AMP: For He commands and raises up the stormy wind, which lifts up the waves of the sea.
AYT: Dia berfirman dan angin badai bangkit meninggikan ombak.
TB: Ia berfirman, maka dibangkitkan-Nya angin badai yang meninggikan gelombang-gelombangnya.
TL: Apabila Ia berfirman, maka didatangkan-Nya angin ribut, yang membesarkan ombak-ombaknya,
MILT: Sebab Dia berfirman dan membangkitkan angin badai dan meninggikan gelombangnya.
Shellabear 2010: Ia berfirman dan membangkitkan angin badai yang mengangkat tinggi-tinggi gelombang-gelombang laut.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ia berfirman dan membangkitkan angin badai yang mengangkat tinggi-tinggi gelombang-gelombang laut.
KSZI: Kerana Dia memerintahkan angin ribut bertiup dan meninggikan gelombang-gelombang laut.
KSKK: Sebab Ia bersabda dan membangkitkan angin badai yang membuat ombak taut berkecamuk.
VMD: Allah memberi perintah, dan badai pun berembus. Gelombang semakin tinggi.
BIS: Atas perintah-Nya bertiuplah angin topan dan menggelorakan ombak-ombak.
TMV: Dengan perintah-Nya, angin bertiup dengan kencang, dan ombak bergelora.
FAYH: Ia memanggil angin badai, maka muncullah gelombang-gelombang yang tinggi.
ENDE: Dengan firmanNja Ia membangkitkan angin-ribut, dan melambungkan gelombang2nja.
Shellabear 1912: Karena dengan firman-Nya diturunkan-Nya angin ribut, yang membesarkan segala gelombangnya.
Leydekker Draft: Mana 'ija bertitah, maka deperdirikannja sawatu 'angin ribut, jang meninggikan galombang-galombangnja.
AVB: Kerana Dia memerintahkan angin ribut bertiup dan meninggikan gelombang-gelombang laut.
TB ITL: Ia berfirman <0559>, maka dibangkitkan-Nya <05975> angin <07307> badai <05591> yang meninggikan <07311> gelombang-gelombangnya <01530>.
Jawa: Pangeran ngandika sarta ndhatengake prahara, kang ngumbulake ombak-ombake,
Jawa 1994: Atas dhawuhé Allah banjur ana prahara teka, kang ngumbulaké ombak.
Sunda: Mantenna nimbalan, gelebug angin ribut niup, ombak motah pagulung-gulung,
Madura: Kalaban dhabuna pas dhateng kaleng busbus se maraja omba’ e sagara.
Bali: Ida masabda, mawinan angin barete ngawitin mampeh, sane ngawinang toyan segarane maombakan.
Bugis: Nasaba parénta-Na mangirii anginrajaé sibawa pasiyappo’-appo’éngngi bombangngé.
Makasar: Lanri parentaNa nammiri’ anging puttusuka Napabattu bombang-bombang lompoa.
Toraja: Ma’kadami umpasae angin bara’, tu umpakapua mintu’ bombangna.
Karo: Alu PerentahNa, jadi me angin erpiu-piu, emaka jadi me galumbang si merawa.
Simalungun: marsahap ma Ia, gabe roh ma logou haba-haba, marbanggal gilumbang;
Toba: Dung i mangkuling ma Ibana, jadi hehe ma habahaba, gabe lam timbo ma angka galumbangna i.
NETBible: He gave the order for a windstorm, and it stirred up the waves of the sea.
NASB: For He spoke and raised up a stormy wind, Which lifted up the waves of the sea.
HCSB: He spoke and raised a tempest that stirred up the waves of the sea.
LEB: He spoke, and a storm began to blow, and it made the waves rise high.
NIV: For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.
ESV: For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.
NRSV: For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.
REB: At his command the storm-wind rose and lifted the waves high.
NKJV: For He commands and raises the stormy wind, Which lifts up the waves of the sea.
KJV: For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
NLT: He spoke, and the winds rose, stirring up the waves.
GNB: He commanded, and a mighty wind began to blow and stirred up the waves.
ERV: He gave the command, and a strong wind began to blow. The waves became higher and higher.
BBE: For at his word comes up the storm-wind, lifting high the waves.
MSG: With a word he called up the wind--an ocean storm, towering waves!
CEV: At his command a storm arose, and waves covered the sea.
CEVUK: At his command a storm arose, and waves covered the sea.
GWV: He spoke, and a storm began to blow, and it made the waves rise high.
NET [draft] ITL: He gave the order <0559> for a windstorm <05591> <07307>, and it stirred up <07311> the waves <01530> of the sea.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan