Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NGAJU]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Yohanes 5 : 5 >> 

Ngaju: Eweh je olih mampakalah kalunen? Baya oloh je percaya Yesus te Anak Hatalla.


AYT: Siapakah yang mengalahkan dunia kalau bukan dia yang percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah?

TB: Siapakah yang mengalahkan dunia, selain dari pada dia yang percaya, bahwa Yesus adalah Anak Allah?

TL: Siapakah dia yang mengalahkan dunia ini, melainkan hanya orang yang percaya bahwa Yesus itu Anak Allah?

MILT: Siapakah dia yang menaklukkan dunia jika bukan dia yang percaya bahwa YESUS adalah Putra Allah (Elohim - 2316)?

Shellabear 2010: Siapakah yang mengalahkan dunia selain orang yang percaya bahwa Isa itu adalah Sang Anak yang datang dari Allah?

KS (Revisi Shellabear 2011): Siapakah yang mengalahkan dunia selain orang yang percaya bahwa Isa itu adalah Sang Anak yang datang dari Allah?

Shellabear 2000: Siapakah yang mengalahkan dunia selain orang yang percaya bahwa Isa itu adalah Sang Anak yang datang dari Allah?

KSZI: Siapakah yang dapat menewaskan dunia? Hanya orang yang percaya bahawa Isa Putera Allah.

KSKK: Siapakah yang telah mengalahkan dunia? Ialah orang yang percaya bahwa Yesus adalah Putra Allah.

WBTC Draft: Jadi, siapakah yang mengalahkan dunia ini? Hanya orang yang percaya bahwa Yesus Anak Allah.

VMD: Jadi, siapakah yang mengalahkan dunia ini? Hanya orang yang percaya bahwa Yesus Anak Allah.

AMD: Jadi, siapa orang yang telah mengalahkan dunia? Hanya orang yang percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah.

TSI: Siapa pun tidak ada yang bisa mengalahkan kejahatan dunia ini kecuali kita yang percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah.

BIS: Siapakah dapat mengalahkan dunia? Hanya orang yang percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah.

TMV: Siapakah dapat mengalahkan dunia ini? Hanya orang yang percaya bahawa Yesus Anak Allah.

BSD: Tak seorang pun dapat mengalahkan dunia ini, jika ia tidak percaya bahwa Yesus adalah anak Allah.

FAYH: Tetapi siapakah yang dapat menang dalam pergumulan melawan dosa dan hawa nafsu, kecuali kalau ia percaya bahwa Yesus sungguh-sungguh Anak Allah?

ENDE: Siapakah jang mengalahkan dunia selain dia, jang pertjaja bahwa Jesus adalah Putera Allah?

Shellabear 1912: Maka siapakah yang mengalahkan dunia, melainkan orang yang percaya bahwa 'Isa itu Anak Allah?

Klinkert 1879: Siapa garangan dia, jang mengalahkan doenia, melainkan orang jang pertjaja bahwa Isa itoe Anak Allah.

Klinkert 1863: {1Ko 15:57} Siapakah dia, jang mengalahken ini doenia, {1Yo 4:15} melainken jang pertjaja, bahoea Jesoes itoe Anak-Allah?

Melayu Baba: Dan siapa-kah yang kalahkan ini dunia, kalau tidak itu orang yang perchaya yang Isa itu Anak Allah?

Ambon Draft: Maka sijapatah itu, jang berawleh kamenangan, mela-jinkan dija itu jang pertjaja, bahuwa Tuhan Jesus ada Anak Allah?

Keasberry: Siapakah dia itu yang tulah mungalahkan dunia ini, mulainkan yang purchaya bahwa Isa itu Anak Allah adanya?

Leydekker Draft: Sijapa 'ada dija 'itu jang menang dunja, melajinkan 'ija jang pertjaja bahuwa Xisaj 'ada 'Anakh 'Allah?

AVB: Siapakah yang dapat menewaskan dunia? Hanya orang yang percaya bahawa Yesus Anak Allah.


TB ITL: Siapakah <5101> yang mengalahkan <3528> dunia <2889>, selain <1487> dari pada <3361> dia yang percaya <4100>, bahwa <3754> Yesus <2424> adalah <1510> Anak <5207> Allah <2316>? [<1510> <1161>]


Jawa: Sapa ta kang ngalahake jagad, kajaba wong kang pracaya, manawa Gusti Yesus iku Putrane Gusti Allah?

Jawa 2006: Sapa ta kang ngalahaké jagat, kajaba wong kang pracaya menawa Yésus iku Putrané Allah?

Jawa 1994: Sapa ta sing bisa ngalahaké pialaning jagad, kejaba wong sing precaya, yèn Yésus Kristus kuwi Putraning Allah?

Jawa-Suriname: Awit, sapa ta sing bisa menangké pangwasané ala nang jagat kejaba wong sing pretyaya nèk Gusti Yésus Kristus kuwi Anaké Gusti Allah.

Sunda: Tah lamun kitu, saha anu kuat ngelehkeun perwatek dunya? Ngan jelema anu percaya yen Yesus teh Putra Allah.

Sunda Formal: Jadi, anu sanggup ngelehkeun hawaning dunya teh, ngan anu percaya yen Isa Al Masih teh Putra Allah.

Madura: Pasera se bisa makala dunnya? Pera’ oreng se parcaja ja’ Isa paneka Pottrana Allah.

Bauzi: Labiha labe uho ozom, dat akatihasu meedamda labe ame dam Ala bake ozom vaba iba li vabidam dam labe im im voedam dàt modela? Nehame gagodam dat am taia? “Ame Da Yesus lam Alam Adat am bak,” lahame vuzehi gagodamda lam ame da am bak.

Bali: Sapasirake sane mrasidayang ngaonang jagate? Wantah anake sane pracaya, mungguing Ida Hyang Yesus punika Putran Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Sasak: Sai saq bau ngalahang dunie, selain dengan saq percaye bahwe Deside Isa nike Bije saq asalne lẽman Allah?

Bugis: Nigana mulléi caui linoé? Banna tau iya mateppe’é makkedaé Yésus iyanaritu Ana’nai Allataala.

Makasar: Inaika akkulle ambetai lino ja’dalaka? Iaji bawang tau tappaka angkanaya anjo Isa, Iami Ana’Na Allata’ala.

Toraja: Mindara tu untaloi te lino, sangadinna ia manna tu to umpatonganni kumua Yesumo tu AnakNa Puang Matua?

Duri: Te'da tau ngkullei ntaloi kuasanna tolino to tangnturu' Puang Allataala, ke te'da nakatappa'i kumua Anak Allataala to Puang Isa.

Gorontalo: Diyaluwo ngota mao ta mo'olahe duniya ngopohiya ta paracaya deu ti Isa Almasih Walao Allahuta'ala.

Gorontalo 2006: Tatoonu tamowali mopoo̒laahe dunia? Bo taa palacaya deu̒ ti Isa yito Walao̒ Allahu Taa̒ala.

Balantak: Ime a momoko mungurungku'i men ba'idek na dunia? Tongko' mian men parasaya se' i Yesus a Anakna Alaata'ala.

Bambam: Mennangka mala untaloi ingganna kakadakeam inde lino? Anggam tia to ungkatappa'i naua: "Puang Yesus Änä'na Puang Allataala."

Kaili Da'a: Isema to mamala mombadagi kaja'ana ri dunia e'i? Aga tau to nomparasaya Yesus Ana nu Alatala.

Mongondow: Ki ine degaí im mokotaḷow kon dunia na'a? Tongaíbií intau inta mopirisaya kong ki Yesus tua ing ki Adií i Allah.

Aralle: Mennakae' la mala untalo ingkänna kakarakeang yaling inde di lino, ke tadiai kita'a' ingkänna ang mampetahpa' dioatee, "Puang Yesus Dianto Änä'na Puang Alataala."

Napu: Hema au monangi hinangkana au kadake i dunia ide? Batena pea tauna au mampoinalai kaYesuna Anana Pue Ala.

Sangir: I sai kai makawatạ dunia e? Kětạbeng taumata kụ mangimang si Yesus Ahusu Ruata e.

Taa: (5:4)

Rote: See ka nde sengi daebafa ka? Ka'da hataholi fo namahele, Yesus nde bee na Manetualain Ana na, ndia nde sengi daebafa ka.

Galela: So nakoso o nyawa nagoona la yopiricaya igogou o Yesus Una magena o Gikimoi ma Ngopa, de ona magena asa o dorou o duniaka gena aku yalawangi.

Yali, Angguruk: Ap san kinangman turuk ane apmayap tuk teg? Yesus Kristus Allah amloho wereg ulug wenggel haruk ahun inowen eneg apmayap tuk teg.

Tabaru: Nago'ona ya'akunu 'o dunia yosikala? Duga ka gee yongaku-ngaku 'ato 'o Yesus ge'ena ma Jo'oungu ma Dutu 'awi Ngowaka.

Karo: Ise kin si naluken doni enda? E me kalak si tek maka Jesus e me Anak Dibata.

Simalungun: Ise do na manaluhon dunia on, anggo lang na porsaya, paboa Jesus do Anak ni Naibata?

Toba: Ise do na manaluhon portibi on, ia so na porsea di Jesus Kristus, Anak ni Debata?

Dairi: Isè ngo ndorok mennaluken kejahaten dunia èn? Pellin kalak sipercaya bai Jesus Anak Dèbata ngo kessa.

Minangkabau: Siyapokoh nan dapek mangalahkan dunia? Hanyolah urang nan picayo, baraso Isa Almasih adolah Anak Allah.

Nias: Haniha zi tola mangalani fa'alõsõkhi gulidanõ? Ha niha si faduhu tõdõ wa Yesu andrõ Ono Lowalangi.

Mentawai: Kasonia momoi masikalaaké polak néné? Bulat sarat sia lé sikatonemi, Jesus néné, iaté Togat Taikamanua.

Lampung: Sapa sai dapok ngalahko dunia? Angkah jelma sai percaya Isa iado Anak-Ni Allah.

Aceh: Soe kheueh nyang hase peutaloe donya? Na kheueh ureuëng-ureuëng nyang jipatéh bahwa Isa na kheueh Aneuëk Allah.

Mamasa: Tae' dengan mesa tau mala untaloi kakuasaanna lino salianna to ummoreanni kumua Puang Yesus Anakna Puang Allata'alla.

Berik: Ogiri aaiserem jebe baabetabara ga nansa? Angtane enggamfener aa jei gam gunurum, "Yesus Jeiba Tane Uwa Sanbagirmanam.", angtane jeiserem baabetabara ga jes.

Manggarai: Céing ata ngancéng pandé koda lino ho’o? Hanang hiat imbi, te Mori Yésus Anak de Mori Keraéng.

Sabu: Nadu do nara ta pejharre ne raiwawa do nadhe? Wata ke ri ddau do parahajha ta Yesus ke ne Ana Deo ne.

Kupang: Te orang yang bisa kasi kala dunya pung mau-mau, andia orang yang parcaya bilang, Yesus tu, Tuhan Allah pung Ana.

Abun: Je u anato nggi wai kadit biris bi rus-i ne? Ye gato nai sukjimnut do, sangge, Yefun Yesus anato Yefun Allah bi Gan ne.

Meyah: Jeska rusnok ongga rudou ororu rot oida Yesus Kristus bera Allah efen efesa, beda rua koma bera rinesiri gij mar ongga oska gij mebif jinaga deika guru.

Uma: Hema-ra to mpodagi kuasa anudaa' to hi dunia' toi? Muntu' tauna to mpangala' kaYesus-na Ana' Alata'ala.

Yawa: Are nawirati ubambunin wo mine vone so ama vambunino mamun rapinde? Vatano nanawirati wanave ware, “Yesus opamo Arikainyo Amisye pije.” Obo nawirati umamaisy.


NETBible: Now who is the person who has conquered the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?

NASB: Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?

HCSB: And who is the one who conquers the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?

LEB: Now who is the one who conquers the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?

NIV: Who is it that overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God.

ESV: Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?

NRSV: Who is it that conquers the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?

REB: for who is victor over the world but he who believes that Jesus is the Son of God?

NKJV: Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?

KJV: Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

AMP: Who is it that is victorious over [that conquers] the world but he who believes that Jesus is the Son of God [who adheres to, trusts in, and relies on that fact]?

NLT: And the ones who win this battle against the world are the ones who believe that Jesus is the Son of God.

GNB: Who can defeat the world? Only the person who believes that Jesus is the Son of God.

ERV: It is our faith that has won the victory against the world. So who wins against the world? Only those who believe that Jesus is the Son of God.

EVD: It is our faith that has won the victory against the world. So who is the person that wins against the world? Only the person who believes that Jesus is the Son of God.

BBE: Who is able to overcome the world but the man who has faith that Jesus is the Son of God?

MSG: The person who wins out over the world's ways is simply the one who believes Jesus is the Son of God.

Phillips NT: For who could ever be said to conquer the world but the man who really believes that Jesus is God's Son?

DEIBLER: …I will tell you who are the ones who are able to resist doing what the people who are opposed to God do./Do you know who are the ones who are able to resist conducting their lives like the people who are opposed to God [MTY] do? [RHQ]† It is those who believe that Jesus is …God’s Son/the man who is also God†.

GULLAH: Who dat kin win out ginst de wol? De people wa bleebe dat Jedus God Son, dey de onliest one dem wa win out ginst de wol.

CEV: No one can defeat the world without having faith in Jesus as the Son of God.

CEVUK: No one can defeat the world without having faith in Jesus as the Son of God.

GWV: Who wins the victory over the world? Isn’t it the person who believes that Jesus is the Son of God?


NET [draft] ITL: Now who <5101> is <1510> the person who has conquered <3528> the world <2889> except <1487> <3361> the one who believes <4100> that <3754> Jesus <2424> is <1510> the Son <5207> of God <2316>?



 <<  1 Yohanes 5 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran