Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [YALI]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Korintus 1 : 16 >> 

Yali, Angguruk: Nin eke Stefanus uhe malik men anden ikma pilap eneptikik, it winon eke anden ikma pilap eneptikikon wereg ane an napeleg.


AYT: Aku juga membaptiskan seisi rumah Stefanus; selebihnya, aku tidak tahu apakah aku telah membaptis orang yang lainnya.

TB: Juga keluarga Stefanus aku yang membaptisnya. Kecuali mereka aku tidak tahu, entahkah ada lagi orang yang aku baptis.

TL: Tetapi aku juga sudah membaptiskan orang isi rumah Stepanus, maka lain daripada itu tiadalah kuingat, kalau-kalau sudah aku membaptiskan orang.

MILT: dan juga aku telah membaptis keluarga Stefanas; selebihnya aku tidak tahu jika aku telah membaptis seseorang yang lain.

Shellabear 2010: (Aku juga mempermandikan keluarga Stefanas. Selain mereka, aku tidak tahu apakah masih ada yang kupermandikan.)

KS (Revisi Shellabear 2011): (Aku juga mempermandikan keluarga Stefanas. Selain mereka, aku tidak tahu apakah masih ada yang kupermandikan.)

Shellabear 2000: (Aku juga telah mempermandikan keluarga Stefanas. Selain mereka, aku tidak tahu apakah masih ada yang telah kupermandikan.)

KSZI: (Sebenarnya, aku juga mengimadkan Stefanus sekeluarga. Selain itu, aku tidak ingat siapakah lagi yang kuimadkan.)

KSKK: Memang benar bahwa aku telah membaptis juga keluarga Stefanus. Selain mereka ini, sejauh aku ingat, tidak pernah aku membaptis seorang pun.

WBTC Draft: Aku memang telah membaptis keluarga Stefanas, tetapi aku tidak mengingat apakah aku membaptis orang lain.

VMD: Aku memang telah membaptis keluarga Stefanas, tetapi aku tidak mengingat apakah aku membaptis orang lain.

AMD: Sekarang, aku telah membaptis keluarga Stefanus. Tetapi, aku tidak ingat apakah ada yang lain yang aku baptis.

TSI: (Saya memang sudah membaptis keluarga Stefanus, namun selain mereka, saya tidak ingat pernah membaptis orang lain di antara kalian.)

BIS: (Oh ya, Stefanus dan keluarganya, memang saya yang membaptis mereka. Tetapi selain dari itu, seingat saya, tidak ada lagi orang lain yang saya baptis.)

TMV: (Oh ya, aku juga membaptis Stefanus dan keluarganya. Tetapi selain daripada mereka, seingatku aku tidak membaptis orang lain.)

BSD: O, ya! Saya juga yang membaptis Stefanus dan keluarganya. Kecuali mereka, seingat saya, tidak ada lagi orang lain yang saya baptis.

FAYH: Oh ya, keluarga Stefanas juga saya baptiskan, tetapi seingat saya tidak ada yang lain.

ENDE: Benar djuga keluarga Stefanus aku jang permandikan, tetapi entah seorang lain lagi kupermandikan, tidak aku ingat.

Shellabear 1912: Maka isi rumah Stepanas itu pun telah kubaptiskan: maka lain dari pada itu tiada aku tahu kalau ada orang yang kaubaptiskan pula:

Klinkert 1879: Dan lagi koebaptiskan orang isi roemah Istepanas pon, lain daripada itoe tatahoe akoe, kalau ada jang koebaptiskan.

Klinkert 1863: Dan lagi akoe soedah memandiken orang isi roemah {1Ko 16:15,17} Stefanas; lain dari dia-orang tiada akoe taoe kaloe ada jang soedah akoe mandiken.

Melayu Baba: Isi rumah Stifanus pun sahya sudah baptiskan: lain deri-pada itu sahya ta'tahu pula kalau sahya sudah baptiskan lain orang lagi.

Ambon Draft: Lagi b/eta sudah perman-dikan isi rumah Stefanus; di-luwar itu, b/eta tijada ing-at, jang b/eta sudah per-mandikan barang sa; awrang.

Keasberry 1853: Dan lagi aku tulah mumbaptisakan orang isi rumah Istefanus pun: maka lain deripada marika itu, tiadalah aku kutaui kalau ada kusudah mumbaptisakan.

Keasberry 1866: Dan lagi aku tŭlah mŭmbaptisakan orang isi rumah Istefanus pun: maka lain deri pada marika itu, tiadalah aku kŭtahui kalau ada orang lain yang kusudah mŭmbaptisakan:

Leydekker Draft: Seperti 'aku lagi sudah permandikan 'awrang 'isij rumah 'Istefanas djuga: katjuwalij 'itu tijada 'aku tahu bahuwa 'aku sudah permandikan barang sa`awrang lajin.

AVB: (Sebenarnya, aku juga membaptis Stefanus sekeluarga. Selain itu, aku tidak ingat siapakah lagi yang kubaptis.)

Iban: Aku udah mega maptisa sida Stepanas sebilik. Tang kelimpah ari nya, aku enda ingat enti aku bisi udah maptisa orang bukai.)


TB ITL: Juga keluarga <3624> Stefanus <4734> aku <907> <0> yang membaptisnya <0> <907>. Kecuali mereka aku <1492> <0> tidak <3756> tahu <0> <1492>, entahkah <1487> ada <5100> lagi orang <243> yang aku baptis <907>. [<1161> <2532> <3063>]


Jawa: Aku iya mbaptis brayate Stefanus. Aliya saka iku aku ora kelingan, yen ana wong liyane maneh kang dakbaptis.

Jawa 2006: Aku iya mbaptis brayaté Stéfanus. Kejaba iku aku ora kèlingan, apa isih ana wong liyané manèh kang dakbaptis.

Jawa 1994: (O, iya aku lali, pancèn aku biyèn mbaptis Stéfanussabrayaté; nanging saélingku ora ana wong liyané menèh sing tau dakbaptis.)

Jawa-Suriname: O ya, aku lali, aku kélingan nèk aku mbaptis sedulur Stéfanus sak brayaté mbarang. Nanging sak ngertiku aku wis blas ora mbaptis sapa-sapa menèh.

Sunda: (Aya keneh ketah anu dibaptis ku sim kuring teh, Stepanus jeung kulawargana. Tapi salian ti eta mah asana teu aya deui.)

Sunda Formal: Aya deui anu dibaptis ku simkuring teh, nya eta Stepanus sakulawarga. Salian ti eta mah, sainget simkuring, teu aya deui.

Madura: (O, enggi, onggu, Stefanus sareng kalowargana kaula seabaptis. Tape, salaenna ganeka, menorot enga’ kaula, tadha’ oreng laenna pole se ebaptis kaula.)

Bauzi: Aa faod! Stefanus am num laba vahi azihi dam lamti eho laha vuu valo baptislehe bak ehe bak. Labi um dam totbaho eho vuu valo baptislehe bak lam em vabilem bak. Em mei vuu valo vou baptislem bak lam mahate vi ozodam vab dàt modem bak.

Bali: (Tiang lali, mungguing tiang naenin nglukat Stepanus miwah kulawarganipune. Lianan ring punika, yen tan iwang antuk tiang, tan wenten malih sane sampun lukat tiang.)

Ngaju: (O, iyoh! Stepanus tuntang keluargae, puna aku je mampandoi ewen. Tapi beken bara te, manumon pangingatku, jaton tinai oloh beken je impandoiku.)

Sasak: (Mule tetu, Stepanus dait keluargene, mule tiang saq baptis ie pade. Laguq lainan siq ie pade, seinget tiang, ndẽq araq malik dengan lain saq tiang baptis.)

Bugis: (Stéfanus sibawa kaluwargana, mémeng iyya cemméimennang. Iyakiya ri lainnaéro iya uwéngngerangngé dé’na gaga tau lainna iya ucemmé.)

Makasar: (O, memang! Inakke anje’neki Stefanus sibatu balla’.Inakke memang anje’neki ke’nanga. Mingka pantaranganna anjo, turu’ pangngu’rangingku tenamo tau maraeng le’ba’ kuje’ne’.)

Toraja: Mangka dukamo’ undio’ to lan banuanna Stefanus, na iatu senga’na na iato tae’mo kuissan ba’tu la denpi tu kudio’.

Duri: Oo, aku' too pale' njio'i Stefanus sola rapunna. Ia to kuingaranna te'damo tolaen kujio'.

Gorontalo: Bo wau olo lopolihu ole Stepanas wolo ta ngotiluwango beleliyo wawu ngopohiya mao limongoliyo dila otawau wonu donggo woluwo ta yilihuwau.

Gorontalo 2006: (Oo joo, tei Stepanus wau ungalaa̒lio, memangi watia talo polihu olimongolio. Bo wewolio mao̒ leeto, toe̒ela mola laatia, madiduu̒ taawewo tapilolihu lowatia.)

Balantak: Daa uga'. Ari Stefanas sangkau laigan, yaku' a men nansarani. Kasee saliwakon iya'a, pinginti'ingku sianmo mian men yaku' sarani.

Bambam: (O Stefanus-pi toda' sahapu kutedo' bale'! Sapo' situhu' pa'kilalaangku, tä'um deem tau senga' kutedo' sulibanna ia too).

Kaili Da'a: (O, nitoraku, ira i Stefanus saongu njapo wo'u nidiuku. Tapintanina nggari ira etu da'a nitoraku ane naria to nidiuku.)

Mongondow: O, o anta, ki Stepanus bo bayongan ginaḷumnya aku'oi doman in nobaptis, aka toro-toroponkumai yo diaí bidon ibanea makow im binaptisku.

Aralle: (O' io, ahake' ta Stefanus sanghapui ang kutero'. Ampo' sehalinnaii dai kukalehai ke ahai tau senga' ang kutero'.)

Napu: (Oo, Setepanu wori hantambi, iko mpuu au moriuhe. Agayana i raoa hangko irihira, barapi kukatuinao tauna ntanina au kuriu.)

Sangir: (Ore těngadẹ̌, i Stefanus dingangu ral᷊ohom bal᷊ene, těngadẹ̌ kai iạ něnahani si sire. Ore lai su sěmbẹ̌kang ene e, su tahěndungku tangu semben tawẹ u wal᷊ine takụ nisahani.)

Taa: (O, kukalingan, re’e seja i Stepanus pasi tau to maroo ri banuanya to kubaptis seja. Pei kasimbalinya yako etu tamo kunsani tau to kubaptis seore.)

Rote: Eh hei, memak Stefanus no uma isi nala, au nde salani sala. Tehu fe'ek neme ndia mai soona, au afandendelek, ta hapu seluk hataholi fe'ek fo au salani fa.

Galela: (Igogou! Mana asa tosiningali o Stefanus lo de awi tahu moi gena kanaga ngohi taosika. Ka ona yamuruo naga magena tosininga, so ma binukali ihiwa.)

Tabaru: Ee 'igoungu, 'o Stefanus de 'awi woa ma dodaku ge'ena ngoi taki'osiki. Ma 'iregu de go'ona ngoi toma-maoku komoiwau ngoi taki'osiki.

Karo: Lupa aku! Istepanus ras isi jabuna pe nai aku nge kepe mperidikenca; tapi lain si e la lit kuinget kalak si deban si kuperidiken.

Simalungun: Tapi dihut do tene parrumah ni si Stepanas hudidi; na legan, seng hubotoh atap adong ope na dob hudidi.

Toba: Alai dohot do tahe pangisi ni bagas ni si Stepanus hupandidihon; dungkon ni i, ndang adong hupandidihon, intap ni na huboto.

Dairi: (Oo, uè, dekket ngo keppè simpangaan si Stefanus kuperridi. Nai laènkenna i, ukum kuèngèt oda lot nèngè barang isè kuperridi).

Minangkabau: (Oh iyo, si Stefanus jo kaluarganyo, iyo ambo nan mampamandikan. Tapi salain daripado itu, nan satakana di ambo, indak ado lai urang lain nan ambo pamandikan.)

Nias: (Ee, ya'ia da'õ! Sitefana ba si sambua omo ya'ira no ya'o zombayagõ idanõ. Baero da'õ, na lõ olifudo lõ hadõi sa'ae nibayagõgu idanõ.)

Mentawai: (Ei oo, sangalalepra si Sitepanus leú aku airaú sia ka sia. Tápoi sabagei geti, ké baí tá kukalipogi nia, táan anai sia akuraú.)

Lampung: (Oh ya, Stefanas rik keluargani, sangun nyak ngebaptis tian. Kidang selain jak seno, seingokku, mak ngedok lagi ulun bareh sai kubaptis.)

Aceh: (Óh nyoe, Stefanus dan keuluwarga jih, keubiet ulôn nyang pumanö awaknyan. Teuma seulaén nibak nyan, meunurot nyang lôn ingat, hana le nyang ulôn pumanö.)

Mamasa: Tonganna kaopi untedok Stefanas sola rapunna. Sapo kukilalainna kao ta'mo dengan tau senga' kutedok.

Berik: (O, ai namwer as sarbistaabon. Ai angtane Estefanusfar aa jei ge nwinbenerem jem jenabe, ai angtane jeiserem ai ames baptistababili Estefanusfaner. Afa ai angtane nafsiserem ai ajes baptistababilirim, ai fas ajam sarbabistaabonyan.)

Manggarai: Kilo di Stéfanas lakus cebongd le waé serani. Be pé’ang mai isé toé baé laku, manga ko toé ata cebong lakud.

Sabu: (Oo tarra, Stefanus nga na-oha no, do pejhiu ri ya tarra ma ro. Tapulara wala ngati do na harre, pa toi ri ya he, bhule dho ke do wala ri ne do pejhiu ri ya).

Kupang: (Ee, beta baru inga. Beta ju sarani orang saparu di Stefanus pung isi ruma. Ma beta sonde inga kalo ada orang laen lai yang beta sarani, ko sonde.)

Abun: (Ji napakom o do, ji ras Stefanus si bi rus-i dom, wo ye yi yo o, ji yo napawa nde.)

Meyah: (Yo tenten, didif dita baptis gu Stefanus jera efen rusnok ongga ringker jera ofa tein. Tina didif dudou enah keingg rot rineya ongga didif dita baptis gu rua guru.)

Uma: (Io' mpu'u. Stefanus hantinaa-ra, aku' mpu'u-hana to mponiu'-ra. Aga ntani'-na ngkai hira' toe, uma-pi kukiwoi ba ria-ra to kuniu'.)

Yawa: (1:14)


NETBible: (I also baptized the household of Stephanus. Otherwise, I do not remember whether I baptized anyone else.)

NASB: Now I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized any other.

HCSB: I did, in fact, baptize the household of Stephanas; beyond that, I don't know if I baptized anyone else.

LEB: (Now I also baptized the household of Stephanas. Beyond that I do not know if I baptized anyone else.)

NIV: (Yes, I also baptised the household of Stephanas; beyond that, I don’t remember if I baptised anyone else.)

ESV: (I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)

NRSV: (I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)

REB: I did of course baptize the household of Stephanas; I cannot think of anyone else.

NKJV: Yes, I also baptized the household of Stephanas. Besides, I do not know whether I baptized any other.

KJV: And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

AMP: [Yes] I did baptize the household of Stephanas also. More than these, I do not remember that I baptized anyone.

NLT: (Oh yes, I also baptized the household of Stephanas. I don’t remember baptizing anyone else.)

GNB: ( Oh yes, I also baptized Stephanas and his family; but I can't remember whether I baptized anyone else.)

ERV: (I also baptized the family of Stephanas, but I don’t remember that I myself baptized any others.)

EVD: (I also baptized the family of Stephanas. But I don’t remember that I myself baptized any others.)

BBE: And I gave baptism to the house of Stephanas; but I am not certain that any others had baptism from me.

MSG: (Come to think of it, I also baptized Stephanas's family, but as far as I can recall, that's it.)

Phillips NT: (Oh yes, I did baptize Stephanas' family, but I can't remember anyone else.)

DEIBLER: Now I remember that I also baptized the household of Stephanas, but I do not remember baptizing anyone else there.

GULLAH: (A done bactize Stephanas too an all dem wa lib een e house. Oda den dat, A ain memba ef A bactize no oda poson.)

CEV: I did baptize the family of Stephanas, but I don't remember if I baptized anyone else.

CEVUK: I did baptize the family of Stephanas, but I don't remember if I baptized anyone else.

GWV: I also baptized Stephanas and his family. Beyond that, I’m not sure whether I baptized anyone else.


NET [draft] ITL: (I <907> also <2532> baptized <907> the household <3624> of Stephanus <4734>. Otherwise <3063>, I do <1492> not <3756> remember <1492> whether <1487> I baptized <907> anyone <5100> else <243>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Korintus 1 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel