Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [HCSB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 18 : 22 >> 

HCSB: Then Elijah said to the people, "I am the only remaining prophet of the LORD, but Baal's prophets are 450 men.


AYT: Lalu, Elia berkata kepada bangsa itu, “Aku sendiri yang masih tetap sebagai nabi TUHAN, sedangkan nabi-nabi Baal itu berjumlah 450 orang.

TB: Lalu Elia berkata kepada rakyat itu: "Hanya aku seorang diri yang tinggal sebagai nabi TUHAN, padahal nabi-nabi Baal itu ada empat ratus lima puluh orang banyaknya.

TL: Lalu kata Elia kepada orang banyak itu: Bahwa aku nabi Tuhan tinggal seorang orang, tetapi nabi Baal itu empat ratus lima puluh orang banyaknya.

MILT: Dan Elia berkata kepada rakyat itu, "Hanya aku seorang diri yang tinggal sebagai nabi TUHAN (YAHWEH - 03068), tetapi nabi Baal ada empat ratus lima puluh orang.

Shellabear 2010: Kemudian Ilyas berkata kepada rakyat, “Hanya aku sendiri inilah yang masih tinggal sebagai nabi ALLAH, sedangkan nabi-nabi Dewa Baal itu ada empat ratus lima puluh orang jumlahnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Ilyas berkata kepada rakyat, "Hanya aku sendiri inilah yang masih tinggal sebagai nabi ALLAH, sedangkan nabi-nabi Dewa Baal itu ada empat ratus lima puluh orang jumlahnya.

KSKK: Kemudian Elia melanjutkan, "Akulah satu-satunya nabi Tuhan yang masih ada di sini untuk menghadapi empat ratus lima puluh nabi Baal.

VMD: Elia mengatakan, “Sekarang hanya tinggal aku satu-satunya nabi TUHAN, sedangkan jumlah nabi Baal ada 450.

BIS: Kemudian Elia berkata, "Di antara nabi-nabi TUHAN hanya sayalah yang tertinggal, padahal di sini ada 450 nabi Baal.

TMV: Lalu Elia berkata, "Nabi TUHAN hanya tinggal saya seorang, sedangkan nabi Baal ada empat ratus lima puluh orang.

FAYH: Kemudian Elia berseru lagi, "Akulah satu-satunya nabi TUHAN yang masih hidup, padahal nabi-nabi Baal ada empat ratus lima puluh orang.

ENDE: Maka Elija berkata kepada rakjat lagi: "Nabi Jahwe tersisa aku sendirian sadja, sedangkan nabi Ba'al ada sedjumlah empat ratus orang.

Shellabear 1912: Lalu kata Elia kepada orang banyak itu: "Aku bahkan aku ini saja yang lagi tinggal menjadi nabi Allah tetapi segala nabi Baal itu empat ratus lima puluh orang banyaknya.

Leydekker Draft: Satelah 'itu maka berkatalah 'Ejlija kapada khawm 'itu: 'aku djuwa sudah tinggal Nabij bagi Huwa sa`awrangku, dan segala mawij Baszal 'itulah 'ampat ratus dan lima puloh 'awrang.

AVB: Kemudian Elia berkata kepada rakyat, “Hanya aku sendiri inilah yang masih tinggal sebagai nabi TUHAN, manakala nabi-nabi Baal itu ada empat ratus lima puluh orang jumlahnya.


TB ITL: Lalu Elia <0452> berkata <0559> kepada <0413> rakyat <05971> itu: "Hanya aku <0589> seorang diri <0905> yang tinggal <03498> sebagai nabi <05030> TUHAN <03068>, padahal nabi-nabi <05030> Baal <01168> itu ada empat <0702> ratus <03967> lima puluh <02572> orang <0376> banyaknya.


Jawa: Nabi Elia banjur ngandika marang rakyat iku: “Mung kari aku dhewe kang dadi nabining Pangeran Yehuwah, mangka nabine Baal iku cacahe patang atus seket.

Jawa 1994: Nabi Élia banjur ngandika, "Saka antarané nabi-nabiné Allah sing ana mung aku dhéwé, mangka ing kéné ana nabiné Baal 450.

Sunda: Elias ngalahir deui, "Ieu kaula nabi PANGERAN kari sorangan, nabi-nabi Baal opat ratus lima puluh urang.

Madura: Dhabuna Eliya, "E antarana bi-nabbina PANGERAN pera’ kare sengko’ malolo, mangkana e dhinna’ badha pa’ ratos saeket oreng nabbina Ba’al.

Bali: Wusan puniki Dane Elia malih ngandika, sapuniki: “Uli pantaran paranabin Ida Sang Hyang Widi Wasa tuah tiang dogen ane enu idup, nanging dini ada Nabin Baale samas seket diri.

Bugis: Nainappa makkeda Elia, "Ri yelle’na nabi-nabinna PUWANGNGE banna iyya bawang monro, padahal kuwaé engka 450 nabi Baal.

Makasar: Nampa nakanamo pole Elia, "Battu ri sikamma na’bi-na’biNa Batara, inakke mami tassesa, padahala’ anrinni nia’ 450 na’bi Baal.

Toraja: Nakuami tu Elia lako tau buda: Aku mannamo tinampe tu nabinNa PUANG, apa iatu nabinna Baal, a’pa’ ratu’ llimangpulo.

Karo: Kenca bage nina Elia, "Aku nari ngenca sisada nabi TUHAN si tading, tapi nabi Baal lit 450 kalak.

Simalungun: Dob ai nini si Elias ma hu bani bangsa ai, “Sahalak ahu mando na tading nabi ni Jahowa; tapi nabi ni baal ompat ratus lima puluh halak nari.

Toba: Dung i didok si Elia ma tu bangso i: Sasada ahu na ma tinggal panurirang ni Jahowa, alai anggo panurirang ni Baal opat ratus limapulu halak do toropna.


NETBible: Elijah said to them: “I am the only prophet of the Lord who is left, but there are 450 prophets of Baal.

NASB: Then Elijah said to the people, "I alone am left a prophet of the LORD, but Baal’s prophets are 450 men.

LEB: So Elijah told the people, "I’m the only surviving prophet of the LORD, but there are 450 prophets of Baal.

NIV: Then Elijah said to them, "I am the only one of the LORD’s prophets left, but Baal has four hundred and fifty prophets.

ESV: Then Elijah said to the people, "I, even I only, am left a prophet of the LORD, but Baal's prophets are 450 men.

NRSV: Then Elijah said to the people, "I, even I only, am left a prophet of the LORD; but Baal’s prophets number four hundred fifty.

REB: Then Elijah said, “I am the only prophet of the LORD still left, but there are four hundred and fifty prophets of Baal.

NKJV: Then Elijah said to the people, "I alone am left a prophet of the LORD; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.

KJV: Then said Elijah unto the people, I, [even] I only, remain a prophet of the LORD; but Baal’s prophets [are] four hundred and fifty men.

AMP: Then Elijah said to the people, I, I only, remain a prophet of the Lord, but Baal's prophets are 450 men.

NLT: Then Elijah said to them, "I am the only prophet of the LORD who is left, but Baal has 450 prophets.

GNB: Then Elijah said, “I am the only prophet of the LORD still left, but there are 450 prophets of Baal.

ERV: So Elijah said, “I am the only prophet of the LORD here, but there are 450 prophets of Baal.

BBE: Then Elijah said to the people, I, even I, am the only living prophet of the Lord; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.

MSG: Then Elijah said, "I'm the only prophet of GOD left in Israel; and there are four hundred and fifty prophets of Baal.

CEV: Then Elijah continued: I am the LORD's only prophet, but Baal has four hundred fifty prophets.

CEVUK: Then Elijah continued: I am the Lord's only prophet, but Baal has four hundred and fifty prophets.

GWV: So Elijah told the people, "I’m the only surviving prophet of the LORD, but there are 450 prophets of Baal.


NET [draft] ITL: Elijah <0452> said <0559> to <0413> them <05971>: “I <0589> am the only <0905> prophet <05030> of the Lord <03068> who is left <03498>, but there are 450 <02572> <03967> <0702> prophets <05030> of Baal <01168>.



 <<  1 Raja-raja 18 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran