Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 20 : 1 >> 

TB: Pada hari-hari itu Hizkia jatuh sakit dan hampir mati. Lalu datanglah nabi Yesaya bin Amos, dan berkata kepadanya: "Beginilah firman TUHAN: Sampaikanlah pesan terakhir kepada keluargamu, sebab engkau akan mati, tidak akan sembuh lagi."


AYT: Pada waktu itu, Hizkia sakit dan hampir mati. Lalu, Nabi Yesaya, anak Amos, datang dan berkata, “Inilah firman TUHAN: Aturlah urusan keluargamu, sebab kamu akan mati, kamu tidak akan sembuh.”

TL: Bermula, maka pada masa itu juga jatuhlah Hizkia sakit payah hampir akan mati, maka datanglah nabi Yesaya bin Amoz menghadap baginda serta katanya: Demikian ini firman Tuhan: Berwasiatlah engkau kepada orang isi istanamu, karena engkau akan mati kelak, tiada hidup lagi.

MILT: Pada masa itu Hizkia jatuh sakit hampir mati. Lalu Nabi Yesaya anak Amos, menjenguknya dan berkata kepadanya, "Beginilah TUHAN (YAHWEH - 03068) berfirman: Berpesanlah kepada keluargamu, karena engkau akan mati, tidak akan hidup."

Shellabear 2010: Pada hari-hari itu, Hizkia jatuh sakit dan hampir mati. Kemudian Nabi Yesaya bin Amos datang menemui dia dan berkata kepadanya, “Beginilah firman ALLAH, ‘Bereskanlah urusan rumah tanggamu, karena engkau akan mati dan tidak akan sembuh lagi.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada hari-hari itu, Hizkia jatuh sakit dan hampir mati. Kemudian Nabi Yesaya bin Amos datang menemui dia dan berkata kepadanya, "Beginilah firman ALLAH, Bereskanlah urusan rumah tanggamu, karena engkau akan mati dan tidak akan sembuh lagi."

KSKK: Di mesa itu Hizkia sakit parah dan nabi Yesaya, putra Amos, datang kepadanya dengan suatu pesan dari Yahweh, "Tatalah kembali rumahmu, jika tidak engkau akan mati;" engkau tidak akan hidup."

VMD: Pada waktu itu Hizkia sakit dan hampir mati. Nabi Yesaya anak Amos pergi melihatnya dan berkata kepadanya, “TUHAN berkata kepadaku untuk mengatakan kepadamu, ‘Engkau akan mati segera. Katakan kepada keluargamu apa yang harus dilakukannya, apabila engkau mati. Engkau tidak akan sembuh.’”

BIS: Sekitar waktu itu Raja Hizkia sakit bisul yang parah sehingga hampir saja meninggal. Nabi Yesaya anak Amos mengunjungi dia dan berkata, "TUHAN berpesan supaya Baginda membereskan semua urusan, sebab Baginda tak akan sembuh. Tidak lama lagi Baginda akan meninggal."

TMV: Kira-kira pada masa itu Raja Hizkia gering dan hampir mangkat. Nabi Yesaya anak Amos menemui raja lalu berkata kepada baginda, "Menurut firman TUHAN, hendaklah tuanku selesaikan segala urusan tuanku, kerana tuanku tidak akan sembuh. Tuanku akan mangkat."

FAYH: KETIKA Raja Hizkia menderita sakit parah dan hampir mati, Nabi Yesaya putra Amos mengunjungi dia. Nabi Yesaya berkata kepadanya, "Beginilah firman TUHAN: Sampaikanlah pesan terakhir kepada keluargamu, karena penyakitmu tidak akan sembuh lagi dan engkau akan mati."

ENDE: Pada masa itu Hizkia djatuh sakit pajah. Nabi Jesaja bin Amos datang serta berkata kepadanja: "Demikianlah Jahwe bersabda: 'Aturlah rumahmu, sebab engkau akan mati dan tidak akan hidup lagi'"

Shellabear 1912: Maka pada masa itu Hizkiapun jatuh sakit hampir akan mati. Maka datanglah nabi Yesaya bin Amos mendapatkan baginda serta berkata kepadanya: "Demikianlah firman Allah hendaklah engkau berpesan dari hal isi rumahmu karena engkau akan mati kelak tiada hidup lagi."

Leydekker Draft: Pada harij-harij 'itu djuga sakitlah Hizkhija, terlalu pajah sampej kamati-matian: maka datanglah Jesjaszja 'anakh laki-laki 'Amawts Nabij 'itu mendapatkan dija, dan katalah kapadanja; demikijenlah baferman Huwa: berwatsijetlah kapada 'isij rumahmu; karana 'angkaw 'akan mati dan bukan hidop.

AVB: Pada waktu itu Hizkia jatuh sakit dan hampir mati. Datanglah Nabi Yesaya anak Amos menemuinya dan berkata kepadanya, “Beginilah firman TUHAN, ‘Uruskanlah rumah tanggamu, kerana engkau akan mati dan tidak akan sembuh lagi.”


TB ITL: Pada hari-hari <03117> itu <01992> Hizkia <02396> jatuh sakit <02470> dan hampir mati <04191>. Lalu datanglah <0935> nabi <05030> Yesaya <03470> bin <01121> Amos <0531>, dan berkata <0559> kepadanya <0413>: "Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: Sampaikanlah pesan <06680> terakhir kepada keluargamu <01004>, sebab <03588> engkau <0859> akan mati <04191>, tidak <03808> akan sembuh <02421> lagi." [<0413>]


Jawa: Ing nalika samana Sang Prabu Hizkia kecandhak gerah nganti meh seda. Nabi Yesaya bin Amos nuli sowan lan matur: “Makaten pangandikanipun Pangeran Yehuwah: Sira aweha piweling kang wekasan marang brayatira, awit sira bakal mati, ora bakal waras maneh.”

Jawa 1994: Ing wektu kuwi, Raja Hizkia gerah wudunen, saking bangeté nganti mèh séda. Nabi Yésaya bin Amos, sowan lan matur mengkéné, "Gusti Allah ngandika, supados panjenengan mbèrèsaken urusan panjenengan sedaya, mergi panjenengan mboten badhé saras malih. Panjenengan mboten dangu malih badhé kapundhut."

Sunda: Dina mangsa eta Hiskia teu damang, samar kana damang deui. Jol Nabi Yesaya sumping nepangan, ti dinya misaur, "Timbalan PANGERAN, Sang Raja geura wewekas, margi moal damang deui."

Madura: Ra-kera e bakto jareya Rato Hizkiya songkan bu-tombu ce’ sarana sampe’ para’ seda’a. Nabbi Yesaya pottrana Amos nyabis laju mator, "Dhabuna PANGERAN junandalem epakon malerres sadajana orosan, sabab junandalem ta’ kera sae pole. Ta’ abit pole junandalem badhi seda’a."

Bali: Duk masane punika Ida Sang Prabu Hiskia keni sungkan tur tambis-tambis ida seda. Nabi Yesaya okan Dane Amos tumuli tangkil ring ida sang prabu sarwi matur sapuniki: “Ida Sang Hyang Widi Wasa masabda ring iratu mangda palungguh iratu nabdab saluiring paindikan mangda becik, santukan palungguh iratu nenten jaga kenak. Tragiang ragan iratune jaga seda.”

Bugis: Wettuéro malettangngi Arung Hizkia iya maladde senna’é angkanna céddé’i maté. Naricélléngina ri Nabi Yésaya ana’ Amos sibawa makkeda, "Mappasengngi PUWANGNGE kuwammengngi napappurai sininna urusanna Datu, saba’ dé’na najjappa matu Datu. Dé’na namaitta namaté Datu."

Makasar: Ri anjo wattua garring lattangi Karaeng Hizkia. Sanna’ sikali anjo garrinna sa’genna a’birimmo mate. Battumi Na’bi Yesaya ana’na Amos angkunjungi siagang nakana, "Appasangi Batara sollanna kipa’le’ba’ sikontu urusanga, nasaba’ tena kila’jari baji’. Tenamo nasallo kimate."

Toraja: Allo iato masanna’mi sakinna tu Hizkia, la mate mannamo; saemi nabi Yesaya, anakna Amos, mennolo lako datu, anna ma’kada nakua: Inde sia tu kadanNa PUANG: Mepasanmokomi lako mintu’ to lan tongkonan layukmi, belanna la matekomi sia tae’mo mila tuo.

Karo: Kira-kira i bas paksa e sakit me Raja Hiskia janah menam mate. Nabi Jesaya anak Amos lawes ndahi ia nina man raja, "TUHAN ngataken man bandu maka ikatakenndu pedahndu si perpudina man kerina isi jabundu, sabap lanai kam malem. Ersikaplah kam guna kematenndu."

Simalungun: Boritan ma si Hiskia bani panorang ia, narus-narus matei. Jadi roh ma marayaksi Nabi Jesayas, anak ni si Amos, anjaha nini ma hu bani, “Sonon do nini Jahowa, ʻPaturei ma rumahmu, ai matei ma ho, seng anjai manggoluh be ho.ʼ”

Toba: (I.) Di angka ari uju i marsahit ma si Hiskia, pola matemate ne. Jadi ro ma manopot ibana panurirang Jesaya, anak ni si Amos, jala didok mandok ibana: Songon on do hata ni Jahowa: Pature ma bagasmu, ai na mate ma ho, ndang tagamon mangolu be.


NETBible: In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give your household instructions, for you are about to die; you will not get well.’”

NASB: In those days Hezekiah became mortally ill. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him and said to him, "Thus says the LORD, ‘Set your house in order, for you shall die and not live.’"

HCSB: In those days Hezekiah became terminally ill. The prophet Isaiah son of Amoz came and said to him, "This is what the LORD says: 'Put your affairs in order, for you are about to die; you will not recover.'"

LEB: In those days Hezekiah became sick and was about to die. The prophet Isaiah, son of Amoz, came to him and said, "This is what the LORD says: Give final instructions to your household, because you’re about to die. You won’t get well."

NIV: In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, "This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover."

ESV: In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him and said to him, "Thus says the LORD, 'Set your house in order, for you shall die; you shall not recover.'"

NRSV: In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz came to him, and said to him, "Thus says the LORD: Set your house in order, for you shall die; you shall not recover."

REB: At this time Hezekiah became mortally ill, and the prophet Isaiah son of Amoz came to him with this message from the LORD: “Give your last instructions to your household, for you are dying; you will not recover.”

NKJV: In those days Hezekiah was sick and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, went to him and said to him, "Thus says the LORD: ‘Set your house in order, for you shall die, and not live.’"

KJV: In those days was Hezekiah sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order; for thou shalt die, and not live.

AMP: IN THOSE days Hezekiah became deadly ill. The prophet Isaiah son of Amoz came and said to him, Thus says the Lord: Set your house in order, for you shall die; you shall not recover.

NLT: About that time Hezekiah became deathly ill, and the prophet Isaiah son of Amoz went to visit him. He gave the king this message: "This is what the LORD says: Set your affairs in order, for you are going to die. You will not recover from this illness."

GNB: About this time King Hezekiah became sick and almost died. The prophet Isaiah son of Amoz went to see him and said to him, “The LORD tells you that you are to put everything in order, because you will not recover. Get ready to die.”

ERV: At that time Hezekiah became sick and almost died. The prophet Isaiah son of Amoz went to see him and told him, “The LORD says, ‘You will die soon, so you should tell your family what they should do when you die. You will not get well.’”

BBE: In those days Hezekiah was ill and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him, and said to him, The Lord says, Put your house in order, for your death is near.

MSG: Some time later Hezekiah became deathly sick. The prophet Isaiah son of Amoz paid him a visit and said, "Put your affairs in order; you're about to die--you haven't long to live."

CEV: About this time, Hezekiah got sick and was almost dead. Isaiah the prophet went in and told him, "The LORD says you won't ever get well. You are going to die, so you had better start doing what needs to be done."

CEVUK: About this time, Hezekiah got sick and was almost dead. Isaiah the prophet went in and told him, “The Lord says you won't ever get well. You are going to die, so you had better start doing what needs to be done.”

GWV: In those days Hezekiah became sick and was about to die. The prophet Isaiah, son of Amoz, came to him and said, "This is what the LORD says: Give final instructions to your household, because you’re about to die. You won’t get well."


NET [draft] ITL: In those <01992> days <03117> Hezekiah <02396> was stricken <02470> with a terminal illness <04191>. The prophet <05030> Isaiah <03470> son <01121> of Amoz <0531> visited <0935> him and told <0559> him, “This is what <03541> the Lord <03068> says <0559>, ‘Give <06680> your household <01004> instructions <06680>, for <03588> you are about to die <04191>; you <0859> will not <03808> get well <02421>.’”



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Raja-raja 20 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel