Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 3 : 7 >> 

ENDE: Djika ia hendak mengundjukkan seekor anak-domba sebagai kurbannja, hendaknja diundjukkan dihadirat Jahwe.


AYT: Jika dia mempersembahkan anak domba sebagai persembahannya, dia harus mempersembahkannya di hadapan TUHAN,

TB: Jikalau ia mempersembahkan seekor domba sebagai persembahannya, ia harus membawanya ke hadapan TUHAN.

TL: Maka jikalau anak domba yang dipersembahkannya akan korban, maka hendaklah ia itu dibawanya ke hadapan hadirat Tuhan.

MILT: Jika yang dia persembahkan sebagai persembahannya adalah seekor domba, maka dia harus mendekatkan itu ke hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068),

Shellabear 2010: Jika ia mempersembahkan seekor domba sebagai kurban, maka ia harus membawanya ke hadirat ALLAH,

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika ia mempersembahkan seekor domba sebagai kurban, maka ia harus membawanya ke hadirat ALLAH,

KSKK: Jika ia mempersembahkan seekor domba, ia mempersembahkannya di hadapan Yahweh;

VMD: Jika engkau memberikan seekor anak domba sebagai pemberian kepada TUHAN,

BIS: Apabila seseorang mempersembahkan seekor domba, ia harus membawanya ke Kemah TUHAN.

TMV: Jika seseorang mempersembahkan seekor domba, dia harus membawa domba itu ke Khemah TUHAN.

FAYH: "Bila yang dipersembahkan itu seekor anak domba, orang yang mempersembahkannya harus meletakkan tangannya di atas kepala anak domba itu, lalu menyembelihnya di depan pintu Kemah Pertemuan. Putra-putra Harun, sebagai imam, harus memercikkan darah domba itu ke sekeliling mezbah.

Shellabear 1912: Maka jikalau anak domba yang dipersembahkannya maka hendaklah dipersembahkannya ke hadapan hadirat Allah.

Leydekker Draft: DJikalaw 'ija 'ini 'ada persombahkan sa`ejkor domba jang muda 'akan persombahannja, maka hendakhlah 'ija persombahkan dija 'itu, kahadapan hadlret Huwa.

AVB: Jika dia mempersembahkan korban berupa seekor domba, maka hendaklah dia membawanya ke hadirat TUHAN,


TB ITL: Jikalau <0518> ia <01931> mempersembahkan <07126> seekor domba <03775> sebagai persembahannya <07133>, ia harus membawanya <07126> ke hadapan <06440> TUHAN <03068>.


Jawa: Saupama wedhus gembel kang disaosake dadi kurban, iku diladekna marang ing ngarsane Pangeran Yehuwah.

Jawa 1994: Yèn sing disaosaké rupa wedhus gèmbèl,

Sunda: Upama domba,

Madura: Mon oreng ngatorragiya dumba, dumba jareya kodu egiba ka Kemah Socce.

Bali: Yening anake punika ngaturang biri-biri,

Bugis: Rékko séddié tau makkasuwiyangeng sikaju bimbala, harusu’i natiwi lao ri Kémana PUWANGNGE.

Makasar: Punna nia’ tau assare sikayu gimbala’, musti naerangi mange ri KemaNa Batara.

Toraja: Iake domba tu la napemalaran, la napennoloan dio oloNa PUANG,

Karo: Adi kalak mpersembahken biri-biri,

Simalungun: Anggo anak ni biribiri do na sihol galangkonnonni ai, maningon boanonni do ai hu lobei ni Jahowa.

Toba: Molo sada anak ni birubiru naeng pelehononna, ingkon boanonna do i tu adopan ni Jahowa.


NETBible: If he presents a sheep as his offering, he must present it before the Lord.

NASB: ‘If he is going to offer a lamb for his offering, then he shall offer it before the LORD,

HCSB: If he is presenting a lamb for his offering, he is to present it before the LORD.

LEB: If your offering is a lamb, you must bring it to the LORD.

NIV: If he offers a lamb, he is to present it before the LORD.

ESV: If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before the LORD,

NRSV: If you present a sheep as your offering, you shall bring it before the LORD

REB: If he is presenting a ram as his offering, he must present it before the LORD,

NKJV: ‘If he offers a lamb as his offering, then he shall offer it before the LORD.

KJV: If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.

AMP: If he offers a lamb, then he shall offer it before the Lord.

NLT: If you bring a sheep as your gift, present it to the LORD

GNB: If you offer a sheep,

ERV: If you bring a lamb as an offering to the LORD,

BBE: If his offering is a lamb, then let it be placed before the Lord:

MSG: If you offer a lamb, offer it to GOD.

CEV: If you offer a sheep, you must present it to me at the entrance to the sacred tent.

CEVUK: If you offer a sheep, you must present it to me at the entrance to the sacred tent.

GWV: If your offering is a lamb, you must bring it to the LORD.


NET [draft] ITL: If <0518> he presents <07126> a sheep <03775> as his offering <07133>, he must present <07126> it before <06440> the Lord <03068>.



 <<  Imamat 3 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran