AMP: And they journeyed from Jotbathah and encamped at Abronah.
AYT: Mereka berangkat dari Yotbata dan berkemah di Abrona.
TB: Mereka berangkat dari Yotbata, lalu berkemah di Abrona.
TL: Maka dari Yotbata berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Aberona.
MILT: Dan mereka berangkat dari Yotbata dan berkemah di Abrona.
Shellabear 2010: Dari Yotbata mereka berangkat, lalu berkemah di Abrona.
KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Yotbata mereka berangkat, lalu berkemah di Abrona.
KSKK: Mereka meninggalkan Yotbata dan berkemah di Abrona.
VMD: Mereka berangkat dari Yotbata dan berkemah di Abrona.
BIS: (33:15)
TMV: (33:15)
FAYH: Dari Yotbata mereka pergi ke Abrona dan berkemah di situ.
ENDE: Dari Jotbata mereka berangkat, lalu berkemah di 'Abrona.
Shellabear 1912: Maka berjalanlah ia dari Yotbata didirikannya kemahnya di Abrona.
Leydekker Draft: Maka ber`angkatlah 'ija deri Jothbata, dan bertantaralah di-Xabrawna.
AVB: Dari Yotbata mereka berangkat, lalu berkhemah di Abrona.
TB ITL: Mereka berangkat <05265> dari Yotbata <03193>, lalu berkemah <02583> di Abrona <05684>.
Jawa: Nuli mangkat saka Yotbata lan leren ana ing Abrona.
Jawa 1994: (33:15)
Sunda: (33:15)
Madura: (33:15)
Bali: (33:15)
Bugis: (33:15)
Makasar: (33:15)
Toraja: Nake’de’ dio mai Yotbata, anna ma’tenda dio Abrona.
Karo: (Bil 33:15)
Simalungun: Bingkat ma sidea hun Jotbata anjaha marsaran ma i Aberona.
Toba: Borhat muse nasida sian Jobata jala marsaro di Abrona.
NETBible: They traveled from Jotbathah and camped in Abronah.
NASB: They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.
HCSB: They departed from Jotbathah and camped at Abronah.
LEB: They moved from Jotbathah and set up camp at Abronah.
NIV: They left Jotbathah and camped at Abronah.
ESV: And they set out from Jotbathah and camped at Abronah.
NRSV: They set out from Jotbathah and camped at Abronah.
REB: They left Jotbathah and encamped at Ebronah.
NKJV: They moved from Jotbathah and camped at Abronah.
KJV: And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
NLT: They left Jotbathah and camped at Abronah.
GNB: (33:15)
ERV: They left Jotbathah and camped at Abronah.
BBE: And they went on from Jotbathah, and put up their tents in Abronah.
MSG: left Jotbathah and camped at Abronah;
CEV: (33:16)
CEVUK: (33:16)
GWV: They moved from Jotbathah and set up camp at Abronah.
NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Jotbathah <03193> and camped <02583> in Abronah <05684>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan