Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 29 : 33 >> 

TB: Mengandung pulalah ia, lalu melahirkan seorang anak laki-laki, maka ia berkata: "Sesungguhnya, TUHAN telah mendengar, bahwa aku tidak dicintai, lalu diberikan-Nya pula anak ini kepadaku." Maka ia menamai anak itu Simeon.


AYT: Lea mengandung lagi dan melahirkan anak laki-laki dan berkata, "Karena TUHAN telah mendengar bahwa aku tidak dicintai, Dia juga memberikan anak laki-laki ini kepadaku." Dan, dia menamainya Simeon.

TL: Maka mengandunglah pula ia, lalu beranaklah laki-laki seorang, maka katanya: Oleh sebab telah didengar Tuhan akan hal aku dibenci, maka ini lagi dikaruniakan-Nya kepadaku. Maka dinamainya akan kanak-kanak itu Simeon.

MILT: Dan dia mengandung lagi, lalu melahirkan seorang anak laki-laki, dan dia berkata, "Karena TUHAN (YAHWEH - 03068) telah mendengar bahwa akulah yang dibenci, maka Dia juga memberikan kepadaku anak ini." Dan dia menyebut namanya Simeon.

Shellabear 2010: Ia mengandung lagi lalu melahirkan seorang anak laki-laki. Katanya, “Sesungguhnya, ALLAH mendengar bahwa aku tidak dicintai, maka dikaruniakan-Nya pula anak ini kepadaku.” Sebab itu ia menamai anak itu Simeon

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia mengandung lagi lalu melahirkan seorang anak laki-laki. Katanya, "Sesungguhnya, ALLAH mendengar bahwa aku tidak dicintai, maka dikaruniakan-Nya pula anak ini kepadaku." Sebab itu ia menamai anak itu Simeon

KSKK: Ia melahirkan lagi seorang anak laki-laki dan berkata, "Tuhan telah melihat bahwa aku telah diabaikan dan Ia telah memberikan aku seorang putra lagi"; dan ia menamainya Simeon.

VMD: Lea mengandung lagi dan mempunyai anaknya yang lain. Dia menamai anaknya Simeon. Ia berkata, “TUHAN telah mendengar bahwa aku tidak dikasihi, jadi Ia memberikan anak ini kepadaku.”

BIS: Lea mengandung lagi lalu melahirkan seorang anak laki-laki. Kata Lea, "TUHAN telah memberikan kepada saya anak ini pula karena didengarnya bahwa saya tidak dicintai." Lalu dinamakannya anaknya itu Simeon.

TMV: Dia mengandung lagi lalu melahirkan seorang anak lelaki. Dia berkata, "TUHAN sudah mengurniakan anak ini kepadaku, kerana Dia sudah mendengar bahawa aku tidak dikasihi." Maka dia menamakan anaknya Simeon.

FAYH: Tidak lama setelah itu Lea mengandung lagi dan melahirkan putra kedua. Ia menamainya Simeon (artinya 'Yahweh mendengar') karena katanya, "TUHAN mendengar bahwa aku tidak dikasihi, maka Ia telah memberi aku seorang anak lagi."

ENDE: Ia mengandung lagi dan melahirkan seorang anak; maka katanja: "Jahwe telah mendengar bahwa aku tidak ditjintai, maka Ia memberi kepadaku anak ini pula". Dan ia menamai anak itu Sjimeon.

Shellabear 1912: Maka ia pun mengandung pula lalu beranak seorang laki-laki maka katanya karena didengar Allah akan hal aku dibenci itulah sebabnya anak ini pula dikaruniakannya kepadaku. Maka dinamainya akan dia Syimuun.

Leydekker Draft: Maka meng`andonglah 'ija pula, lalu ber`anakhlah 'ija sawatu 'anakh laki-laki, dan katalah 'ija: 'awleh karana Huwa sudah dengar, bahuwa kabintji`anlah 'aku 'inilah, maka sudah 'ija berij lagi dija 'ini padaku: maka 'ija sebutlah namanja SJimszawn.

AVB: Dia mengandung lagi lalu melahirkan seorang anak. Katanya, “Sesungguhnya, Tuhan mendengar bahawa aku tidak dicintai, maka dikurniakan-Nya pula anak ini kepadaku.” Oleh sebab itu dia menamai anak itu Simeon


TB ITL: Mengandung <02029> pulalah <05750> ia, lalu melahirkan <03205> seorang anak laki-laki <01121>, maka ia berkata <0559>: "Sesungguhnya <03588>, TUHAN <03068> telah mendengar <08085>, bahwa <03588> aku <0595> tidak dicintai <08130>, lalu diberikan-Nya <05414> pula <01571> anak ini <02088> kepadaku." Maka ia menamai <08034> <07121> anak itu Simeon <08095>.


Jawa: Banjur ngandhut maneh sarta nglairake anak lanang, pangucape: “Pangeran Yehuwah mirsa yen aku ora ditresnani, mulane aku diparingi anak maneh.” Bocahe dijenengake: Simeon.

Jawa 1994: Sawisé kuwi Léa ngandheg menèh lan mbabar anak lanang. Léa banjur muni, "Pangéran wis midhanget yèn aku dikiwakaké, mulané aku ditambahi anak." Bocah mau banjur dijenengaké: Siméon.

Sunda: Geus kitu kakandungan deui. Ana lahir putrana pameget, tuluy dingaranan Simeon, sabab saurna, "PANGERAN maparin deui anak, uningaeun aing teu dipikacinta."

Madura: Liya ngandhung pole laju rembi’ lalake’ keya. Ca’na Liya, "PANGERAN apareng ana’ reya ka sengko’ polana PANGERAN meyarsa ja’ sengko’ ta’ ekataresnae tang lake." Daddi ana’na jareya enyamae Simeyon.

Bali: Dane Lea malih mobot tur ngembasang putra lanang adiri. Dane raris mabaos sapuniki: “Ida Sang Hyang Widi Wasa maicayang rarene puniki ring tiang, santukan wikan, mungguing kurenan tiange nenten tresna ring tiang.” Rarene punika raris kapesengin: Simeon.

Bugis: Mattampu’si Léa nanajajiyang séddi ana’ worowané. Adanna Léa, "Purana nawéréssi PUWANGNGE iyaé ana’é nasaba naéngkalingai makkedaé dé’ naripojika." Nanasenni iyaro ana’na Siméon.

Makasar: Nampa attianammo pole Lea siagang allassukammi sitau ana’ bura’ne. Nakanamo Lea, "Nasareamma’ pole Batara anne anaka lanri nalangngere’na angkana tena ningaia’." Nampa naaremmo anjo anaka Simeon.

Toraja: Ma’tambuk poleomi, anna dadian misa’ pia muane, nakuami: Belanna Narangi PUANG kumua diereanna’ penaa, Nakamasei poleomo’ te totemo. Nasangaimi Simeon tu pia iato.

Karo: Mehuli ka kulana, tubuh ka sada anakna dilaki emaka nina, "Nggo ka ibereken TUHAN anak dilaki erkiteken IbegiNa aku la ikelengi." Emaka Simeon ibanna gelarna.

Simalungun: Boratan rumah ma ia use anjaha tubuhan anak, jadi nini ma, “Halani itangar Naibata na so hinaholongan ahu, gabe ibere do hu bangku pakon anak on,” jadi ibahen ma goranni si Simeon.

Toba: Dung i tumagam haroan muse ibana, jala ditubuhon anak sada, jala ninna: Ala naung ditangihon Jahowa, tung na so hahua ahu, dibahen jadi dilehon tu ahu dohot Anak on, gabe dibahen ma goarna si Simeon.


NETBible: She became pregnant again and had another son. She said, “Because the Lord heard that I was unloved, he gave me this one too.” So she named him Simeon.

NASB: Then she conceived again and bore a son and said, "Because the LORD has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also." So she named him Simeon.

HCSB: She conceived again, gave birth to a son, and said, "The LORD heard that I am unloved and has given me this son also." So she named him Simeon.

LEB: She became pregnant again and gave birth to another son. She said, "Certainly, the LORD has heard that I’m unloved, and he also has given me this son." So she named him Simeon [Hearing].

NIV: She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too." So she named him Simeon.

ESV: She conceived again and bore a son, and said, "Because the LORD has heard that I am hated, he has given me this son also." And she called his name Simeon.

NRSV: She conceived again and bore a son, and said, "Because the LORD has heard that I am hated, he has given me this son also"; and she named him Simeon.

REB: Again she conceived and had a son and said, “The LORD, hearing that I am unloved, has given me this child also”; and she called him Simeon.

NKJV: Then she conceived again and bore a son, and said, "Because the LORD has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also." And she called his name Simeon.

KJV: And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath therefore given me this [son] also: and she called his name Simeon.

AMP: [Leah] became pregnant again and bore a son and said, Because the Lord heard that I am despised, He has given me this son also; and she named him Simeon [God hears].

NLT: She soon became pregnant again and had another son. She named him Simeon, for she said, "The LORD heard that I was unloved and has given me another son."

GNB: She became pregnant again and gave birth to another son. She said, “The LORD has given me this son also, because he heard that I was not loved”; so she named him Simeon.

ERV: Leah became pregnant again and had another son. She named this son Simeon. She said, “The LORD has heard that I am not loved, so he gave me this son.”

BBE: Then she became with child again, and gave birth to a son; and said, Because it has come to the Lord’s ears that I am not loved, he has given me this son in addition: and she gave him the name Simeon.

MSG: She became pregnant again and had another son. "GOD heard," she said, "that I was unloved and so he gave me this son also." She named this one Simeon (GOD-Heard).

CEV: She had a second son and named him Simeon, because she said, "The LORD has heard that my husband doesn't love me."

CEVUK: She had a second son and named him Simeon, because she said, “The Lord has heard that my husband doesn't love me.”

GWV: She became pregnant again and gave birth to another son. She said, "Certainly, the LORD has heard that I’m unloved, and he also has given me this son." So she named him Simeon [Hearing].


NET [draft] ITL: She became pregnant <02029> again <05750> and had <03205> another son <01121>. She said <0559>, “Because <03588> the Lord <03068> heard <08085> that <03588> I <0595> was unloved <08130>, he gave <05414> me this <02088> one too <01571>.” So she named <08034> <07121> him Simeon <08095>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 29 : 33 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran