Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [DEIB]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 22 >> 

Judas agreed to put Jesus into his enemies’ hands.

1It was now almost time to celebrate the festival of Unleavened Bread, which began with the Passover feast.

2The chief priests and the men who taught the Jewish laws were seeking a way to kill Jesus. But they wanted to do it secretly, because they were afraid that if they did not do it secretly, the people might riot.

3Then even though Judas, who was called the man from Kerioth village, was one of the twelve disciples, Satan entered him.

4He went and conferred with the chief priests and the officers of the Temple guards. He discussed with them how he could enable them to seize Jesus.

5They were pleased that he wanted to do that. They offered to give him money for doing it.

6So he agreed, and they gave him the money. Then he tried to find an opportunity to enable them to seize Jesus when there was no crowd around him.

Jesus arranged for his disciples to prepare the Passover meal.

7Then the day during the first part of the week-long festival of Unleavened Bread came, the day when the lambs for the Passovercelebration had to be killed.

8So Jesus said to Peter and John, “Go and prepare the meal for the Passover celebration.”

9They replied to him, “Where do you(sg) want us to prepare it?”

10He said to the two of them, “Listen carefully. When you two enter the city, a man who is carrying a large jar of water will meet you. Follow him. When he enters a house,

11tell the owner of the house, ‘Our teacher saysthat we(exc) should ask you(sg) to please show us the room that he arranged with you where he can eat the Passover meal with us, his disciples [RHQ].”

12He will show you a large room that is on the upper floor of the house. It will be all set up for a meal. Prepare the meal for us there.”

13So the two disciples went into the city. They found everything to be just like Jesus had told them. So they prepared the meal for the Passover celebration there.

Jesus told them how they should remember his death for them.

14When it was time [MTY] to eat the meal, Jesus came and sat down with the twelve apostles.

15He said to them, “I have greatly desired to eat this Passover meal with you before I suffer and die.

16I want you to know that I will not eat the Passover meal again until all those whose lives God rules completely realize what it represents.”

17Then he took a cup of wine and thanked God for it. Then he said, “Take this, and each of you drink some of it.

18I want you to know that from now on I will not drink wine until God makes me king.”

19Then he took some bread and thanked God for it. He broke it into pieces and gave it to them to eat. He said, “This bread represents my body, which I am about to sacrifice for you. Keep on eating bread this way regularly to remember what I have done for you.”

20Similarly, after they had eaten the meal, he took another cup of wine. He said, “The wine in [MTY] this cup represents my blood, which will soon flow from my body when I die. With this blood I will sign the new agreement that God is making with you.

21But note that the one [SYN] who will enable my enemies to seize me is eating right here with me!

22It is certain that I, the one who came from heaven, will die, because that is what God has planned. But there will be terrible punishment for the man who will …betray me/enable my enemies to seize me†!”

23Then they began to ask one another, “Which of us would do such a thing?”

Jesus taught them that they should imitate him by serving each other humbly.

24The apostles began to argue among themselves, saying, “Which one of us will be the greatest when Jesus becomes king?”

25So Jesus said to them, “The kings of the non-Jews enjoy showing that they are powerful. Yet they give themselves the title, ‘ones who help the people.’

26But you should not be like them! Instead, those who want God to consider them the greatest should act as though they were the youngest, since the youngest are expected to serve the older ones. Whoever is a leader should be one who serves the others.

27Keep in mind who is the most important one [RHQ]. It is certainly the one who just sits at the table, not [RHQ] those who serve the meal. But I, your leader, have been an example for you by serving you while I have been among you.

28“You are the ones who have stayed with me during all my troubles.

29So now, just like my Father has appointed me to rule as a king, I am appointing you

30so that you can sit and eat and rule [MET] with me when I become king. You will sit on thrones to judge the people of the twelve tribes of Israel.

Jesus predicted that Peter would say that he did not know Jesus.

31“Simon, Simon, listen! Satan has asked God to let him test you, and God has permitted him to do it. Satan wants to cause you to suffer distress (OR, distress you)so that you will not believe/trust in me any more/longer. He wants to shake you, just like a man shakes wheat in a sieve [MET].

32But I have prayed for you, Simon, that you will not completely stop believing in me. So when you(sg) restore your relationship with me, help your fellow apostles to trust in me more!”

33Peter said to him, “Lord, I am ready to go with you(sg) if they put you in prison, or even to die with you!”

34Jesus replied, “Peter, I want you(sg) to know that this night, before the rooster crows, you will say three times that you do not know me!”

Jesus warned his disciples that they would soon face opposition.

35Then Jesus asked all of them, “After I sent you out to other villages, and you went without taking any money or a traveling bag or extra sandals, you did not lack anything, did you?” They replied, “That's right, we(exc) did not lack anything.”

36Then, to show them that now many people would oppose them, (OR, to show them that they needed to be prepared to protect themselves,) he said to them, “Now, things will be different. So whoever among you has some money should take it with him. Likewise, he should take a carrying bag. Whoever does not have a sword should sell his coat and buy a sword.

37Because, I now tell you, something must happen to me to fulfill these words that a prophet wrote: ‘He was treated {They treated him} as though he were a criminal.’ Do not forget that everything that is {that they have} written about me in the Scriptures must be fulfilled.”

38The disciples said, “Lord, look! We(exc) have two swords!” Realizing that they did not understand the meaning of what he said, he replied to them, “That is enough talk about swords!”

Jesus prayed alone intensely.

39As Jesus left the city, he went, as he usually did, to Olive Tree Hill. His disciples went with him.

40When he came to the place where he often spent the night, he said to them, “Pray that God will help you whenever something tempts you.”

41Then he went from them a distance of about thirty meters/yards. (OR, as far as someone can throw a stone.) He knelt and prayed,

42“My Father, if you are willing to do it, permit that I do not have to undergo these terrible things are about to happen to me [MTY]. But do not do what I want. Instead, do what you want.”

43Then an angel from heaven appeared to him and caused him to become stronger.

44He was greatly distressed. So he prayed more earnestly. His sweat fell down on the ground as though it was large drops of blood.

45When he got up from praying, he returned to his disciples. He found that they were sleeping. They were exhausted because they were very sorrowful.

46He woke them and said to them, “…I am disappointed that you are sleeping!/Why are you sleeping?† [RHQ] Get up! Pray that God will help you whenever you aretempted {when something like this tempts you}!”

Jesus’ enemies captured him.

47While Jesus was still speaking, a crowd came to him. Judas, even though he was one of the twelve disciples, was leading them. He came close to Jesus and kissed him on the cheek to signal to those with him which one was Jesus.

48Jesus said to him, “Judas, …I am disappointed that it is by kissing me that you are enabling my enemies to seize me, the one who came from heaven!/is it by kissing me as though you loved me that you are enabling my enemies to seize me, the one who came from heaven?† [RHQ]”

49When the disciples who were around Jesus realized what was going to happen, they said, “Lord, shall we(exc) strike them with our swords?”

50One of them drew his sword and struck the servant of the high priest to kill him, but only cut off his right ear.

51But Jesus said, “Do not do any more of that!” He touched the servant’s ear and healed him.

52Then Jesus said to the chief priests, the officers of the Temple guards, and the Jewish elders who had come to seize him, “…It is ridiculous that you have come here with swords and clubs to capture [MTY] me, as if I were a bandit!/Why have you come here with swords and clubs to capture [MTY] me, as if I were a bandit?† [RHQ] Day after day I was with you in the Temple courtyard, and you did not seize me! But this is the time [MTY] when God is allowing you to do what you want. It is also the time [MTY] when God is allowing Satan, who rules [MTY] in the darkness, to do what he wants.”


Peter said three times that he did not know Jesus.

54They seized Jesus and led him away. They brought him to the high priest’s house. Peter followed them at a distance.

55They kindled a fire in the middle of the courtyard and sat down together. Peter sat among them.

56As the light from the fire shone on his face, a female servant saw him and looked intently at him. She said, “This man was also with the man whom they have arrested!”

57But he denied it, saying, “Woman, I do not know him!”

58A little later someone else saw Peter and said, “You(sg) also are one of those who were with the man they arrested!” But Peter said, “Man, I am not one of them!”

59About an hour later someone else said emphatically about Peter, “The way that this man speaks shows that he is from Galilee district. Certainly this man was also with the man whom they arrested, who is from Galilee!”

60But Peter said, “Man, I do not know what you(sg) are talking about!” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.

61The Lord Jesus turned around and looked right at Peter. Then Peter remembered what the Lord had said to him, “This night, before the rooster crows, you(sg) will deny three times that you know me.”

62And he went out of the courtyard and cried very sorrowfully.

The soldiers made fun of Jesus.

63The men who were guarding Jesus made fun of him and beat him.

64They put a blindfold on him and beat him again. Then they said to him, “Because you(sg) say [IRO] that you are a prophet, prove it by telling us who it was that struck you!”

65They said many other evil things about him, insulting him.

The Jewish leaders asked Jesus about his identity.

66At dawn the next morning, many of the Jewish leaders gathered together. The group included the chief priests and the men who taught the Jewish laws. They took Jesus to the Jewish Council. There they said to him,

67“If you(sg) are the Messiah, tell us!” But he replied, “If I tell you that, you will not believe me.

68If I ask you what you think about the Messiah, you will not answer me.

69But some day you will see me, the one who came from heaven, sitting next to almighty God and ruling [MTY]!”

70Then they all said, “If that is so, are you(sg) saying that you are …the Son of God/the Man who is also God†?” He said to them, “Yes, it is just like you say [MTY].”

71Then they said to each other, “…We(inc) certainly do not need any more people to testify against him!/Why should we ask for any more people to testify against him?† [RHQ]” We ourselves have heard him say [MTY] that he is equal with God!

  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Lukas 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
© 2010-2019
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran