ENDE: Anak-anak Zilpa, sahaja Lea, ialah: Gad dan Asjer. Itulah anak-anak Jakub, jang dilahirkan baginja di Paddan Aram.
AYT: Anak-anak Zilpa, hamba Lea, adalah Gad dan Asyer. Mereka inilah anak-anak Yakub yang dilahirkan baginya di Padan-Aram.
TB: Dan anak-anak Zilpa, budak perempuan Lea ialah Gad dan Asyer. Itulah anak-anak lelaki Yakub, yang dilahirkan baginya di Padan-Aram.
TL: Dan anak laki-laki Zilpa, sahaya Lea, itulah Gad dan Asyer; maka sekalian inilah anak-anak Yakub yang telah diperanakkan baginya di Padan-Aram.
MILT: Dan anak-anak lelaki Zilpa, hamba perempuan Lea, ialah Gad dan Asher. Inilah anak-anak lelaki Yakub yang telah dilahirkan baginya di Padan-Aram.
Shellabear 2010: Sedangkan anak-anak dari Zilpa, hamba Lea: Gad dan Asyer. Itulah anak-anak lelaki Yakub yang dilahirkan baginya di Padan-Aram.
KS (Revisi Shellabear 2011): Sedangkan anak-anak dari Zilpa, hamba Lea: Gad dan Asyer. Itulah anak-anak lelaki Yakub yang dilahirkan baginya di Padan-Aram.
KSKK: Putra-Putra dari Zilpa, hamba perempuan Lea: Gad dan Asyer. Itulah putra-putra yang dilahirkan bagi Yakub di Padan-Aram.
VMD: Zilpa adalah pelayan Lea. Anak Yakub dan Zilpa: Gad dan Asyer. Itulah anak-anak Yakub yang lahir di Padan-Aram.
TSI: Anak-anaknya dari Zilpa, budak Lea, adalah Gad dan Asyer. Itulah semua anak laki-laki Yakub yang lahir di Padan Aram.
BIS: Anak-anak Zilpa, hamba Lea ialah Gad dan Asyer. Anak-anak itu lahir di Mesopotamia.
TMV: Anak Zilpa, hamba Lea ialah Gad dan Asyer. Anak-anak itu dilahirkan di Mesopotamia.
FAYH: Dari Zilpa, hamba Lea: Gad dan Asyer. Semuanya dilahirkan di Padan-Aram.
Shellabear 1912: Dan anak-anak Zilpa, hamba Lea, ia itulah Gad dan Asyer. Maka sekalian itulah anak-anak Yakub yang telah diperanakkan baginya di Padan-Aram.
Leydekker Draft: Dan 'anakh-anakh laki-laki Zilpa, sahaja parampuwan Lej`a, 'itulah DJad dan 'Asjejr: 'itulah 'anakh-anakh laki-laki Jaszkhub, jang telah taper`anakh baginja di-Padan 'Aram.
AVB: manakala anak-anak dari Zilpa, hamba Lea ialah Gad dan Asyer. Itulah anak-anak lelaki Yakub yang dilahirkan baginya di Padan-Aram.
TB ITL: Dan anak-anak <01121> Zilpa <02153>, budak perempuan <08198> Lea <03812> ialah Gad <01410> dan Asyer <0836>. Itulah <0428> anak-anak lelaki <01121> Yakub <03290>, yang <0834> dilahirkan <03205> baginya di Padan-Aram <06307>.
Jawa: Anake Zilpa bature wadon Lea: Gad lan Asyer. Iku kabeh anake lanang Yakub kang kalairake ana ing Padan-Aram.
Jawa 1994: Anaké Zilpa, baturé Léa: Gad lan Asyèr. Kuwi mau kabèh lairé ana ing Mésopotamia.
Sunda: Putra ti Silpa emban Lea: Gad jeung Aser. Eta putra-putrana nu pameget anu dilahirkeun di Mesopotami.
Madura: Ollena ban Zilpa, dunorra Liya, iya areya Gad ban Asyer. Na’-kana’ jareya kabbi lahir e Mesopotamia.
Bali: Oka-okan Dane Yakub sane embas saking Ni Silpa, panyeroan Dane Lea, inggih punika: Dane Gad miwah Aser. Punika makasami paraputran Dane Yakub sane lanang-lanang, sane embas ring Padan-Aram.
Bugis: Ana’-ana’na Zilpa, atanna Léa iyanaritu Gad sibawa Asyer. Iyaro ana’-ana’é jajiwi ri Mésopotamia.
Makasar: Ana’-ana’ battua ri Zilpa, surona Lea, iamintu Gad siagang Asyer. Anjo anaka anjorengi ri Mesopotamia nilassukang.
Toraja: Iatu muane anakna Zilpa, pa’dua’na Lea: Gad sia Asyer. Mintu’nate iamo anakna Yakub tu nadadian dio Padan-Aram.
Bambam: Zilpa, sabua'na Lea, undadiam ia Gad anna Asyer. Padam too inde peänäsanna Yakub muane dadi dio Padan-Aram.
Karo: Anak Silpa budak Lea eme: Gat ras Aser. Enda kerina tubuh i Mesopotami.
Simalungun: Anak ni si Silpa, jabolon naboru ni si Lea ai ma: Si Gad pakon si Asser. Ai ma anak ni si Jakob, na tubuh bani i Padang Aram.
Toba: Ia anak ni si Zilpa, rading ni si Lea: Si Gad dohot si Aser. I ma anak ni si Jakkob, angka na tubu di ibana di Padang-Aram.
Kupang: Ais Lea pung hamba Silpa pung ana-ana, andia: Gad deng Aser. Barana ame itu ana-ana dong di Padan Aram.
NETBible: The sons of Zilpah, Leah’s servant, were Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan Aram.
NASB: and the sons of Zilpah, Leah’s maid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.
HCSB: The sons of Leah's slave Zilpah were Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan-aram.
LEB: The sons of Leah’s slave Zilpah were Gad and Asher. These were Jacob’s sons, who were born in Paddan Aram.
NIV: The sons of Leah’s maidservant Zilpah: Gad and Asher. These were the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
ESV: The sons of Zilpah, Leah's servant: Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.
NRSV: The sons of Zilpah, Leah’s maid: Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.
REB: The sons of Leah's slave-girl Zilpah: Gad and Asher. These were Jacob's sons, born to him in Paddan-aram.
NKJV: and the sons of Zilpah, Leah’s maidservant, were Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Padan Aram.
KJV: And the sons of Zilpah, Leah’s handmaid; Gad, and Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
AMP: And the sons of Zilpah, Leah's maid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob born to him in Padan-aram.
NLT: The sons of Zilpah, Leah’s servant, were Gad and Asher. These were the sons born to Jacob at Paddan–aram.
GNB: The sons of Leah's slave Zilpah were Gad and Asher. These sons were born in Mesopotamia.
ERV: Zilpah was Leah’s maid. Jacob and Zilpah’s sons were Gad and Asher. These are Jacob’s sons who were born in Paddan Aram.
BBE: The sons of Zilpah, Leah’s servant: Gad and Asher; these are the sons whom Jacob had in Paddan-aram.
MSG: The sons by Zilpah, Leah's maid: Gad Asher. These were Jacob's sons, born to him in Paddan Aram.
CEV: (35:23)
CEVUK: (35:23)
GWV: The sons of Leah’s slave Zilpah were Gad and Asher. These were Jacob’s sons, who were born in Paddan Aram.
NET [draft] ITL: The sons <01121> of Zilpah <02153>, Leah’s <03812> servant <08198>, were Gad <01410> and Asher <0836>. These <0428> were the sons <01121> of Jacob <03290> who <0834> were born <03205> to him in Paddan Aram <06307>.