TB: Abraham menamai anaknya yang baru lahir itu Ishak, yang dilahirkan Sara baginya.
AYT: Abraham menamakan anak yang lahir baginya itu Ishak, yaitu anak yang telah dilahirkan oleh Sara baginya.
TL: Maka dinamailah oleh Ibrahim akan anaknya, yang telah diperanakkan oleh Sarah baginya itu, Ishak.
MILT: Dan Abraham menyebut nama anak yang baru dilahirkan baginya, yang telah Sara lahirkan baginya itu, Ishak.
Shellabear 2010: Ibrahim menamai anaknya yang baru lahir itu Ishak, yaitu anak yang dilahirkan Sarah baginya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ibrahim menamai anaknya yang baru lahir itu Ishak, yaitu anak yang dilahirkan Sarah baginya.
KSKK: Abraham memberi nama Ishak kepada anak yang Sara lahirkan baginya,
VMD: Abraham menamai anaknya Ishak.
TSI: Lalu Abraham menamai anak itu Isak.
BIS: Abraham menamakan anak itu Ishak;
TMV: Abraham menamakan anak itu Ishak.
FAYH: Abraham menamai anak itu Ishak (artinya 'Tertawa').
ENDE: Ibrahim memberi anak, jang telah didapatinja dan jang dilahirkan Sara baginja, nama Ishak,
Shellabear 1912: Maka dinamainya oleh Ibrahim akan anaknya yang diperanakkan baginya yaitu yang diperanakkan baginya oleh Sarah itu Ishak.
Leydekker Draft: Maka panggillah 'Ibrahim 'akan nama 'anakhnja laki-laki jang sudah 'ada taper`anakh baginja, jang Sarah telah sudah ber`anakhlah baginja 'itu, Jitshakh (jasznij 'Ishakh.)
AVB: Abraham menamai anaknya yang baru lahir itu Ishak, iaitu anak yang dilahirkan Sarah baginya.
TB ITL: Abraham <085> menamai <08034> <07121> anaknya <01121> yang baru lahir <03205> itu Ishak <03327>, yang dilahirkan <03205> Sara <08283> baginya. [<0834>]
Jawa: Putrane kang mentas miyos, kang miyos saka Ibu Sara, iku diparingi asma Iskak dening Rama Abraham,
Jawa 1994: Bayiné banjur dijenengaké: Iskak.
Sunda: Ku Ibrahim dijenenganan Ishak.
Madura: Bi’ Ibrahim pottrana jareya enyamae Ishak.
Bali: Dane Abraham marabin okan danene sane wau embas punika Ishak.
Bugis: Nasenni Abraham iyaro ana’é Ishak;
Makasar: Naaremmi Abraham anjo anaka Ishak;
Toraja: Nabenmi sanga Abraham tu anakna, dadi dio kalena tu napadadianni Sara, nasanga Ishak.
Bambam: Iya nasangaim Abraham Ishak.
Karo: Ibahan Abraham gelarna Isak,
Simalungun: Dob ai ibahen si Abraham ma goran ni anakni, na tubuh bani, humbani si Sarah ai, si Isak.
Toba: Dung i dibahen si Abraham ma goar ni anakna i, na tubu di ibana, tinubuhon ni si Sarah, si Isak.
Kupang: (21:1)
NETBible: Abraham named his son – whom Sarah bore to him – Isaac.
NASB: Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
HCSB: Abraham named his son who was born to him--the one Sarah bore to him--Isaac.
LEB: Abraham named his newborn son Isaac.
NIV: Abraham gave the name Isaac to the son Sarah bore him.
ESV: Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore him, Isaac.
NRSV: Abraham gave the name Isaac to his son whom Sarah bore him.
REB: The son whom Sarah bore to him Abraham named Isaac,
NKJV: And Abraham called the name of his son who was born to him––whom Sarah bore to him––Isaac.
KJV: And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
AMP: Abraham named his son whom Sarah bore to him Isaac [laughter].
NLT: And Abraham named his son Isaac.
GNB: Abraham named him Isaac,
ERV: Abraham named his son Isaac.
BBE: And Abraham gave to his son, to whom Sarah had given birth, the name Isaac.
MSG: Abraham named him Isaac.
CEV: Abraham named his son Isaac,
CEVUK: Abraham named his son Isaac,
GWV: Abraham named his newborn son Isaac.
NET [draft] ITL: Abraham <085> named <08034> <07121> his son <01121>– whom <0834> Sarah <08283> bore <03205> to him– Isaac <03327>.
Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan