Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [WBTCDR]     [PL]  [PB] 
 <<  Yohanes 3 : 1 >> 

WBTC Draft: Ada seorang Farisi bernama Nikodemus. Ia seorang pemimpin agama Yahudi.


AYT: Ada seorang Farisi bernama Nikodemus. Dia adalah seorang pemimpin bangsa Yahudi.

TB: Adalah seorang Farisi yang bernama Nikodemus, seorang pemimpin agama Yahudi.

TL: Adalah seorang orang Parisi, namanya Nikodemus, seorang penghulu orang Yahudi.

MILT: Dan ada seorang dari antara orang-orang Farisi, namanya Nikodemus, seorang pemimpin orang-orang Yahudi.

Shellabear 2010: Ada seorang dari mazhab Farisi bernama Nikodemus, pemimpin bani Israil.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ada seorang dari mazhab Farisi bernama Nikodemus, pemimpin bani Israil.

Shellabear 2000: Ada seorang dari mazhab Farisi bernama Nikodemus, seorang pemimpin bani Israil.

KSZI: Pada masa itu ada seorang pemimpin Yahudi dari golongan Farisi bernama Nikodemus.

KSKK: Di antara orang-orang Farisi ada seorang pemimpin Yahudi yang bernama Nikodemus.

VMD: Ada seorang Farisi bernama Nikodemus. Ia seorang pemimpin agama Yahudi.

AMD: Ada seorang Farisi yang bernama Nikodemus. Ia adalah anggota pemimpin agama Yahudi.

TSI: Pada suatu malam, seseorang bernama Nikodemus datang kepada Yesus. Dia adalah anggota kelompok agama Yahudi yang disebut Farisi, juga salah satu pemimpin agama Yahudi. Nikodemus berkata kepada Yesus, “Guru, kami tahu bahwa Guru diutus Allah untuk mengajar kami, karena tanpa bantuan Allah, tidak ada seorang pun yang bisa melakukan keajaiban-keajaiban seperti yang Guru lakukan.”

BIS: Ada seorang tokoh agama dari kalangan orang Farisi yang bernama Nikodemus.

TMV: Ada seorang pemimpin Yahudi bernama Nikodemus; dia daripada golongan Farisi.

BSD: Ada seorang laki-laki bernama Nikodemus.

FAYH: PADA suatu hari, sesudah matahari terbenam, Nikodemus, seorang pemimpin agama Yahudi dari mazhab Farisi, datang kepada Yesus dan berkata, "Rabi, kami semua tahu bahwa Allah telah mengutus Rabi untuk mengajar kami. Ini cukup dibuktikan oleh mujizat-mujizat yang telah Rabi lakukan."

ENDE: Adapun seorang parisi bernama Nikodemus, jang termasuk kalangan terkemuka dari orang Jahudi,

Shellabear 1912: Maka adalah seorang Parisi, Nikodemus namanya, penghulu orang Yahudi;

Klinkert 1879: Maka adalah sa'orang orang-Parisi, jang bernama Nikodemoes, sa'orang penghoeloe orang Jehoedi.

Klinkert 1863: Maka ada sa-orang dari antara orang parisi, bernama {Yoh 19:39} Nikodemoes, ija-itoe panghoeloe orang Jahoedi adanja.

Melayu Baba: Ada satu orang Farisi bernama Nikodimus, pnghulu orang Yahudi:

Ambon Draft: Adapawn adalah sa; aw-rang manusija deri antara aw-rang-awrang Farisi, Nikode-mus namanja, satu Panghulu awrang-awrang Jehudi.

Keasberry 1853: BURMULA maka adalah sa'orang orang Faresia, yang burnama Nikudimus, maka iya itu punghulu orang Yahudi adanya:

Keasberry 1866: BŬRMULA maka adalah sa’orang orang Farisia yang bŭrnama Nikudimas, iya itu pŭnghulu orang Yahudi adanya.

Leydekker Draft: Sabermula maka 'adalah sa`awrang manusija deri 'antara 'awrang Farisij, Nikodejmus namanja, sa`awrang panghulu 'antara 'awrang Jehudij:

AVB: Pada masa itu ada seorang pemimpin Yahudi daripada golongan Farisi yang bernama Nikodemus.

Iban: Nyadi sekali siku orang Parisi, ke benama Nikodimus, ke ari raban tuai orang Judah,


TB ITL: Adalah <1510> seorang <444> Farisi <5330> yang bernama <3686> Nikodemus <3530>, seorang <846> pemimpin <758> agama Yahudi <2453>. [<1161> <1537>]


Jawa: Ana wong Farisi jenenge Nikodhemus, panggedhene wong Yahudi,

Jawa 2006: Ana wong Farisi jenengé Nikodémus, pangarepé wong Yahudi,

Jawa 1994: Ana wong Farisi, pemimpining agama Yahudi, jenengé Nikodémus.

Jawa-Suriname: Enèng wong Farisi sing jenengé Nikodémes, pengarepé agama Ju.

Sunda: Aya hiji pamingpin urang Yahudi ti kalangan kaom Parisi, ngaranna Nikodemus.

Sunda Formal: Aya hiji urang Parisi, pamingpin Agama Yahudi, ngarana Nikodemus.

Madura: Badha pamimpin agama Yahudi dhari golonganna oreng Farisi se anyama Nikodemus.

Bauzi: Labi aibu meida labe dat ee gagom Nikodemus lahamda labe Yesus bake li tàh. Ame da Nikodemus lam Yahudit Ibi Iho Modem Im Gagu Vàmadi Esum Dam Debu labe ahala vou baeaiam im vuusualam debu Farisi laba tau meedamda meida am. Lahamda labe Yesus bake aibut tàhi ab gagoham. “Ai Guru oa, im dam totbahota Alat Oba neha, ‘Dam bake le im nehasu vahokedale,’ lahame gagu oluhu bak lam imota ozobohu bak. Ba na damat ihimo modem biem im feàna damat fet aame ozobohudemna lam Oho etei lab meedahana lam ba Alat Ahamo Oba modi vizi teudehe vab alia meedam vabak.”

Bali: Wenten satunggiling pamimpin rakyat Yahudi, anggota golongan Parisi sane mapesengan Nikodemus.

Ngaju: Aton ije biti tokoh agama bara marak oloh Parisi je bagare Nikodemus.

Sasak: Araq sopoq ahli Taurat lẽman golongan dengan Parisi aranne Nikodemus.

Bugis: Engka séddi pamimping agama polé ri yelle’na tau Farisié iya riyasengngé Nikodémus.

Makasar: Nia’ sitau pamimping agama battu ri golonganna tu Farisia, niarenga Nikodemus.

Toraja: Denmi misa’ to Farisi, disanga Nikodemus, pangulu to Yahudi.

Duri: Den to-Farisi disanga Nikodemus, mesa' pekaamberan to-Yahudi.

Gorontalo: Woluwo ta o pahamu Parisi ngota tangguliyo te Nikodemus tauwa lo agama lo Yahudi.

Gorontalo 2006: Woluo ngotaalio tao̒tanggulo to agama towimbihu taulo Parisi tai̒lunte Nikodemus.

Balantak: Isian sa'angu' mian Farisi, ngaanna i Nikodemus. Ia tonsoop sa'angu' tanaasna agama Yahudi.

Bambam: Deem mesa tau isanga Nikodemus. Indo Nikodemus mesa to illaam kakalebuanna Parisi anna duka' mesa to kasallena to Yahudi.

Kaili Da'a: Naria samba'a to Parisi nosanga ka i Nikodemus. I'a samba'a topanggeniaka agama nto Yahudi.

Mongondow: Oyuíon tobatuí tokoh agama nongkon golongan intau im Parisi, tangoinya ki Nikodemus.

Aralle: Aha mesa to pambahananna to Yahudi yaling mai di alla'na to Farisi ang disanga Nikodemus.

Napu: Ara hadua tauna au rahanga Nikodemus. Nikodemus iti iami to Parisi hai tadulako agama Yahudi.

Sangir: Piạ sěngkatau těmbonangu agama wọu ghal᷊ipohong tau Farisi kụ arenge i Nikodemus.

Taa: Wali tempo etu re’e samba’a to Yahudi to aliran Parisi sanganya i Nikodemus. Ia samba’a tau tu’a nto Yahudi seja.

Rote: Hataholi Farisi la lasi agaman esa, nade Nikodemus.

Galela: Kanaga o Farisi ma nyawa moi awi ronga o Nikodemus, de una magena lo o Yahudika manga roriri moi o Mahkamah Agama manga sidongirabano.

Yali, Angguruk: Farisi ahun misig unuk te Nikodemus Yahudi inap onowe roho welatfag.

Tabaru: Naga wimoi 'o Yahudioka manga balusu 'o Farisino 'awi ronga 'o Nikodemus.

Karo: Lit me sekalak peminpin agama kalak Jahudi, gelarna Nikodemus; ia kalak Parisi.

Simalungun: Ase adong ma sada halak humbani Parisei, na margoran si Nikodemus, pangintuai ni halak Jahudi.

Toba: (I.) Asa adong ma sahalak sian angka Parise, sintua ni Jahudi na margoar Nikodemus.

Dairi: Lot mo sada kalak Parisè mergerar si Nikodemus. Sada kalak terpandang ngo ia i agama Jahudi.

Minangkabau: Ado surang urang malin, dari lingkuangan urang Farisi, nan banamo Nikodemus.

Nias: So samõsa Warizai'o sotõi Nikodemo. Salaw̃a ba niha Yehuda ia.

Mentawai: Ai sara siagai enung puaranan ka talagadda tai Parise, iaté sipuoni si Nikodemus.

Lampung: Wat sai jelma tokoh agama jak golongan ulun Farisi, gelarni Nikodemus.

Aceh: Na sidroe tukoh agama lamkawan ureuëng Farisi nyang nan geuh Nikodemus.

Mamasa: Dengan mesa perepi'na to Yahudi to nakala' kombonganna to Farisi disanga Nikodemus.

Berik: Angtane bosna Nikodemus jeiba anggwabura Yahudimanaiserem jem sanbakam. Jei taterisi angtane safna Farisimana gam onsobili.

Manggarai: Manga cengata ata Parisi ngasangn hi Nikodémus, hia cengata ata tu’an oné agama Yahudi.

Sabu: Ta era ke heddau kattu aigama ti kejie do Farisi ne ngara no Nikodemus.

Kupang: Ada satu orang dari partei agama Farisi, dia pung nama Nikodemus. Dia tu, orang Yahudi dong pung guru bésar satu.

Abun: Yenggras dik yo, an gum do Nikodemus, an tepsu ye Yahudi bi yekwesu, an sok mo ye Farisi bi de-i.

Meyah: Osnok egens ongga ofoka Nikodemus eneker jah suma. Ofa bera jeska ebic Yahudi ongga ofoka Farisi. Ofa efen ofoka ongga aksa eteb tein.

Uma: Ria hadua tauna to rahanga' Nikodemus. Nikodemus toei, to Parisi pai' pangkeni agama Yahudi.

Yawa: Vatano Parisije inta apa tame mirati Nikodemus, opamo akarijo vatano Yahudi inta pije.


NETBible: Now a certain man, a Pharisee named Nicodemus, who was a member of the Jewish ruling council,

NASB: Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews;

HCSB: There was a man from the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.

LEB: Now there was a man of the Pharisees _whose name was_ Nicodemus, a ruler of the Jews.

NIV: Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council.

ESV: Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.

NRSV: Now there was a Pharisee named Nicodemus, a leader of the Jews.

REB: ONE of the Pharisees, called Nicodemus, a member of the Jewish Council,

NKJV: There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.

KJV: There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:

AMP: NOW THERE was a certain man among the Pharisees named Nicodemus, a ruler (a leader, an authority) among the Jews,

NLT: After dark one evening, a Jewish religious leader named Nicodemus, a Pharisee,

GNB: There was a Jewish leader named Nicodemus, who belonged to the party of the Pharisees.

ERV: There was a man named Nicodemus, one of the Pharisees. He was an important Jewish leader.

EVD: There was a man named Nicodemus. Nicodemus was one of the Pharisees. He was an important Jewish leader.

BBE: Now there was among the Pharisees a man named Nicodemus, who was one of the rulers of the Jews.

MSG: There was a man of the Pharisee sect, Nicodemus, a prominent leader among the Jews.

Phillips NT: ONE night Nicodemus, a leading Jew and a Pharisees,

DEIBLER: There was a man named Nicodemus, who was a member of the Jewish religious council. He belonged to the Pharisee religious sect.

GULLAH: Dey been one ob de Pharisee dem name Nicodemus. E a leada wa blongst ta de Jew Council.

CEV: There was a man named Nicodemus who was a Pharisee and a Jewish leader.

CEVUK: There was a man named Nicodemus who was a Pharisee and a Jewish leader.

GWV: Nicodemus was a Pharisee and a member of the Jewish council.


NET [draft] ITL: Now a <444> certain man <444>, a Pharisee <5330> named <3686> Nicodemus <3530>, who was a member of the Jewish <2453> ruling council <758>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yohanes 3 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel