Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 11 : 18 >> 

TMV: Beberapa orang Edom yang masih hidup itu meninggalkan Midian lalu pergi ke Paran. Di sana beberapa orang lagi bergabung dengan mereka, lalu mereka pergi ke Mesir dan menghadap raja negeri itu. Raja Mesir memberikan tanah, sebuah rumah, dan juga makanan kepada Hadad.


AYT: Lalu, mereka berangkat dari Midian dan sampai ke Paran, dan membawa bersama mereka beberapa orang dari Paran, dan mereka sampai di Mesir lalu menghadap Firaun, raja Mesir, yang memberikan kepadanya rumah dan menjanjikan makanan kepadanya, serta memberikan tanah kepadanya.

TB: Mereka berangkat dari Midian, lalu sampai ke Paran; mereka membawa beberapa orang dari Paran, lalu mereka sampai ke Mesir kepada Firaun, raja Mesir. Ia ini memberikan rumah kepada Hadad, menentukan belanjanya dan menyerahkan sebidang tanah kepadanya.

TL: Maka berjalanlah mereka itu dari Midian, lalu sampai ke Paran, maka dari Paran itu dibawanya akan beberapa orang sertanya, lalu sampai ke Mesir kepada Firaun, raja Mesir, yang mengaruniakan kepadanya sebuah rumah dan yang menentukan biayanya dan memberikan tanah kepadanya.

MILT: Dan mereka berangkat dari Midian, lalu sampai ke Paran dan membawa beberapa orang dari Paran dan tiba di Mesir kepada Firaun, raja Mesir, ia memberikan kepadanya sebuah istana dan memerintahkan untuk memberi makan kepadanya dan menyerahkan sebidang tanah kepadanya.

Shellabear 2010: Mereka berangkat dari Midian, lalu sampai ke Paran. Dari Paran mereka membawa serta beberapa orang, lalu sampailah mereka di Mesir. Mereka menghadap Firaun, raja Mesir, lalu raja memberikan kepadanya sebuah rumah, menentukan jatah makanannya, dan memberikan sebidang tanah kepadanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka berangkat dari Midian, lalu sampai ke Paran. Dari Paran mereka membawa serta beberapa orang, lalu sampailah mereka di Mesir. Mereka menghadap Firaun, raja Mesir, lalu raja memberikan kepadanya sebuah rumah, menentukan jatah makanannya, dan memberikan sebidang tanah kepadanya.

KSKK: Mereka meninggalkan Midian menuju Paran, dan sambil membawa sertanya beberapa laki-laki dari Paran, mereka pergi ke Mesir kepada Firaun, raja Mesir, yang lalu memberi Hadad sebuah rumah. menjanjikan dia makanan dan memberikan dia tanah.

VMD: Mereka berangkat dari Midian dan pergi ke Paran. Beberapa orang di Paran bergabung dengan mereka, lalu semua kelompok itu pergi ke Mesir. Mereka menjumpai Firaun, raja Mesir minta tolong. Firaun memberikan rumah dan beberapa bidang tanah kepada Hadad. Firaun juga mendukungnya dan memberikan makanan kepadanya.

BIS: Mereka berangkat dari Midian, lalu pergi ke Paran. Di sana beberapa orang lainnya bergabung dengan mereka, lalu bersama-sama pergi ke Mesir menemui raja Mesir. Raja itu memberikan kepada Hadad rumah dan tanah untuk tempat tinggalnya serta jaminan hidup.

FAYH: (11-16)

ENDE: Mereka berangkat dari Midian dan pergi ke Paran. Dari Paran mereka mengambil sertanja beberapa orang Paran dan lalu datang di Mesir. Mereka menghadap Fare'o, radja Mesir, jang memberikan rumah kepadanja, mendjamin nafkahnja dan djuga memberikan tanah kepadanja.

Shellabear 1912: Maka berangkatlah sekaliannya itu dari Midian lalu sampai ke Paran maka dari Paran itu dibawanya beberapa orang sertanya lalu sampai ke Mesir kepada Firaon raja Mesir itu maka baginda itu mengaruniakan kepadanya suatu rumah serta menentukan makanannya dan memberi tanah kepadanya.

Leydekker Draft: Maka bangkitlah marika 'itu kaluwar deri dalam Midjan, dan datanglah ka-Paran: lalu meng`ambillah 'ija babarapa laki-laki bawa sertanja deri pada Paran, sambil masokh Mitsir, menghadap Firszawn Sulthan Mitsir 'itu: jang memberij padanja sabowah rumah, dan berdjandji padanja rezikhij, dan karunjakan padanja sapanggal tanah.

AVB: Mereka berangkat dari Midian, lalu sampai ke Paran. Dari Paran mereka membawa serta beberapa orang, lalu sampailah mereka di Mesir. Mereka menghadap Firaun, raja Mesir, lalu raja memberinya sebuah rumah, menentukan peruntukan makanannya, dan memberikan sebidang tanah kepadanya.


TB ITL: Mereka berangkat <06965> dari Midian <04080>, lalu sampai <0935> ke Paran <06290>; mereka membawa <03947> beberapa <0582> orang dari <05973> Paran <06290>, lalu mereka sampai <0935> ke Mesir <04714> kepada <0413> Firaun <06547>, raja <04428> Mesir <04714>. Ia ini memberikan <05414> rumah <01004> kepada Hadad, menentukan <0559> belanjanya <03899> dan menyerahkan <05414> sebidang tanah <0776> kepadanya.


Jawa: Anggone padha mangkat saka ing Midian, banjur menyang ing Paran. Ana ing kono ngajak wong sawatara nuli tekan ing Mesir ing ngarsane Sang Prabu Pringon, ratu ing Mesir. Sang Hadad kaparingan dalem, lan ditemtokake blanjane sarta diparingi bumi dening Sang Prabu.

Jawa 1994: Enggoné budhal saka Midian, banjur menyang Paran. Ing kana ana wong sawetara menèh padha mèlu. Sawisé mengkono nuli padha bebarengan lunga menyang tanah Mesir, sowan marang raja Mesir. Hadad mau diparingi omah lan palemahan déning raja Mesir, semono uga kebutuhané kanggo urip dicukupi.

Sunda: Kaburna ti Midian terus ka Paran. Di Paran mendak batur sababaraha urang, tuluy bareng ka Mesir, ngadeuheus ka raja Mesir. Hadad ku raja Mesir dipaparin lahan sababaraha luwuk jeung imah, dahareunana dicukup.

Madura: Se mangkat dhari Midian, terros ka Paran. E jadhiya badha reng-oreng laenna se noro’, pas padha abareng mangkat ka Messer ngadhep ratona. Bi’ rato Messer Hadad jareya eparenge bengko ban tana se daddiya kennengnganna sarta eparenge jaminan odhi’na.

Bali: Ida Hadad miwah pangiring-pangiring idane kesah saking Midian, lunga ka Paran. Irika wenten makudang-kudang anak malih nyarengin ida. Sasampune punika ida raris mamargi ka Mesir, tur tangkil ring sang prabu ring Mesir. Ida Hadad raris kicen tanah, puri miwah pangan kinum sategepipun antuk sang prabu ring Mesir.

Bugis: Joppani mennang polé ri Midian, nainappa lao ri Paran. Kuwaro siyagangngaré tau masséddi sibawa mennang, nainappa silaong mennang lao ri Maséré méwai sita arung Maséré. Iyaro arungngé nawéréngngi Hadad bola sibawa tana untu’ naonroi enrengngé nakkatuwo-katuwoi.

Makasar: A’lampai ke’nanga battu ri Midian, nampa mange ri Paran. Anjoreng asse’remi ke’nanga siagang siapa are tau maraengannaya, nampa assiagang ke’nanga a’lampa mange ri Mesir angngagangi assibuntulu’ karaeng Mesir. Anjo karaenga nasaremi Hadad balla’ siagang tampa’ untu’ pammantanganna siagang kaparalluang katallassang.

Toraja: Ke’de’mi dio mai Midian, anna rampo lako Paran, anna ala ba’tu pira-pira muane dio mai Paran nasolan, anna rampo lako Mesir, lako Firaun, datu Mesir; nabenni misa’ banua sia napapatui tu la nakandena sia naben padang.

Karo: Itadingkenna Midian lawes ia ku Paran, i ja piga-piga kalak si deban reh ku ia jadi temanna. Jenari lawes ia ku Mesir, ijumpaina raja, iberekenna man Hadat taneh ras rumah bage pe nakanna.

Simalungun: Bingkat ma sidea hun Midian, anjaha das ma sidea hu Paran; iarahkon sidea ma piga-piga halak hun Paran bahen hasoman ni sidea, gabe das ma sidea hu tanoh Masir hu bani Parao, raja ni Masir, na mamberehon bani sada rumah, bohal pakon tanoh sihorjaonkonni.

Toba: Dung i borhat ma nasida sian Midian, gabe sahat tu Elaparan laos diarahon nasida deba baoa sian Elaparan bahen donganna gabe sahat nasida tu Misir tu Firaun, raja sian Misir, na mangalehon tu ibana sada bagas, jala diparbaga parbohalanna jala dilehon tu ibana tano ulaonna.


NETBible: They went from Midian to Paran; they took some men from Paran and went to Egypt. Pharaoh, king of Egypt, supplied him with a house and food and even assigned him some land.

NASB: They arose from Midian and came to Paran; and they took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and assigned him food and gave him land.

HCSB: Hadad and his men set out from Midian and went to Paran. They took men with them from Paran and went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house, ordered that he be given food, and gave him land.

LEB: They left Midian and went to Paran. Taking some men from Paran with them, they went to Pharaoh (the king of Egypt). Pharaoh gave Hadad a home, a food allowance, and land.

NIV: They set out from Midian and went to Paran. Then taking men from Paran with them, they went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house and land and provided him with food.

ESV: They set out from Midian and came to Paran and took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and assigned him an allowance of food and gave him land.

NRSV: They set out from Midian and came to Paran; they took people with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, assigned him an allowance of food, and gave him land.

REB: They set out from Midian, made their way to Paran, and, taking some men from there, came to Pharaoh king of Egypt, who assigned Hadad a house and maintenance and made him a grant of land.

NKJV: Then they arose from Midian and came to Paran; and they took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, apportioned food for him, and gave him land.

KJV: And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.

AMP: They set out from Midian and came to Paran, and took men with them out of Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave [young] Hadad a house and land and ordered provisions for him.

NLT: They escaped from Midian and went to Paran, where others joined them. Then they traveled to Egypt and went to Pharaoh, who gave them a home, food, and some land.

GNB: They left Midian and went to Paran, where some other men joined them. Then they traveled to Egypt and went to the king, who gave Hadad some land and a house and provided him with food.

ERV: They left Midian and went to Paran. In Paran some other people joined them and the whole group went to Egypt. They went to Pharaoh, the king of Egypt, and asked for help. Pharaoh gave Hadad a house, some land, and food to eat.

BBE: And they went on from Midian and came to Paran; and, taking men from Paran with them, they came to Egypt, to Pharaoh, king of Egypt, who gave him a house and gave orders for his food and gave him land.

MSG: Their escape route took them through Midian to Paran. They picked up some men in Paran and went on to Egypt and to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house, food, and even land.

CEV: (11:17)

CEVUK: (11:17)

GWV: They left Midian and went to Paran. Taking some men from Paran with them, they went to Pharaoh (the king of Egypt). Pharaoh gave Hadad a home, a food allowance, and land.


NET [draft] ITL: They went <06965> from Midian <04080> to Paran <06290>; they took <03947> some men <0582> from <05973> Paran <06290> and went <0935> to <0413> Egypt <04714>. Pharaoh <06547>, king <04428> of Egypt <04714>, supplied <05414> him with a house <01004> and food <03899> and even assigned <05414> him some land <0776>.



 <<  1 Raja-raja 11 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran