AYT: Yonatan mengikat perjanjian dengan Daud, sebab dia mengasihinya seperti dirinya sendiri.
TB: Yonatan mengikat perjanjian dengan Daud, karena ia mengasihi dia seperti dirinya sendiri.
TL: Maka berjanji-janjilah Yonatan dengan Daud, sebab dikasihinya akan dia seperti akan nyawanya sendiri.
MILT: Lalu Yonatan dan Daud membuat suatu perjanjian, karena dia mengasihinya seperti mengasihi jiwanya sendiri.
Shellabear 2010: Yonatan mengikat perjanjian dengan Daud, sebab ia mengasihi Daud seperti dirinya sendiri.
KS (Revisi Shellabear 2011): Yonatan mengikat perjanjian dengan Daud, sebab ia mengasihi Daud seperti dirinya sendiri.
KSKK: Lalu Yonatan mengikat suatu perjanjian dengan Daud sebab ia mencintai Daud seperti mencintai dirinya sendiri.
VMD: Yonatan membuat suatu perjanjian khusus dengan Daud karena dia mengasihinya seperti dirinya sendiri.
TSI: Lalu Yonatan dan Daud membuat suatu perjanjian persahabatan, karena Yonatan sangat mengasihi Daud seperti dirinya sendiri.
BIS: Karena itu Yonatan bersumpah akan bersahabat dengan Daud selama-lamanya.
TMV: Yonatan bersumpah untuk bersahabat dengan Daud selama-lamanya, kerana dia sangat mengasihi Daud.
FAYH: Yonatan bersumpah akan menjadi saudara kandung bagi Daud,
ENDE: Jonatan dan Dawud mengikat perdjandjian, karena (Jonatan) mengasihi dia seperti dirinja sendiri.
Shellabear 1912: Maka Yonatan itu berjanji-janjian dengan Daud sebab dikasihinya akan dia seperti akan nyawanya sendiri.
Leydekker Draft: 'Adapawn Jehawnatan dan Da`ud bertogoh-togohanlah djandjij, 'awleh dekasehnja 'akan dija seperti dirinja djuga.
AVB: Yonatan membuat perjanjian dengan Daud, kerana dia mengasihi Daud seperti dirinya sendiri.
TB ITL: Yonatan <03083> mengikat <03772> perjanjian <01285> dengan Daud <01732>, karena ia mengasihi <0160> dia seperti dirinya sendiri <05315>.
Jawa: Pangeran Yonatan nganakake prajanjian karo Dawud awit dene panjenengane anggone nresnani Dawud prasasat marang sarirane piyambak.
Jawa 1994: Mulané Yonatan banjur sumpah bakal dadi kancané Dawud ing selawasé.
Sunda: Yonatan ngajak sosobatan ka Daud, ku asih-asihna, hoyong misobat saumur-umur.
Madura: Daddi Yonatan asompa akanca’a salanjangnga ban Daud.
Bali: Ida Yonatan ngwentenang prajanjian pasawitran ring Dane Daud, duaning Ida Yonatan kalintang tresna ring Dane Daud.
Bugis: Rimakkuwannanaro mattanroni Yonatan maélo massellao sibawa Daud mannennungeng.
Makasar: Lanri kammana assumpami Yonatan la’jari agang siagang Daud situlusu’na.
Toraja: Sibassemi Yonatan tu Daud, belanna nakamasei susi kalena.
Karo: Ibahan Jonatan perpadanen alu ersumpah maka ia tetap erteman ras Daud seh rasa lalap erkite-kiteken bage atena ngenana man bana.
Simalungun: Jadi ibahen si Jonatan ma parpadanan bani si Daud, halani holong do uhurni mangidahsi songon dirini sandiri.
Toba: Dung i umpungka padan ma si Jonatan dohot si Daud, ala hinaholonganna ibana songon hosana sandiri.
NETBible: Jonathan made a covenant with David, for he loved him as much as he did his own life.
NASB: Then Jonathan made a covenant with David because he loved him as himself.
HCSB: Jonathan made a covenant with David because he loved him as much as himself.
LEB: So Jonathan made a pledge of mutual loyalty with David because he loved him as much as he loved himself.
NIV: And Jonathan made a covenant with David because he loved him as himself.
ESV: Then Jonathan made a covenant with David, because he loved him as his own soul.
NRSV: Then Jonathan made a covenant with David, because he loved him as his own soul.
REB: Jonathan and David made a solemn compact because each loved the other as dearly as himself.
NKJV: Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
KJV: Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
AMP: Then Jonathan made a covenant with David, because he loved him as his own life.
NLT: And Jonathan made a special vow to be David’s friend,
GNB: Jonathan swore eternal friendship with David because of his deep affection for him.
ERV: Jonathan loved David as much as himself, so they made a special agreement.
BBE: Then Jonathan and David made an agreement together, because of Jonathan’s love for David.
MSG: Jonathan, out of his deep love for David, made a covenant with him.
CEV: Jonathan liked David so much that they promised to always be loyal friends.
CEVUK: Jonathan liked David so much that they promised they would always be loyal friends.
GWV: So Jonathan made a pledge of mutual loyalty with David because he loved him as much as he loved himself.
NET [draft] ITL: Jonathan <03083> made <03772> a covenant <01285> with David <01732>, for he loved <0160> him as much as he did his own life <05315>.
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan