75 pounds of pure gold.

LEB: Use 75 pounds of pure gold to make the lamp stand and all the utensils.

NIV: A talent of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories.

ESV: It shall be made, with all these utensils, out of a talent of pure gold.

NRSV: It, and all these utensils, shall be made from a talent of pure gold.

REB: The lampstand and all these fittings are to be made from one talent of pure gold.

NKJV: "It shall be made of a talent of pure gold, with all these utensils.

KJV: [Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.

AMP: Use a talent of pure gold for it, including all these utensils.

NLT: You will need seventy–five pounds of pure gold for the lampstand and its accessories.

GNB: Use seventy-five pounds of pure gold to make the lampstand and all this equipment.

ERV: Use 75 pounds of pure gold to make the lampstand and the things to be used with it.

BBE: A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.

MSG: "Use a seventy-five-pound brick of pure gold to make the Lampstand and its accessories.

CEV: The lampstand and its equipment will require seventy-five pounds of pure gold,

CEVUK: The lampstand and its equipment will require thirty-five kilogrammes of pure gold,

GWV: Use 75 pounds of pure gold to make the lamp stand and all the utensils.


NET [draft] ITL: About seventy-five pounds <03603> of pure <02889> gold <02091> is to be used <06213> for it and for <0854> all <03605> these <0428> utensils <03627>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 25 : 39 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel