Sunda: tuluy dirangket, tungtungna dipaehan. Tapi sanggeus tilu poe ti semet eta bakal hirup deui."
AYT: Dan, setelah mereka mencambuk-Nya, mereka akan membunuh-Nya. Akan tetapi, pada hari yang ketiga, Ia akan bangkit kembali.”
TB: dan mereka menyesah dan membunuh Dia, dan pada hari ketiga Ia akan bangkit."
TL: dan mereka itu pun menyesah lalu membunuh Dia, maka pada hari yang ketiga Ia akan bangkit pula."
MILT: dan setelah menyesah, mereka akan membunuh-Nya; dan pada hari ketiga Dia akan bangkit kembali."
Shellabear 2010: Mereka akan menyiksa Dia lalu menjatuhkan hukuman mati atas diri-Nya, tetapi pada hari yang ketiga Ia akan bangkit."
KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka akan menyiksa Dia lalu menjatuhkan hukuman mati atas diri-Nya, tetapi pada hari yang ketiga Ia akan bangkit."
Shellabear 2000: Mereka akan menyiksa Dia lalu menjatuhkan hukuman mati atas diri-Nya, tetapi pada hari yang ketiga Ia akan bangkit.”
KSZI: Pada hari yang ketiga Dia akan bangkit semula.’
KSKK: Setelah mereka menyesah Dia, mereka akan membunuh Dia, tetapi Ia akan dibangkitkan pada hari ketiga".
WBTC Draft: Mereka akan mencambuk Dia dan membunuh-Nya, tetapi pada hari ketiga setelah kematian-Nya Dia akan bangkit kembali."
VMD: Mereka akan mencambuk Dia dan membunuh-Nya, tetapi pada hari ketiga setelah kematian-Nya Dia akan bangkit kembali.”
AMD: Mereka akan menghajar dan kemudian membunuh-Nya. Tetapi, pada hari yang ketiga setelah kematian-Nya, Ia akan bangkit kembali.”
TSI: Mereka juga akan mencambuki Aku lalu membunuh-Ku. Tetapi pada hari yang ketiga sesudah kematian-Ku, Aku akan hidup kembali.”
BIS: Mereka akan menyiksa dan membunuh Dia, tetapi pada hari ketiga, Ia akan bangkit."
TMV: Mereka akan menyesah dan membunuh Dia; tetapi pada hari ketiga, Dia akan bangkit semula."
BSD: Tetapi, setelah tiga hari, Aku akan hidup kembali dari kematian.” Pengikut-pengikut Yesus tidak mengerti sedikit pun apa yang dikatakan oleh Yesus.
FAYH: dan dicambuk, lalu dibunuh. Pada hari ketiga Aku akan bangkit kembali."
ENDE: Orang akan mendera dan membunuhNja, tetapi pada hari ketiga Ia akan bangkit pula.
Shellabear 1912: Maka mereka itu akan menyusah dia lalu membunuh dia; maka pada hari yang ketiga ia akan berbangkit pula."
Klinkert 1879: Maka mareka-itoe akan menjesah dan memboenoeh dia, tetapi kemoedian daripada tiga hari ijapon akan bangkit poela.
Klinkert 1863: Dan habis disapoe, diboenoh orang sama dia; maka pada hari jang katiga dia nanti bangoen kembali.
Melayu Baba: dan orang nanti ssah, dan bunoh sama dia: dan hari yang ktiga dia nanti berbangkit."
Ambon Draft: Dan dija awrang nanti mentjomokkan dan membunoh Dija, dan pada hari jang ka-tiga Ija akan bangun hidop kombali.
Keasberry 1853: Maka marika itu akan munyusah akan dia, surta dibunohnya dia, maka pada hari yang katiga kulak iya akan hidop pula.
Keasberry 1866: Maka marika itu akan mŭnyŭsah akan dia sŭrta dibunohnya dia, maka pada hari yang katiga kŭlak iya akan hidop pula.
Leydekker Draft: Dan habis 'ija mentjomokhkan dija marika 'itu 'akan membunoh dija 'itu: maka pada harij jang katiga 'ija 'akan bangkit pula.
AVB: Pada hari yang ketiga Dia akan bangkit semula.”
Iban: Lebuh sida udah nyipat Iya, sida deka munuh Iya, lalu ba hari ti ketiga Iya deka angkat idup baru."
TB ITL: dan <2532> mereka <615> <0> menyesah <3146> dan membunuh <0> <615> Dia <846>, dan <2532> pada hari <2250> ketiga <5154> Ia akan bangkit <450>."
Jawa: sarta disapu banjur disedani, lan ing telung dinane bakal wungu.”
Jawa 2006: Panjenengané bakal disiksa lan disédani; nanging ing dina kateluné Panjenengané bakal wungu menèh."
Jawa 1994: Panjenengané bakal disiksa lan disédani; nanging ing dina kateluné Panjenengané bakal wungu menèh."
Jawa-Suriname: Dèkné bakal dipetyuti lan dipatèni, nanging ing telung dinané dèkné bakal tangi menèh.”
Sunda Formal: dikaniaya, sarta terus dipaehan ku maranehna; tapi dina poe nu katilu, tangtu Anjeunna teh hirup deui.”
Madura: Salerana bakal eseksa’a ban epateyana, tape e are se kapeng tello’ bakal odhi’a pole."
Bauzi: (18:32)
Bali: Ida lakar katigtig tur kasedayang, nanging didina ane kaping telunne Ida lakar nyeneng buin.”
Ngaju: Ewen kareh mangapehe tuntang mampatei Ie, tapi hong andau je kateloe Ie kareh misik."
Sasak: Ie pade gen siksaq dait nyematẽq Ie, laguq lẽq jelo ketelu, Ie gen idup malik."
Bugis: Napanrasa-rasai matu sibawa naunoi, iyakiya ri esso matellué, moto’i matu."
Makasar: Lanisessai siagang lanibunoi ri ke’nanga, mingka lattallasa’ poleangi battu ri kamateanga ri makatalluna alloa."
Toraja: ianna mangka ullongkan-longkanNi, la napateI, na allo ma’pentallun, Namalimbangun sule.
Duri: narambina', namane' mbunona'. Apa ia ke allo mangpentallun, la dipatuo pole'na'."
Gorontalo: Wawu tou ma lapato wumbadeliyo mao lo bubo'o ma salipuwoliyo sambe mate. To dulahe otoluliyo Tiyo ma muli tumumulayi.”
Gorontalo 2006: Timongolio mamopo sikisa wau momate mateelo mao̒ o-Lio, bo tou̒ dulahee otolulio, Tio mamobongu mai."
Balantak: Raaya'a bo mansasali ka' mampapatei i Ia, kasee na ilio kotolu'na i Ia bo tumuo' soosoodo.”
Bambam: Sapo' illaam allo katallunna la dipatibangonnä' sule.”
Kaili Da'a: Aku kana raporo ira mpakandasa pade kaopuna rapatesi ira. Tapi ri eo katolueona Aku kana matuwu bali."
Mongondow: Pogutuíon monia in Sia bo poḷat limodon, ta'e kon singgai intoḷunya, Sia mobiag bui."
Aralle: mane sika nadahha tuhoä' anna sika napateiä', ampo' la tuhoä' sumule di allo katallunna."
Napu: rawombeNa, hai rapapateNa. Agayana i kataluna alona, ina tuwo huleNa."
Sangir: I sire sarung manịgěsạ dingangu mamate si Sie, arawe su katěllu ěllone i Sie sarung mẹ̌bangung."
Taa: Pasi sira damangeru-ngerus, damangampedas pasi damampopate yau seja Aku. Pei ri rayanya togo eo Aku damambangu muni yako ri kapatengKu.” Etu semo gombo i Yesu mangkonong kapateNya.
Rote: Neukose ala tao doidoson, ma ala taolisan, tehu neu fai katelu na, neukose naso'da falik."
Galela: de ingangapo de lo itooma. Duma o wange saangeka de Ngohi asa tooho kali."
Yali, Angguruk: siyahap turuk lit pinggi ware fesuhup. Ware fesuhup angge famen hup hinahaneg angge Allahn Olukap tuhu," ulug hiyag isibag.
Tabaru: 'Ona 'asa 'isisangisara de 'ito'oma, ma 'o wange sa'angeka de tomomikokau."
Karo: Iligasina jenari ibunuhna Ia, tapi i bas wari peteluken nggeluh Ia mulihi."
Simalungun: lonsingan anjaha bunuhonni ma Ia, dob ai mulak manggoluh do Ia bani ari patoluhon.”
Toba: Linsinganna jala pusaonna do Ibana; dung i mulak mangolu ma Ibana di ari patoluhon.
Dairi: Isiksa mo ia janah ibunuh; tapi balik nggelluh ngo i ari petelluken."
Minangkabau: Urang-urang tu ka ma ajab sarato ka mambunuah Inyo, tapi di ari nan katigo, Inyo ka iduik baliak, kaluwa dari kubua."
Nias: Lafakao ba labunu Ia; ba hiza, ba ngaluo si tõlu, ifuli auri Ia."
Mentawai: Iageti paoreirangan nia samba mateiakérangan leú et nia. Tápoi ka gogoi sikatelunia, suru nia mitsá ka simamatei."
Lampung: Tian haga nyiksa rik ngebunuh Ia, kidangni waktu rani ketelu, Ia haga bangkit."
Aceh: Awaknyan teuma jiseksa dan jipoh maté Gobnyan, teuma bak uroe nyang keu lhée, Gobnyan teuma geubeudôh."
Mamasa: La nadarra-darra anna la napatei, sapo katallungngallona la tuo sule.”
Berik: Ane jei Ai ga Asene safsaftana newa utuboroserem jeme, ane Ai ga Asene munbofo. Jengga nunu nawer-ningnabaraiserem, Ai gamjon ga jem As irwefa terewer."
Manggarai: agu isé luca agu mbelé Hias, maik leso te telun Hia mosé koléy.”
Sabu: Do ta dede ta merahho No ri ro, jhe pemade, tapulara pa lodho do ketallu ne, do ta kaddhi bhale wari No."
Kupang: firuk sang Beta, abis bunu bekin mati sang Beta. Ma dia pung lusa, Beta idop kambali.”
Abun: Sarewo kom mo kam we rek, bere Ji sun kadit sukkwop o re."
Meyah: Noba gij mona juomu, beda Didif dimedebecki jeska danggos si."
Uma: raweba', pai'-a rapatehi. Aga hi eo katolu-na, tuwu' nculii' moto-a."
Yawa: Muno wo inanepato kaijo waije rai, umba wo inaubaisy. Weramu masyote mandei umba ikovakato no wene rai.”
NETBible: They will flog him severely and kill him. Yet on the third day he will rise again.”
NASB: and after they have scourged Him, they will kill Him; and the third day He will rise again."
HCSB: and after they flog Him, they will kill Him, and He will rise on the third day."
LEB: and [after] flogging [him] they will kill him, and on the third day he will rise.
NIV: On the third day he will rise again."
ESV: And after flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise."
NRSV: After they have flogged him, they will kill him, and on the third day he will rise again."
REB: they will flog him and kill him; and on the third day he will rise again.”
NKJV: "They will scourge Him and kill Him. And the third day He will rise again."
KJV: And they shall scourge [him], and put him to death: and the third day he shall rise again.
AMP: They will flog Him and kill Him; and on the third day He will rise again.
NLT: They will whip him and kill him, but on the third day he will rise again."
GNB: They will whip him and kill him, but three days later he will rise to life.”
ERV: They will beat him with whips and then kill him. But on the third day after his death, he will rise to life again.”
EVD: They will beat him with whips and then kill him! But on the third day after his death, he will rise to life again.”
BBE: And he will be given cruel blows and put to death, and on the third day he will come back to life.
MSG: In three days he will rise, alive."
Phillips NT: and then they will flog him and kill him. But he will rise again on the third day."
DEIBLER: They will whip me, and then they will kill me. But on the third day after that I will become alive again.”
GULLAH: Dey gwine whip um an den dey gwine kill um. Bot atta shree day, de Man wa Come fom God gwine lib gin. E gwine git op fom mongst de dead.”
CEV: They will beat him and kill him, but three days later he will rise to life.
CEVUK: They will beat him and kill him, but three days later he will rise to life.
GWV: whip him, and kill him. But on the third day he will come back to life."
NET [draft] ITL: They will flog <3146> him severely <3146> and kill <615> him <846>. Yet <2532> on the third <5154> day <2250> he will rise again <450>.”
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan