NRSV: So Ahab sent to all the Israelites, and assembled the prophets at Mount Carmel.
AYT: Kemudian, Ahab mengutus seluruh keturunan Israel dan mengumpulkan nabi-nabi di Gunung Karmel.
TB: Ahab mengirim orang ke seluruh Israel dan mengumpulkan nabi-nabi itu ke gunung Karmel.
TL: Hata, maka disuruhkan Akhab kepada segala bani Israel, dihimpunkannya segala nabi itupun di atas gunung Karmel.
MILT: Ahab mengutus orang ke seluruh Israel dan mengumpulkan nabi-nabi itu di gunung Karmel.
Shellabear 2010: Ahab mengirim utusan ke seluruh bani Israil dan mengumpulkan nabi-nabi di Gunung Karmel.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ahab mengirim utusan ke seluruh bani Israil dan mengumpulkan nabi-nabi di Gunung Karmel.
KSKK: Maka Ahab memanggil seluruh umat Israel dan mengumpulkan nabi-nabi di Gunung Karmel.
VMD: Jadi, Ahab memanggil semua orang Israel dan para nabi ke Gunung Karmel.
BIS: Maka Ahab mengerahkan seluruh rakyat dan nabi-nabi Baal itu ke Gunung Karmel.
TMV: Kemudian Raja Ahab memerintahkan segenap umat Israel dan nabi Baal berkumpul di Gunung Karmel.
FAYH: Raja Ahab memerintahkan agar segenap bangsa Israel dan para nabi itu berkumpul di Gunung Karmel.
ENDE: Ahab mengerahkan segala bani Israil dan menghimpunkan para nabi diatas gunung Karmel.
Shellabear 1912: Maka oleh Ahab disuruhkannya beberapa orang kepada segala bani Israel dan dihimpunkannya segala nabi ke atas gunug Karmel.
Leydekker Draft: Maka desuroh 'Ah`ab pada sakalijen berij Jisra`ejl meng`ampongkan segala mawij datang kapada bukit Karmel.
AVB: Ahab mengirim utusan ke seluruh orang Israel dan mengumpulkan nabi-nabi di Gunung Karmel.
TB ITL: Ahab <0256> mengirim <07971> orang ke seluruh <03605> Israel <03478> dan mengumpulkan <06908> nabi-nabi <05030> itu ke <0413> gunung <02022> Karmel <03760>. [<01121>]
Jawa: Sang Prabu Akhab tumuli utusan menyang ing sawewengkoning Israel kabeh kadhawuhan nglumpukake nabi-nabi iku menyang ing gunung Karmel.
Jawa 1994: Raja Akhab banjur nglumpukaké rakyat kabèh lan para nabiné Baal ana ing Gunung Karmèl.
Sunda: Gancangna sakumna bangsa Israil jeung nabi-nabi Baal opat ratus lima puluh urang, kitu deui nabi-nabi Dewi Asera ku Ahab dipiwarang kumpul di Gunung Karmel.
Madura: Daddi Ahab makompol ra’yat ban bi-nabbina Ba’al kabbi e Gunong Karmel.
Bali: Irika Ida Sang Prabu Akab mapaica prentah ring sawatek wong Israele miwah ring sakancan Nabin Baale, mangda mapunduh ring Gunung Karmel.
Bugis: Nanapangarani Ahab sininna ra’ya’na sibawa nabi-nabi Baal-éro lao ri Bulu Karmél.
Makasar: Jari napagio’ ngasemmi Ahab sikontu ra’yaka siagang na’bi-na’bi Baalka mange ri Moncong Karmel.
Toraja: Napa’pesuammi Ahab tu mintu’ to Israel sirampun sia narampun duka tu mintu’ nabi langngan buntu Karmel.
Karo: Emaka iperentahken Raja Ahap maka pulung kerina kalak Israel ras nabi-nabi Baal i Deleng Karmel.
Simalungun: Dob ai isuruh si Ahab ma na maningtingkon ai hu bani ganup halak Israel, anjaha ipatumpu ma homa ganup nabi ai hu Dolog Karmel.
Toba: Dung i disuru si Ahab ma martingting tu sandok halak Israel, dipapungu huhut angka panurirang i tu atas dolok Karmel.
NETBible: Ahab sent messengers to all the Israelites and had the prophets assemble at Mount Carmel.
NASB: So Ahab sent a message among all the sons of Israel and brought the prophets together at Mount Carmel.
HCSB: So Ahab summoned all the Israelites and gathered the prophets at Mount Carmel.
LEB: Ahab sent word to all the Israelites and brought the prophets together on Mount Carmel.
NIV: So Ahab sent word throughout all Israel and assembled the prophets on Mount Carmel.
ESV: So Ahab sent to all the people of Israel and gathered the prophets together at Mount Carmel.
REB: So Ahab sent throughout the length and breadth of Israel and assembled the prophets on Mount Carmel.
NKJV: So Ahab sent for all the children of Israel, and gathered the prophets together on Mount Carmel.
KJV: So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel.
AMP: So Ahab sent to all the Israelites and assembled the prophets at Mount Carmel.
NLT: So Ahab summoned all the people and the prophets to Mount Carmel.
GNB: So Ahab summoned all the Israelites and the prophets of Baal to meet at Mount Carmel.
ERV: So Ahab called all the Israelites and those prophets to Mount Carmel.
BBE: So Ahab sent for all the children of Israel, and got the prophets together at Mount Carmel.
MSG: So Ahab summoned everyone in Israel, particularly the prophets, to Mount Carmel.
CEV: Ahab got everyone together, then they went to meet Elijah on Mount Carmel.
CEVUK: Ahab got everyone together, then they went to meet Elijah on Mount Carmel.
GWV: Ahab sent word to all the Israelites and brought the prophets together on Mount Carmel.
NET [draft] ITL: Ahab <0256> sent <07971> messengers to all <03605> the Israelites <03478> <01121> and had the prophets <05030> assemble <06908> at Mount <02022> Carmel <03760>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan