Dairi: Ialoi Jesus mo, "Petrus, lalap dèng ngo oda iarti kono?
AYT: Yesus berkata, “Apakah kamu masih belum paham juga?
TB: Jawab Yesus: "Kamupun masih belum dapat memahaminya?
TL: Tetapi kata Yesus, "Sampai sekarang ini kamu pun kurang pahamkah juga?
MILT: Dan YESUS berkata, "Apakah kamu pun masih belum punya pemahaman?
Shellabear 2010: Sabda Isa, "Masih belum mengertikah kamu?
KS (Revisi Shellabear 2011): Sabda Isa, "Masih belum mengertikah kamu?
Shellabear 2000: Sabda Isa, “Masih belum mengertikah kamu?
KSZI: Isa berkata kepada para pengikut-Nya, ‘Kamu masih tidak faham.
KSKK: Yesus menjawab, "Jadi juga kamu masih belum mengerti?
WBTC Draft: Ia berkata, "Kamu masih juga belum mengerti?
VMD: Ia berkata, “Kamu masih juga belum mengerti?
AMD: Yesus berkata, “Apa kamu masih juga belum mengerti?
TSI: Jawab Yesus, “Kalian juga belum mengerti?!
BIS: Yesus menjawab mereka, "Apa kalian juga belum mengerti?
TMV: Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, "Kamu ini pengikut-Ku, tetapi kamu pun tidak faham seperti mereka.
BSD: Yesus menjawab, “Petrus, kau sama saja dengan yang lain! Apakah kau tidak mengerti?
FAYH: "Tidakkah engkau mengerti?" tanya Yesus kepadanya.
ENDE: Jesus mendjawab serta bersabda: Adakah kamu ini belum faham?
Shellabear 1912: Maka kata 'Isa, "Sampai sekarangkah kamu ini pun kurang pengertianmu?
Klinkert 1879: Maka sahoet Isa: Sampai sakarang kamoe pon lagi bodohkah?
Klinkert 1863: Tetapi kata Jesoes: Apa kamoe djoega masih koerang mengarti?
Melayu Baba: Dan dia kata, "Sampai skarang-kah kamu ini pun kurang mngerti?
Ambon Draft: Maka katalah Tuhan JESUS: Adakah kamu lagi bagitu kurang tahu?
Keasberry 1853: Maka jawab Isa, Sampie sakarangkah kamu ini bodoh lagi?
Keasberry 1866: Maka jawab Isa, Sampie skarangkah kamu ini bodoh lagi?
Leydekker Draft: Tetapi bersabdalah Xisaj, sampej sakarangkah kamu 'ini lagi 'ada djahil?
AVB: Yesus berkata, “Kamu masih tidak faham.
Iban: Ku Jesus bejaku, "Kati kita empu agi mengkang enda mereti baka sida?
TB ITL: Jawab <2036> Yesus: "Kamupun <5210> masih <188> belum dapat memahaminya <801>? [<1161> <2532> <1510>]
Jawa: Dhawuh pangandikane Gusti Yesus: “Dadi kowe iya padha durung mangreti?
Jawa 2006: Panjenengané banjur ngandika, "Dadi kowé iya padha durung mangerti?
Jawa 1994: Pangandikané Gusti Yésus: "Apa kowé iya durung padha ngerti?
Jawa-Suriname: Tembungé Gusti: “Mosok kowé uga durung dunung?
Sunda: Waler Yesus, "Ari maneh, geuning teu leuwih pinter ti batur.
Sunda Formal: Waler Isa, “Kutan maraneh ge teu ngarti?
Madura: Isa adhabu ka red-moredda jareya, "Ba’na me’ gi’ tadha’ bidana ban reng-oreng laen, me’ gi’ ta’ endha’ ngarte.
Bauzi: Lahahat Yesusat fa ab gagoham. “Oo, um vi ozome ozobohudem vaba? Neha taia?
Bali: Pasaur Ida Hyang Yesus: “Apake cening masih tonden pada ngresep?
Ngaju: Yesus tombah auh ewen, "En keton magon hindai haratie?
Sasak: Jawab Deside Isa lẽq ie pade, "Napi side pade ndẽqman ngerti ẽndah?
Bugis: Nappébali Yésus lao ri mennang, "Dé’paga palé mupahang towi?
Makasar: Appialimi Isa mae ri ke’nanga Nakana, "Maka tena ijapa nanupahangi?
Toraja: Apa Nakua Yesu: Tangkan dukaparaka mitandai melo sae lako totemo?
Duri: Mebalimi Puang Isa lako anak gurun-Na nakua, "Oo, te'da todaraka pale' mipahangngi?
Gorontalo: Ti Isa lolametao odiye, ”Timongoli olo debo dipo mongarati lo lumade boti.
Gorontalo 2006: Ti Isa lolametao̒ olimongolio, "Wolo timongoli debo diipo mongalati?
Balantak: Ia simbati i Yesus tae-Na, “Sianpo inti'ionmuu mbali'?
Bambam: Natimba' Puang Yesus naua: “Aka tä'paka' tiko duka' isanga muissam!
Kaili Da'a: Nesonomo Yesus, "Iwenumo? Da'apa ninjani komi wo'u?
Mongondow: Ta'e ki Yesus notubag, "Umpakah yo diápa doman komangalean monimu?
Aralle: Ampo' mentimba' Puang Yesus nakutanai sala naoatee, "O', datuke'a' dio umpähäng?
Napu: Mehana Yesu, Nauli: "Bara pae niisa lempona?
Sangir: Kutẹu Mawu Yesus simimbang si sire, "Kai ta nakaěnna i kamene?
Taa: Pei i Yesu manganto’oka kami, “Wimba, pasi komi seja taa manasa gombo etu?
Rote: Yesus nataa nae, "Ade emi beita malela kana boen?"
Galela: So o Yesus wotemo onaka, "Ce! So niiseka de ka niasahe waasi bai!
Yali, Angguruk: Ari ibagma Yesusen, "Nori, hit oho hinindi anggar am fug angge welahep?
Tabaru: 'O Yesus wosango, "So ge'ena ngini mita koniasahewasi?
Karo: Ngaloi Jesus, "Kam pe dage langa denga bo ngerti?
Simalungun: Jadi nini Jesus ma, “Ai seng iarusi hanima ope homa?
Toba: Jadi didok Jesus ma: Tong dope so marroha nang hamu?
Minangkabau: Isa Almasih manjawab, "Alun mangarati juwo lai angku-angku?
Nias: Itema li Yesu, "He Fetero, hadia lõ nasa saboto ba dõdõu?
Mentawai: Oto kuanangan ka matadda Jesus, pelé nga-ngania, "Ale, beri leú kam ka kam, tápei makolou ka bagamui sikuakku néné?
Lampung: Isa ngejawab tian, "Api keti juga makkung ngerti?
Aceh: Geujaweueb lé Isa ubak awaknyan, "Peu kheueh gata gohlom cit muphom?
Mamasa: Ma'kada Puang Yesus nakua: “Ta'paka iko duka' mupekalembasan?
Berik: Yesus ga balbabili, "Aamke gemerje ijama saryan?
Manggarai: Mai walé de Mori Yésus: “Toé tara pecing kin le méu ko?
Sabu: Ta bhale ke ri Yesus, "Tada dae dho mu?
Kupang: Yesus manyao bilang, “Naa! Bosong ju balóm mangarti?
Abun: Yefun Yesus ki nai án do, "Nin jam sukamno ne bi sukjimnut ri nde tó bado?
Meyah: Beda Yesus agot oida, "Iwa idou osumsumu ros ei.
Uma: Na'uli' Yesus: "Ha uma oa'-di nipaha-e!
Yawa: Umba Yesus po raura nakananto mai pare, “Wabeanimaibe wananta raije jewen?
NETBible: Jesus said, “Even after all this, are you still so foolish?
NASB: Jesus said, "Are you still lacking in understanding also?
HCSB: "Are even you still lacking in understanding?" He asked.
LEB: But he said, "Are you also still without understanding?
NIV: "Are you still so dull?" Jesus asked them.
ESV: And he said, "Are you also still without understanding?
NRSV: Then he said, "Are you also still without understanding?
REB: Jesus said, “Are you still as dull as the rest?
NKJV: So Jesus said, "Are you also still without understanding?
KJV: And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
AMP: And He said, Are you also even yet dull {and} ignorant [without understanding and unable to put things together]?
NLT: "Don’t you understand?" Jesus asked him.
GNB: Jesus said to them, “You are still no more intelligent than the others.
ERV: Jesus said, “Do you still have trouble understanding?
EVD: Jesus said, “You still have trouble understanding?
BBE: And he said, Are you, like them, still without wisdom?
MSG: Jesus replied, "You too? Are you being willfully stupid?
Phillips NT: "Are you still as dull as the others?" asked Jesus.
DEIBLER: He replied to them, “…I am disappointed that even you, who should understand what I teach, still do not understand!/Why is it that even you who should understand what I teach, still do not understand?† [RHQ]
GULLAH: So Jedus tell um say, “Oona stillyet ain ondastan wa A tell oona, ainty?
CEV: Jesus then said: Don't any of you know what I am talking about by now?
CEVUK: Jesus then said: Don't any of you know what I am talking about by now?
GWV: Jesus said, "Don’t you understand yet?
NET [draft] ITL: Jesus said <2036>, “Even <188> after all this, are <1510> you <5210> still so foolish <801>?