Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 10 : 6 >> 

TMV: Oleh itu ratu negeri Syeba bertitah kepada Raja Salomo, "Memang benar apa yang beta dengar di negeri beta tentang tuanku dan kebijaksanaan tuanku!


AYT: Dia berkata kepada raja, “Benarlah kabar yang aku dengar di tanahku mengenai perkataanmu dan mengenai hikmatmu.

TB: Dan ia berkata kepada raja: "Benar juga kabar yang kudengar di negeriku tentang engkau dan tentang hikmatmu,

TL: Lalu katanya kepada raja Sulaiman: Benarlah juga kabar yang telah beta dengar di negeri beta akan segala hal ihwal tuan dan akan hikmat tuan.

MILT: Dan dia berkata kepada raja, "Berita yang aku dengar di negeriku tentang dirimu dan tentang hikmatmu itu benar.

Shellabear 2010: Katanya kepada raja, “Ternyata benar kabar yang kudengar di negeriku tentang Tuan dan tentang hikmat Tuan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Katanya kepada raja, "Ternyata benar kabar yang kudengar di negeriku tentang Tuan dan tentang hikmat Tuan.

KSKK: Ia lalu berkata kepada raja, "Semua yang kudengar di negeriku tentang engkau dan kebijaksanaanmu benar adanya.

VMD: Kemudian dia berkata kepada raja, “Cerita yang kudengar di negeriku tentang pekerjaanmu yang besar dan hikmatmu adalah benar.

BIS: Maka berkatalah ia kepada Raja Salomo, "Segala yang saya dengar di tanah air saya tentang Tuan dan kebijaksanaan Tuan, memang benar!

FAYH: Kemudian berkatalah ratu itu kepada Raja Salomo, "Segala sesuatu yang telah kudengar di negeriku mengenai hikmatmu dan mengenai segala perkara yang mengherankan yang terjadi di sini, ternyata benar semua.

ENDE: Ia berkata kepada radja: "Sungguh benarlah kabar jang telah beta dengar dinegeri beta tentang anda dan tentang kebidjaksanaan anda.

Shellabear 1912: Maka katanya kepada baginda: "Benar juga kabar yang telah adinda dengar di negri adinda dari hal segala perbuatan dan budi kakanda.

Leydekker Draft: Sahingga katalah 'ija kapada Sulthan; 'ada djuga sabenarnja perkata`an 'itu, jang 'aku sudah dengar dalam tanahku, 'akan 'ahwalmu, dan 'akan hikmetmu.

AVB: Katanya kepada raja, “Ternyata benar khabar yang kudengar di negeriku tentang tuan dan tentang kebijaksanaan tuan.


TB ITL: Dan ia berkata <0559> kepada <0413> raja <04428>: "Benar <0571> juga kabar <01697> yang <0834> kudengar <08085> di negeriku <0776> tentang <05921> engkau <01697> dan tentang <05921> hikmatmu <02451>, [<01961>]


Jawa: Banjur matur marang Sang Prabu: “Pancen saestu leres pawartos ingkang kula pireng wonten ing nagari kula bab panjenengan tuwin bab kawicaksanan panjenengan,

Jawa 1994: Mulané banjur matur marang Raja Suléman, "Sedaya prekawis ingkang kula pireng ing negari kula bab kawicaksanan panjenengan ketitik leres sedaya!

Sunda: Pok sasauran ka Raja Suleman, "Cocog sakumaha wartos nu kakuping ku sim kuring di nagara. Kapinteran Sang Raja kalintang luhurna.

Madura: Dhabuna rato jareya ka Sulaiman, "Sadaja se ekarasan oreng e nagara kaula parkara panjennengngan sareng kabicaksana’annepon panjennengngan pajat lerres sadaja!

Bali: Ida raris matur ring Ida Sang Prabu Salomo, sapuniki: “Saluiring sane piragi titiang ring panegaran titiange ngeniang indik idewa miwah kawicaksanaan idewane punika sawiakti pisan.

Bugis: Namakkedana lao ri Arung Salomo, "Sininna iya uwéngkalingaé ri tana assalekku passalenna Puwang sibawa apanrénna Puwang, mémeng tongeng.

Makasar: Jari nakanamo ri Karaeng Salomo, "Sikontu kabara’ kulangngereka ri pa’rasangangku ri sesena ikatte siagang kacara’dekanta, memang kammatojengi!

Toraja: Nakuami lako datu: Tongannamo tu apa kurangi dio tondokku tu diona a’gammi sia kakinaammi.

Karo: Nina man Raja Salomo, "Kai si kubegi i negeringku kerna kam ras kepentarenndu tuhu nge kepe!

Simalungun: Jadi nini ma hu bani raja ai, “Sintong do hape barita ai, na hubogei i tanohku pasal ham pakon hapentaranmu,

Toba: Laos didok ma mandok rajai: Sintong do hape barita i na hubege di luathu taringot tu aturan binahenmi dohot taringot tu hapistaranmu.


NETBible: She said to the king, “The report I heard in my own country about your wise sayings and insight was true!

NASB: Then she said to the king, "It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom.

HCSB: She said to the king, "The report I heard in my own country about your words and about your wisdom is true.

LEB: She told the king, "What I heard in my country about your words and your wisdom is true!

NIV: She said to the king, "The report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true.

ESV: And she said to the king, "The report was true that I heard in my own land of your words and of your wisdom,

NRSV: So she said to the king, "The report was true that I heard in my own land of your accomplishments and of your wisdom,

REB: She said to the king, “The account which I heard in my own country about your achievements and your wisdom was true,

NKJV: Then she said to the king: "It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom.

KJV: And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom.

AMP: She said to the king, It was a true report I heard in my own land of your acts {and} sayings and wisdom.

NLT: She exclaimed to the king, "Everything I heard in my country about your achievements and wisdom is true!

GNB: She said to King Solomon, “What I heard in my own country about you and your wisdom is true!

ERV: Then she said to King Solomon, “The stories I heard in my country about your great works and your wisdom are true.

BBE: And she said to the king, The account which was given to me in my country of your acts and your wisdom was true.

MSG: She said to the king, "It's all true! Your reputation for accomplishment and wisdom that reached all the way to my country is confirmed.

CEV: She said: Solomon, in my own country I had heard about your wisdom and all you've done.

CEVUK: She said: Solomon, in my own country I had heard about your wisdom and all you've done.

GWV: She told the king, "What I heard in my country about your words and your wisdom is true!


NET [draft] ITL: She said <0559> to <0413> the king <04428>, “The report <01697> I heard <08085> in my own country <0776> about your wise sayings <01697> and insight <02451> was true <0571>!



 <<  1 Raja-raja 10 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran