Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 9 : 10 >> 

Jawa 1994: "Kandhaa marang bangsa Israèl mengkéné, ‘Yèn ana ing antaramu utawa anak-turunmu sing najis merga nggepok wong mati, utawa lagi lelungan adoh, mangka kepéngin ngriayakaké Paskah,


AYT: “Katakanlah kepada umat Israel: ‘Apabila seseorang dari antaramu atau keturunanmu menjadi najis karena mayat, atau sedang dalam perjalanan, dia tetap harus merayakan Pesakh bagi TUHAN.

TB: "Katakanlah kepada orang Israel: Apabila salah seorang di antara kamu atau keturunanmu najis oleh karena mayat, atau berada dalam perjalanan jauh, maka ia harus juga merayakan Paskah bagi TUHAN.

TL: Katakanlah olehmu kepada segala bani Israel ini: Barangsiapa di antara kamu atau di antara segala anak cucumu yang najis oleh mayat atau yang pada perjalanan yang jauh, boleh juga ia menyediakan Pasah bagi Tuhan.

MILT: "Berbicaralah kepada bani Israel dengan mengatakan: Jika salah satu dari kamu atau dari keturunanmu menjadi cemar oleh karena mayat atau sedang dalam perjalanan jauh, maka dia harus tetap merayakan Paskah bagi TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: “Katakanlah kepada bani Israil, ‘Jika ada seseorang di antara kamu atau di antara keturunanmu najis karena menyentuh mayat atau berada dalam perjalanan jauh, ia juga harus merayakan Paskah bagi ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Katakanlah kepada bani Israil, 'Jika ada seseorang di antara kamu atau di antara keturunanmu najis karena menyentuh mayat atau berada dalam perjalanan jauh, ia juga harus merayakan Paskah bagi ALLAH.

KSKK: "Katakanlah kepada orang-orang Israel: Jika seseorang, di antara kamu atau keturunanmu, menjadi najis karena telah menyentuh mayat orang atau dalam perjalanan jauh, ia masih bisa merayakan Paskah bagi Yahweh.

VMD: “Katakan hal ini kepada orang Israel: Peraturan ini adalah bagimu dan keturunanmu. Mungkin orang tidak dapat merayakan Paskah TUHAN pada waktunya. Mungkin mereka najis karena menyentuh jenazah atau sedang dalam perjalanan.

BIS: mengatakan kepada bangsa Israel, "Kalau di antara kamu atau keturunanmu ada yang najis karena telah menyentuh mayat atau sedang dalam perjalanan jauh, ia juga harus merayakan Paskah bagi TUHAN.

TMV: memberitahu umat Israel, "Apabila ada seseorang di kalangan kamu atau keturunan kamu yang najis kerana menyentuh mayat, atau dalam perjalanan jauh, tetapi masih mahu merayakan Paska,

FAYH: "Apabila pada waktu Paskah yang sekarang ataupun yang akan datang, ada di antara orang Israel yang dianggap najis karena menjamah mayat, atau apabila mereka sedang berada dalam perjalanan dan tidak dapat hadir, maka mereka masih boleh merayakan Paskah, tetapi satu bulan kemudian,

ENDE: Berbitjaralah dengan bani Israil begini: Setiap orang jang nadjis karena menjentuh majat atau jang dalam perdjalanan djauh - peraturan ini mengenai kamu sendiri maupun turunanmu - haruslah ia merajakan paskah bagi Jahwe djuga.

Shellabear 1912: "Katakanlah kepada segala bani Israel itu begini: Jikalau barang seorang di antaramu atau di antara segala keturunanmu telah najis oleh sebab mayat orang atau jikalau berjalan jauh-jauh boleh juga ia memegang Paskah itu bagi Allah.

Leydekker Draft: 'Utjaplah kapada benij Jisra`ejl, sambil katamu: manakala sa`awrang-sa`awrang 'antara kamu, 'ataw 'antara bangsa-bangsa kamu 'ada nedjis pada barang bangkej, 'ataw pada djalan jang djawoh, maka 'ija 'akan memegang Fasah bagi Huwa.

AVB: “Katakanlah kepada orang Israel, ‘Jika ada seseorang daripada kalangan kamu atau dalam kalangan kaum kerabat kamu yang bernajis kerana menyentuh mayat atau berada dalam perjalanan jauh, hendaklah dia juga merayakan Paskah untuk TUHAN.


TB ITL: "Katakanlah <01696> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478>: Apabila <03588> salah seorang <0376> <0376> di antara kamu atau <0176> keturunanmu <01755> najis <02931> oleh karena mayat <05315>, atau <0176> berada dalam perjalanan <01870> jauh <07350>, maka ia harus juga merayakan <06213> Paskah <06453> bagi TUHAN <03068>. [<0559> <01961>]


Jawa: “Sira ndhawuhana marang wong Israel mangkene: Manawa ana wong panunggalanira utawa turunira kang najis marga saka jisim, utawa sajrone lelungan adoh, iku iya kudu ngriyayakake Paskah konjuk marang Sang Yehuwah.

Sunda: pikeun urang Israil, timbalana-Na, "Sing saha bae, maraneh atawa anak incu, anu keur kanajisan lantaran nyabak mayit, atawa keur di satengahing perjalanan jauh, lamun hayang ngalakonan Paska,

Madura: "Kabala ka bangsa Isra’il: Mon e antarana ba’na otaba na’ potona badha se najjis polana nyedding mayyit, otabana teppa’na ajalanan jau, oreng jareya wajib keya araya’agi Paska.

Bali: mangda dane ngrauhang ring bangsa Israele kadi asapuniki: “Yening di pantaran kitane wiadin katurunan kitane ada ane leteh malantaran ia ngusud sawa, wiadin ada ane maleluasan joh, nanging ia dot kenehne Marerainan Paskah,

Bugis: makkeda lao ri bangsa Israélié, "Rékko ri yelle’mu iyaré’ga wija-wijammu engka najisi’ nasaba purai géssa uju iyaré’ga mattengngangngi ri laleng allalengeng mabélaé, harusu towi ramé-raméiwi Paskaé untu’ PUWANGNGE.

Makasar: ampabattui mae ri bansa Israel angkana, "Punna nia’ ri alla’nu yareka jari-jarinu ra’masa’ lanri le’ba’na nasero mayaka yareka sitabangi lalang pa’jappang bella, ia musti napakalompo tongi allo Paskaya untu’ Batara.

Toraja: Pokadai te iannate lako to Israel, kumua; Iake den misa’ tau naruttakki batang rabuk ba’tu male lumio’ – iate atoran iate la dipapatuangkomi, susi duka bati’mi – la umpogauran duka Pa’pasa PUANG.

Karo: ngataken man kalak Israel nina, "Ise i bas kam ntah pe kesusurenndu si la bersih erkite-kiteken njemak mait ntah pe sangana i bas perdalanen, tapi merincuh ia mperingeti Paskah e,

Simalungun: “Hatahon ma hubani halak Israel: Anggo adong na butak barang ise bannima barang bani ginomparnima halani bangkei, atap sanggah pardalanan na madaoh, tarbahensi do marpesta Paskah bani Jahowa.

Toba: Hatahon ma tu halak Israel hatangkon: Tung sura tarramun manang ise di hamu manang di pinomparmuna sogot binahen ni bangke manang di pardalanan na dao ibana, ingkon tarbahen ibana do marulaon Paska di Jahowa.


NETBible: “Tell the Israelites, ‘If any of you or of your posterity become ceremonially defiled by touching a dead body, or are on a journey far away, then he may observe the Passover to the Lord.

NASB: "Speak to the sons of Israel, saying, ‘If any one of you or of your generations becomes unclean because of a dead person, or is on a distant journey, he may, however, observe the Passover to the LORD.

HCSB: "Tell the Israelites: When any one of you or your descendants is unclean because of a corpse or is on a distant journey, he may still observe the Passover to the LORD.

LEB: Suppose you or any of your descendants is unclean from touching a dead body or is away on a long trip. You may still celebrate the Passover.

NIV: "Tell the Israelites: ‘When any of you or your descendants are unclean because of a dead body or are away on a journey, they may still celebrate the LORD’s Passover.

ESV: "Speak to the people of Israel, saying, If any one of you or of your descendants is unclean through touching a dead body, or is on a long journey, he shall still keep the Passover to the LORD.

NRSV: Speak to the Israelites, saying: Anyone of you or your descendants who is unclean through touching a corpse, or is away on a journey, shall still keep the passover to the LORD.

REB: to say to the Israelites: “If any one of you or of your descendants is ritually unclean through contact with a dead body, or if he is far away on a journey, he must keep a Passover to the LORD none the less.

NKJV: "Speak to the children of Israel, saying: ‘If anyone of you or your posterity is unclean because of a corpse, or is far away on a journey, he may still keep the LORD’S Passover.

KJV: Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or [be] in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.

AMP: Say to the Israelites, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of touching a dead body or is far off on a journey, still he shall keep the Passover to the Lord.

NLT: "Say to the Israelites: ‘If any of the people now or in future generations are ceremonially unclean at Passover time because of touching a dead body, or if they are on a journey and cannot be present at the ceremony, they may still celebrate the LORD’s Passover.

GNB: to say to the people of Israel, “When any of you or your descendants are unclean from touching a corpse or are far away on a journey, but still want to keep the Passover,

ERV: “Tell the Israelites this: It might happen sometimes that you or your descendants cannot celebrate the LORD'S Passover at the right time. Someone might be unclean because they touched a dead body, or they might be away on a trip. They will still be able to celebrate Passover at another time.

BBE: Say to the children of Israel, If any one of you or of your families is unclean because of a dead body, or is on a journey far away, still he is to keep the Passover to the Lord:

MSG: "Tell the People of Israel, If one or another of you is ritually unclean because of a corpse, or you happen to be off on a long trip, you may still celebrate GOD's Passover.

CEV: to say to the community of Israel: If any of you or your descendants touch a dead body and become unfit to worship me, or if you are away on a long journey, you may still celebrate Passover.

CEVUK: to say to the community of Israel: If any of you or your descendants touch a dead body and become unfit to worship me, or if you are away on a long journey, you may still celebrate Passover.

GWV: Suppose you or any of your descendants is unclean from touching a dead body or is away on a long trip. You may still celebrate the Passover.


NET [draft] ITL: “Tell <0559> <01696> the Israelites <03478> <01121>, ‘If any of <0413> you or <0176> of your posterity <01755> become <01961> ceremonially defiled <02931> by touching a dead body <05315>, or <0176> are on a journey <01870> far <07350> away, then he may observe the Passover <06453> to the Lord <03068>.



 <<  Bilangan 9 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran